Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F80 series
Manuel d'utilisation
ENABLING BRIGHT OUTCOMES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barco F80 Série

  • Page 1 F80 series Manuel d’utilisation ENABLING BRIGHT OUTCOMES...
  • Page 2 Registered address: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Support.fre@barco.com www.barco.com...
  • Page 3: Federal Communications Commission (Fcc Statement)

    Barco. If the purchaser or a third party carries out modifications or repairs on goods delivered by Barco, or if the goods are handled incorrectly, in particular if the systems are operated incorrectly or if, after the transfer of risks, the goods are subject to influences not agreed upon in the contract, all guarantee claims of the purchaser will be rendered invalid.
  • Page 4 Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques. Classe A ITE (Équipement informatique) Avertissement : il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1 Sécurité............................................9 Considérations générales ................................10 Consignes de sécurité importantes ............................11 Étiquettes de sécurité du produit..............................15 Groupe de risque 3 (Sécurité) ..............................17 1.4.1 Considérations générales ............................17 1.4.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD)..........17 1.4.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos..........19 1.4.4...
  • Page 6 4.3.7 Wake-on-LAN (WOL)..............................39 Aperçu de l’état ....................................40 Mise hors tension du projecteur..............................40 Accroissement de la durée de vie du projecteur ......................41 Fonctionnement en mode 24/7 ..............................41 Utilisation de la télécommande ..............................41 Adresse du projecteur ..................................43 4.9.1 Contrôle du projecteur..............................43 4.10 Configuration rapide par accès direct............................44 5 Interface utilisateur graphique (GUI)..............................47 Présentation......................................48 Navigation ......................................48...
  • Page 7 9.4.5 Maintenance – Décalage des pixels........................93 Reset (Réinitialiser) ..................................94 10 Menu État ..........................................97 10.1 Vue d’ensemble du menu État ..............................98 11 Maintenance ........................................101 11.1 Nettoyage de l’objectif................................. 102 11.2 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ..........................102 11.3 Filtres ........................................102 A Spécifications........................................
  • Page 8 R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 9: Sécurité

    F80. Clarification du terme « F80 » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « F80 », cela signifie que le contenu s'applique aux produits Barco suivants : • F80-Q7, F80-Q9, F80-4K7, F80-4K9, F80-Ultra Nom de certification du modèle...
  • Page 10: Considérations Générales

    Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués. •...
  • Page 11: Définition À L'intention Des Utilisateurs

    à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à...
  • Page 12: Pour Éviter Les Dommages Corporels

    Sécurité • N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Veillez à ce qu’aucun objet ne pénètre dans les orifices d’aération et les ouvertures de l’appareil. •...
  • Page 13: Pour Éviter Tout Risque D'incendie

    électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
  • Page 14: À Propos Des Réparations

    à des risques d’électrocution et à une lésion thermique de la rétine. • Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco. • Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un...
  • Page 15: Fiche De Données De Sécurité (Fds) Pour Les Produits Chimiques Dangereux

    Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à...
  • Page 16 Sécurité Emplacement de Image de l’étiquette Description de l’étiquette l’étiquette Risque RG3 : symbole d’avertissement de rayonnement optique. Pour les modèles F80-Q7, F80-4K7 : Pour l’Amérique du Nord : CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES DE PERFORMANCE POUR PRODUITS LASER AU REGARD DU TITRE 21, PARTIE 1040 DU CFR (CODE DE RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE), HORMIS À...
  • Page 17: Groupe De Risque 3 (Sécurité)

    UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l’installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité. AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC 62471-5:2015...
  • Page 18 Sécurité environnements autres que celui du cinéma, où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimum devrait être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher une exposition potentielle, par exemple d’une personne assise sur les épaules d’une autre personne, à l’intérieur de la distance de risque.
  • Page 19: Distance De Risque Pour Les Systèmes De Projection Entièrement Clos

    Sécurité RESTRICTED AREA Image 1-2 1.4.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau.
  • Page 20: Distance De Risque En Fonction Du Rapport De Projection Du Projecteur (Tr)

    Sécurité Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération : • distance de risque comme indiqué dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance de risque (HD)”, page 17, pertinente pour l’exposition interfaisceaux. •...
  • Page 21 Sécurité Le graphique montre la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l’objectif. R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 22 Sécurité R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 23: Télécommande

    Télécommande R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 24: Télécommande, Installation De La Pile

    Télécommande 2.1 Télécommande, Installation de la pile Où trouver les piles de la télécommande ? Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se trouvent dans un sachet séparé...
  • Page 25: Utilisation Du Connecteur Xlr De La Télécommande

    Télécommande PRUDENCE : Remplacez-les par le bon type de pile. Utilisez deux piles AA. Il y a un risque d’explosion si vous n’utilisez pas le type de pile approprié. PRUDENCE : Remplacez les piles conformément à ce qui est expliqué ci-dessus. Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas installées correctement.
  • Page 26 Télécommande Image 2-5 R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 27: Entrée Et Communication

    Entrée et communication Présentation • Introduction • Panneau de connexion • Branchements • Spécifications des connecteurs • Interfaces de commande • Tableau des DEL et des boutons R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 28: Introduction

    Entrée et communication 3.1 Introduction Généralités Les caractéristiques d’entrée et fonctionnalité de communication du projecteur sont constituées d’un clavier local et d’un panneau de communication à gauche, et d’un panneau de connexion (sources et connexions de contrôle) à l’arrière. Image 3-1 clavier local et un panneau de communication panneau de connexion 3.2 Panneau de connexion...
  • