Table des Matières

Publicité

Liens rapides

XDM
Manuel d'installation
ENABLING BRIGHT OUTCOMES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barco XDM 4K25

  • Page 1 Manuel d’installation ENABLING BRIGHT OUTCOMES...
  • Page 2 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com...
  • Page 3 Modifications Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1 Sécurité ..........................................7 Considérations générales ................................8 Consignes de sécurité importantes ............................9 Étiquettes de sécurité du produit............................14 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.................16 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos.............17 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ............19 2 Présentation du système ................................21 Convention d’orientation du projecteur..........................22...
  • Page 6 Première connexion au projecteur ............................64 Arrêt du projecteur..................................64 Mise à jour du logiciel ...................................66 Autorisation de suppression de l’avertissement de sécurité sur le projecteur..........68 6 Couvercles du projecteur................................71 Retrait du couvercle avant .................................72 Retrait du panneau arrière.................................73 Retrait du couvercle du côté opérateur ..........................74 Montage du couvercle du côté...
  • Page 7: Sécurité

    • XDM-4K25 Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.
  • Page 8: Considérations Générales

    Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués. •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Importantes

    Sécurité formation d’opérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs de séparation applicables sont traitées dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page Définition à l’intention des utilisateurs Dans ce manuel, les termes PERSONNEL DE SERVICE et PROJECTIONNISTE QUALIFIE font référence aux personnes possédant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à...
  • Page 10 Sécurité • Si vous utilisez un disjoncteur d’un courant nominal inférieur à 40 A, la section transversale des conducteurs du cordon d’alimentation doit être conforme aux réglementations électriques locales en vigueur à l’endroit où le projecteur est installé. • Le presse-étoupe du cordon d’alimentation a une plage de serrage comprise entre 11 mm et 21 mm (le diamètre du câble du cordon d’alimentation doit être compris dans cette plage : 11-21 mm).
  • Page 11 électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
  • Page 12 Sécurité Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé • Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection devra être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d’air à...
  • Page 13 Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à...
  • Page 14: Étiquettes De Sécurité Du Produit

    Sécurité 1.3 Étiquettes de sécurité du produit Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux Emplacement de Image de l’étiquette Description de l’étiquette l’étiquette DANGER ! RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU. DANGER ! RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 EN CAS D’OUVERTURE.
  • Page 15 Sécurité Étiquettes de sécurité pour l'alimentation électrique Emplacement de Image de l’étiquette Description de l’étiquette l’étiquette Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et déconnecter le câble de la prise UPS avant de retirer ce couvercle. Voir l’étiquette d’identification pour les paramètres. AVERTISSEMENT : COURANT DE FUITE ÉLEVÉ, RACCORDEMENT À...
  • Page 16: Précautions En Cas De Luminosité Élevée : Distance À Risque

    Sécurité 1.4 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau.
  • Page 17: Distance De Risque Pour Les Systèmes De Projection Entièrement Clos

    Sécurité Vue de côté. Cinéma. Vue d’en haut. Zone de restriction dans le cinéma. Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du Hauteur de séparation. projecteur). Largeur de séparation. Projecteur. Sur la base de dispositions nationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance à...
  • Page 18 Sécurité RESTRICTED AREA DIFFUSE REFLECTION Image 1–3 Emplacement à accès restreint (zone de projection close). Zone de restriction. Projecteur. Distance de projection. Cinéma (zone d’observation). Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum. Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération : •...
  • Page 19: La Distance De Risque (Hd) Comme Fonction De Modification De L'optique

    Sécurité 1.6 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique Distance de risque XDM-4K25B, XDM-4K25C Throw Ra o (TR) Image 1–4 Distance de risque Rapport de projection R5914477FR /00...
  • Page 20 Sécurité R5914477FR /00...
  • Page 21: Présentation Du Système

    Présentation du système Convention d’orientation du projecteur ...................22 Circulation d’air du projecteur ......................22 Web Communicator ........................23 Adaptateur d’évacuation (en option)....................24 R5914477FR /00...
  • Page 22: Convention D'orientation Du Projecteur

    Présentation du système 2.1 Convention d’orientation du projecteur Convention Ce manuel mentionne le côté source de lumière du projecteur comme le côté où se trouve votre main gauche lorsque vous êtes derrière le projecteur et regardez l’écran de projection placé devant le projecteur. Image 2–1 Haut du projecteur.
  • Page 23: Web Communicator

    L’application Web Communicator est une application Web intégrée unique, puissante et facile à utiliser pour le projecteur Barco. Cette application fournit tous les outils nécessaires pour configurer et contrôler le projecteur connecté. Une série complète de pages de menu faciles d'accès alimente l'entrée, la sortie et l'écran numériques des projecteurs via une combinaison de boutons et d'affichages simples.
  • Page 24: Adaptateur D'évacuation (En Option)

    Image 2–4 Projecteur sur lequel est monté un adaptateur d’évacuation Pour toutes les informations de commande sur les options et accessoires, consultez le site Web de Barco. R5914477FR /00...
  • Page 25: Préparations De L'installation

    à utiliser est essentielle pour l’utilisation optimale du système de projection. Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur.
  • Page 26: Conditions Requises Pour L'installation

    Préparations de l’installation 3.1 Conditions requises pour l’installation Conditions ambiantes Le tableau ci-dessous récapitule l’environnement physique dans lequel le projecteur XDM peut fonctionner ou être stocké. Environnement En fonctionnement Hors fonctionnement Température ambiante 10°C (50°F) à 40°C (104°F) -15 °C (5 °F) à 60 °C (140 °F) Environnement de bureau propre (équivalent s.o.
  • Page 27 Préparations de l’installation Conditions requises pour l’alimentation réseau Selon le circuit d’alimentation disponible, tous les projecteurs XDM peuvent fonctionner à partir d’un réseau d’alimentation monophasée ou triphasée. Système d’alimentation Conditions requises pour l’alimentation électrique Réseau d’alimentation triphasée • 200-240V/346-415V, 3W+N+PE, 9A, 50/60Hz (Y) •...
  • Page 28: Déballage Du Projecteur

    Préparations de l’installation 3.2 Déballage du projecteur Que devez-vous faire ? À la livraison, le projecteur est emballé dans une boîte en carton, sur une palette en bois, et fixé par des bandes de cerclage et des clips à boucle. En outre, pour assurer sa protection pendant le transport, le projecteur est entouré...
  • Page 29 Préparations de l’installation Image 3–2 Ouverture du carton et retrait de la mousse, des boîtes et des manuels Retirez la boîte en carton extérieure. Retirez les quatre pièces d’angle en mousse (référence 1). Image 3–3 Retrait de la boîte en carton extérieure et des quatre pièces d’angle en mousse Retirez la plaque en carton supérieure et le carton entourant le projecteur en les soulevant.
  • Page 30 Préparations de l’installation Image 3–4 Retrait des morceaux de carton Soulevez le projecteur de la palette en bois en saisissant des deux mains les poignées d’angle du projecteur et placez le projecteur sur le support. Conseil : Les poignées d’angle sont suffisamment larges pour accueillir vos deux mains (gauche (G) et droite (D)).
  • Page 31 Préparations de l’installation Image 3–6 Retrait des bandes et ouverture de la boîte Coupez soigneusement le ruban du carton pour l’ouvrir. Retirez les manuels de sécurité et la petite boîte contenant le disque dur (le cas échéant). Retirez la boîte en carton extérieure. Image 3–7 Retrait de la boîte en carton Retirez le carton de la face avant du projecteur.
  • Page 32 Préparations de l’installation Image 3–8 Retrait de la mousse, du carton et de la boîte contenant l’adaptateur optique Retirez la mousse présente sur le dessus du projecteur. Soulevez le projecteur de la palette en bois en saisissant des deux mains les poignées d’angle du projecteur et placez le projecteur sur le support.
  • Page 33: Inspection Initiale

    Le service Vente et après-vente de Barco doit être prévenu dès que possible si ce n’est pas le cas.
  • Page 34 Préparations de l’installation Projection arrière Le projecteur est installé sur une table ou suspendu à une poutre en treillis, de l’autre côté de l’écran, en face du public. Image 3–11 Exemples de projection arrière Écran Cinéma (espace public) Espace coulisses Positionnement du projecteur Image 3–12 Positionnement du projecteur Le projecteur doit être installé...
  • Page 35 Préparations de l’installation projecteur est positionné de telle manière que le centre de l’objectif coïncide avec celui de l’écran. Une projection désaxée est obtenue en décalant l’objectif vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Plusieurs paramètres peuvent être calculés pour déterminer la position dans n’importe quelle installation. Formule de calcul de la distance par rapport au plafond (CD) pour la projection sur l’axe : CD = SH/2 + B - A Plage de déplacement maximum Tous les objectifs ont une plage de déplacement de 50 % vers le haut, 70 % vers le bas, 30 % vers la gauche...
  • Page 36: Objectifs Disponibles

    Les objectifs ayant atteint la fin de leur vie utile ne sont pas pris en compte. Pour bénéficier des informations les plus récentes sur les objectifs actifs, allez sur le site Web de Barco. Consultez la liste de sélection de l’objectif pour voir quels objectifs non actifs sont également pris en charge.
  • Page 37 Préparations de l’installation N° de la Type Image Portée sur le XDM-4K25C commande R9855931 Objectif DC2K — 1,40 - 2,05 : 1 Luminosité élevée R9855932 Objectif DC2K — 1,60 - 2,50 : 1 Luminosité élevée R9855933 R9862020 Objectif TLD+ — Luminosité 1,75 - 2,40 : 1 élevée R9855934...
  • Page 38 Préparations de l’installation Quels objectifs sont disponibles pour le XDM-4K25B ? N° de la Type Image Portée sur le XDM-4K25B commande R9802580 Objectif XLD – Projection 0,53 : 1 ultra-courte 90° R9852945 Objectif XLD — Luminosité 1,02 : 1 élevée R9852950 Objectif XLD —...
  • Page 39: Choix De L'objectif

    Déterminez la largeur d’écran requise (SW). Déterminez la position approximative du projecteur dans la salle. Lancez le Lens Calculator (Calculatrice d’objectif) sur le site web de Barco : https://lenscalculator.barco.com/pour déterminer les objectifs possibles pour votre configuration. La fenêtre Calculatrice d’objectif s’ouvre.
  • Page 40 Préparations de l’installation Image 3–15 Calculatrice d’objectif La Calculatrice d’objectif peut également servir à déterminer la position du projecteur lorsque le type d’objectif et la largeur d’écran sont connus. En raison des tolérances de l’objectif, les résultats des valeurs calculées peuvent différer des valeurs mesurées.
  • Page 41: Procédures D'installation

    Procédures d’installation Accès aux branchements électriques .....................42 Configuration de l’alimentation électrique du projecteur ..............42 Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur..............44 Connexion d'un dispositif d'alimentation sans coupure (UPS) à l'électronique du projecteur ....45 Installation d’un objectif sur un porte-objectif C................47 Retrait d’un objectif d’un porte-objectif C ..................49 Installation d’un objectif sur un porte-objectif B................50 Retrait d’un objectif d’un porte-objectif B..................54 Suspension du projecteur à...
  • Page 42: Accès Aux Branchements Électriques

    Procédures d’installation 4.1 Accès aux branchements électriques PRUDENCE : À chaque fois que vous accédez à la carte mère et retirez ainsi le couvercle d’entrée réseau, assurez-vous que le projecteur est débranché du réseau électrique. Outils nécessaires Tournevis Torx T20 Pour y accéder...
  • Page 43 Procédures d’installation MONO Image 4–2 De gauche à droite : configuration Y, configuration Δ et configuration monophasée Outils nécessaires • Tourne-écrou de 10 mm • Clé dynamométrique avec embout hexagonal de 10 mm Comment changer de configuration Desserrez les écrous supérieurs de toutes les broches de configuration Υ/Δ/mono. (U1, U2, V1, V2, W1 et W2).
  • Page 44: Branchement Du Projecteur Sur L'alimentation Secteur

    Procédures d’installation Image 4–5 Configuration étoile (Δ) 3. Configuration monophasée : répartissez les quatre liaisons sur les six broches comme illustré. Assurez-vous que les broches supérieure et inférieure sont connectées entre elles. Image 4–6 Configuration monophasée Vissez un écrou sur chaque broche, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique réglée sur 3,5 Nm. 4.3 Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur AVERTISSEMENT : L'ensemble de l'installation électrique doit être protégé...
  • Page 45: Connexion D'un Dispositif D'alimentation Sans Coupure (Ups) À L'électronique Du Projecteur

    Procédures d’installation Comment relier l’alimentation CA secteur au projecteur Assurez-vous que le couvercle d’entrée réseau a été retiré. Pour en savoir plus, voir “Accès aux branchements électriques”, page Guidez le cordon d’alimentation CA (référence 2) à travers le presse-étoupe (référence 3). Connectez les fils (références 4 et 5) à...
  • Page 46 Procédures d’installation Outils nécessaires • Tournevis Torx T20 • Tournevis plat • Clé plate de 24 mm • Tourne-écrou de 10 mm • Clé dynamométrique avec embout hexagonal de 10 mm Pièces nécessaires Cordon d’alimentation CA certifié de 1,5 mm², 14 AWG, min. 300 V Comment connecter une unité...
  • Page 47: Installation D'un Objectif Sur Un Porte-Objectif C

    Procédures d’installation Image 4–10 Cordon d’alimentation UPS Autres fils électriques Presse-étoupe de câble Plaque à 3 bornes Fil PE Conseil : Vérifiez leur bonne fixation en tirant sur chaque câble. Sécurisez le cordon d’alimentation CA en resserrant le presse-étoupe (référence 3). Utilisez une clé plate de 24 mm.
  • Page 48 Procédures d’installation Image 4–11 Installation de l'objectif, préparation Retirez le cache-poussière de l’orifice de l’objectif. Image 4–12 Conseil : Lorsqu’il n’est pas dans le projecteur, placez le cache-poussière dans un sac plastique verrouillable pour empêcher la poussière de s’accumuler sur le cache-poussière. Sortez le module de l’objectif de son emballage et retirez les bouchons d’objectif des deux côtés.
  • Page 49: Retrait D'un Objectif D'un Porte-Objectif C

    Procédures d’installation Avertissement : Ne lâchez pas encore l’objectif, car il pourrait tomber en dehors du porte- objectif. Fixez l’objectif dans le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage de l’objectif principal en position « verrouillée » (vers le haut du projecteur). Vérifiez que l'objectif est en contact avec la plaque avant du porte-objectif.
  • Page 50: Installation D'un Objectif Sur Un Porte-Objectif B

    Procédures d’installation Image 4–16 Retrait de l’objectif Il est recommandé de replacer les bouchons d’objectif de l’emballage d’origine sur les deux côtés de l’objectif retiré afin d’en protéger l’optique. Il est recommandé de replacer le cache-poussière de l’emballage d’origine du projecteur dans l’objectif afin d’empêcher toute infiltration de poussière.
  • Page 51 Procédures d’installation Même si l’adaptateur ne se verrouille pas sur le barillet de l’objectif, il est maintenu en place si vous serrez la vis de la bague de serrage. PRUDENCE : Veillez à retirer l’objectif le capuchon d’objectif avant de monter l’adaptateur optique. Outils nécessaires Clé...
  • Page 52 Procédures d’installation Image 4–19 Deux exemples de montage de l’adaptateur optique. Exemple avec la bague d’objectif 1 (gauche) ou exemple avec la bague d’objectif 2 sur la position finale (droite) Montez les bonnes douilles filetées dans les ouvertures appropriées de l’adaptateur optique (référence 1, Image 4–19).
  • Page 53 Procédures d’installation Conservez l’emballage de l’adaptateur optique. Si vous retirez l’objectif, il est conseillé de laisser l’adaptateur optique dans son emballage d’origine afin d’éviter qu’il soit détérioré. Comment installer un objectif dans le porte-objectif B tout en utilisant l’adaptateur optique Placez le porte-objectif dans la position «...
  • Page 54: Retrait D'un Objectif D'un Porte-Objectif B

    Procédures d’installation Image 4–23 Installation de l’objectif Insérez l'objectif jusqu'à ce que le connecteur soit correctement placé dans la prise. Avertissement : Ne lâchez pas encore l’objectif, car il pourrait tomber en dehors du porte- objectif. Fixez l’objectif dans le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage de l’objectif principal en position «...
  • Page 55 Procédures d’installation Image 4–25 Déverrouillez l’objectif Tirez doucement sur l'objectif pour le sortir du porte-objectif. Image 4–26 Retrait de l’objectif Retirez l’adaptateur d’objectif de l’objectif et placez-le dans son emballage d’origine. Utilisez une clé hexagonale de 1,5 mm ou 2 mm (selon la bague d’objectif utilisée) pour desserrer les vis sur l’adaptateur. Il est recommandé...
  • Page 56: Suspension Du Projecteur À Un Treillis

    Procédures d’installation Il est recommandé de replacer le cache-poussière de l’emballage d’origine du projecteur dans l’objectif afin d’empêcher toute infiltration de poussière. Image 4–27 4.9 Suspension du projecteur à un treillis AVERTISSEMENT : Il incombe à l’installateur de suspendre le cadre de renfort de manière sûre et sécurisée.
  • Page 57 Procédures d’installation • Les suspensions à point unique et la suspension à « point de connexion unique » ne peuvent pas être utilisées. Comment comment suspendre le projecteur à un treillis Mesurez la distance entre les deux barres de support utilisées du treillis, en utilisant le tube central comme référence.
  • Page 58 Procédures d’installation Image 4–31 Exemple de montage sur treillis Verrouillez les quatre colliers de fixation. Sécurisez l’installation sur cadre de renfort et sur treillis à l’aide de câbles de sécurité. Avertissement : Assurez-vous que les câbles de sécurité sont montés sur les barres les plus longues du côté...
  • Page 59: Première Démarrage Du Projecteur

    Première démarrage du projecteur Explication des états d’alimentation....................60 Allumage du projecteur .........................62 Première connexion au projecteur....................64 Arrêt du projecteur ........................64 Mise à jour du logiciel........................66 Autorisation de suppression de l’avertissement de sécurité sur le projecteur ........68 À propos de ce chapitre Ce chapitre contient les procédures de démarrage et d’arrêt du projecteur XDM.
  • Page 60: Explication Des États D'alimentation

    Première démarrage du projecteur 5.1 Explication des états d’alimentation Explication des états d’alimentation Le projecteur peut avoir l’un des différents états d’alimentation, que vous reconnaîtrez à l’état de la DEL d’alimentation. État Témoin DEL d’alimentation Comportement d’alimentation du projecteur Alimentation Projecteur pas alimenté...
  • Page 61 Première démarrage du projecteur Image 5–2 Emplacement du bouton d’alimentation et de l’entrée GPI 1-4 sur le Contrôleur cinéma. Schéma des états d’alimentation FORCE SHUTDOWN START-UP >6sec SHUTDOWN 1 sec READY READY Image on the screen Image 5–3 Schéma des états d’alimentation R5914477FR /00...
  • Page 62: Allumage Du Projecteur

    Première démarrage du projecteur 5.2 Allumage du projecteur Façons possibles d’allumer le projecteur Il y a plusieurs façons d’allumer le projecteur, en fonction de quelques facteurs : État en cours de Remarques Comment mettre sous tension l’alimenta- tion Une fois le projecteur alimenté, vous pouvez DÉSACTIVÉ...
  • Page 63 Première démarrage du projecteur Appuyez sur le bouton Obturateur électronique (Dowser) pour ouvrir l’obturateur électronique. Comment allumer le projecteur à distance, à l’aide de Web Communicator uniquement ? Assurez-vous que le projecteur XDM est installé sur une plate-forme stable. Assurez-vous que le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur. Assurez-vous qu’un objectif adapté...
  • Page 64: Première Connexion Au Projecteur

    Première démarrage du projecteur 5.3 Première connexion au projecteur Paramètres par défaut Si vous souhaitez accéder à Web Communicator, tenez compte des paramètres par défaut suivants du projecteur. Par défaut, vous pourrez accéder à Web Communicator à l’aide des paramètres par défaut suivants. Paramètre Élément Adresse IP...
  • Page 65 Première démarrage du projecteur Image 5–6 Dans le menu Éco, appuyez sur « Passer en mode ECO (Switch to ECO mode) ». Appuyez pendant plus d’une seconde. Image 5–7 Exemple de menu ÉCO sur l’écran tactile Comment mettre le projecteur en mode ÉCO, à l’aide de Web Communicator ? Dans Communicator, accédez à...
  • Page 66: Mise À Jour Du Logiciel

    5.5 Mise à jour du logiciel Comment mettre à jour le logiciel Téléchargez la dernière version du micrologiciel sur le site Web de Barco. Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire. Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à...
  • Page 67 Première démarrage du projecteur Comment mettre à jour le logiciel via un périphérique USB Téléchargez la dernière version du micrologiciel sur le site Web de Barco. Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire.
  • Page 68: Autorisation De Suppression De L'avertissement De Sécurité Sur Le Projecteur

    Première démarrage du projecteur Image 5–13 Exemple de message de redémarrage affiché 3. Prendre note : pendant le redémarrage, vous allez perdre la connexion au projecteur. 4. Après le redémarrage du projecteur, chacun de ses composants est mis à jour à la version incluse dans le package logiciel.
  • Page 69 Première démarrage du projecteur Image 5–15 Une fenêtre contextuelle s’ouvre avec un champ de saisie et un affichage numérique. Entrez le code PIN d’autorisation et validez en appuyant sur Démarrer. Une fenêtre contextuelle s’ouvre avec un compte à rebours et des instructions demandant d’appuyer sur le bouton Clé...
  • Page 70 Première démarrage du projecteur R5914477FR /00...
  • Page 71: Couvercles Du Projecteur

    Couvercles du projecteur Retrait du couvercle avant ......................72 Retrait du panneau arrière......................73 Retrait du couvercle du côté opérateur ...................74 Montage du couvercle du côté opérateur ..................75 Montage du couvercle arrière ......................76 Montage du couvercle avant......................78 À propos de ce chapitre La plupart des procédures d’installation, de maintenance et de dépannage impliquent de retirer un ou plusieurs des couvercles du projecteur pour obtenir accès aux pièces à...
  • Page 72: Retrait Du Couvercle Avant

    Couvercles du projecteur 6.1 Retrait du couvercle avant Si vous devez retirer le couvercle avant (p.ex., lors de la vérification ou du remplacement du filtre), il est inutile d’éteindre le projecteur. Outils nécessaires Clé Allen de 4 mm Comment procéder au retrait Déverrouillez le support de sécurité...
  • Page 73: Retrait Du Panneau Arrière

    Couvercles du projecteur 6.2 Retrait du panneau arrière Si vous devez retirer le couvercle arrière (p.ex., lors de la vérification ou du remplacement du filtre), il est inutile d’éteindre le projecteur. Outils nécessaires Clé Allen de 4 mm Comment procéder au retrait Déverrouillez le support de sécurité...
  • Page 74: Retrait Du Couvercle Du Côté Opérateur

    Couvercles du projecteur 6.3 Retrait du couvercle du côté opérateur Outils nécessaires Tournevis Torx T20 Comment procéder au retrait Retirez les couvercles avant et arrière du projecteur. Desserrez les deux vis situées en haut du couvercle latéral (référence 1). Utilisez un tournevis Torx T20. Image 6–5 Emplacement des vis de pression Tournez-le légèrement sur le dessus du couvercle (référence 2).
  • Page 75: Montage Du Couvercle Du Côté Opérateur

    Couvercles du projecteur 6.4 Montage du couvercle du côté opérateur Le couvercle du côté droit peut uniquement être monté lorsque les couvercles avant et arrière sont retirés. Cette procédure suppose que ces deux couvercles ont été retirés. Outils nécessaires Tournevis Torx T20 Pour effectuer le montage Faites glisser le couvercle latéral vers le projecteur, soit par l’avant, soit par l’arrière de la structure (référence 1,...
  • Page 76: Montage Du Couvercle Arrière

    Couvercles du projecteur Conseil : Placez le couvercle selon un angle légèrement incliné afin de voir clairement les crochets lors du montage du couvercle. Image 6–8 Poussez la partie supérieure du couvercle vers le projecteur pour le fermer (référence 2, Image 6–7).
  • Page 77 Couvercles du projecteur Pour effectuer le montage Placez le couvercle sur le crochet du couvercle situé au bas de la structure du projecteur (référence 1), en vous assurant qu’il s’ajuste bien à côté de la barre de la structure. Placez la partie supérieure du couvercle à proximité des crochets du couvercle situés en haut de la structure arrière (référence 2).
  • Page 78: Montage Du Couvercle Avant

    Couvercles du projecteur Image 6–12 Verrouillage du support de sécurité 6.6 Montage du couvercle avant Outils nécessaires Clé Allen de 4 mm Pour effectuer le montage Placez le couvercle sur le crochet du couvercle le plus long situé au bas de la structure du projecteur (référence 1).
  • Page 79 Couvercles du projecteur Image 6–14 Verrouillage du support de sécurité R5914477FR /00...
  • Page 80 Couvercles du projecteur R5914477FR /00...
  • Page 81: A Dimensions

    Dimensions Dimensions du projecteur......................82 Dimensions du projecteur lorsqu’il est équipé d’un adaptateur d’évacuation ........83 Position de l’adaptateur optique pour le porte-objectif B..............83 R5914477FR /00...
  • Page 82: A.1 Dimensions Du Projecteur

    Dimensions A.1 Dimensions du projecteur Dimensions du projecteur avec porte-objectif C 49 (3x) CENTER OF GRAVITY AIR INLET CENTER OF GRAVITY AIR INLET AIR INLET AIR OUTLET Image A–1 Toutes les dimensions sont indiquées en mm Dimensions du projecteur avec porte-objectif B 348,31 CENTER OF GRAVITY CENTER OF GRAVITY...
  • Page 83: A.2 Dimensions Du Projecteur Lorsqu'il Est Équipé D'un Adaptateur D'évacuation

    R&D. Cependant, nous avons déterminé quelle bague d’adaptation et quelles vis utiliser avec ces objectifs. Si votre objectif n’apparaît pas dans la liste d’objectifs suivante, recherchez sur le site Web Barco la liste complète des objectifs et des bagues d’adaptation compatibles. Bague Portée sur...
  • Page 84 Dimensions Bague Portée sur N° d’objectif Type Position Vis utilisées d’adaptation R9856527 Objectif DC4K 2,06 – 2,96 : 1 Bague 2 Position finale M4x10 (3x) — Luminosité élevée R98565272 Objectif DC4K 2,06 – 2,96 : 1 Bague 2 Position finale M4x10 (3x) —...
  • Page 85: Glossaire

    Glossaire La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à...
  • Page 86 Glossaire R5914477FR /00...
  • Page 87: Index

    Index Retrait 72 Couvercle du côté opérateur Adaptateur d’évacuation 24 Montage 75 Adaptateur optique Retirer 74 Position 83 Couvercles du projecteur Alimentation électrique Installation 71 Utilisation d’une alimentation sans coupure Retrait 71 (UPS) 45 Cycle d’alimentation Allumage 62 États d’alimentation 60 Arrêt Mode ÉCO 64 Autorisation...
  • Page 88 Index Projection arrière 17 Projection close 17 Hors axe 34 Retrait Inspection initiale 33 Couvercle avant 72 Installation Couvercles du projecteur 71 Accès aux branchements électriques 42 Configuration de l'alimentation électrique 42 Configurations du projecteur 33 Installer Sécurité 7 Objectif 47, 50 Blessures corporelles 10 cadre de renfort 13 Distance de risque 16–17...
  • Page 89: Liste Des Outils

    Liste des outils Liste des outils Clé Allen de 4 mm Clé dynamométrique à embouts hexagonaux Clé dynamométrique avec embout hexagonal de 10 mm Clé hexagonale de 1,5 mm Clé hexagonale de 2 mm Clé plate de 24 mm Clé plate de 30 mm Code PIN d’autorisation Couteau Pince coupante...
  • Page 90 Liste des outils R5914477FR /00...
  • Page 92 R5914477FR /00 | 2021-10-26 www.barco.com...

Table des Matières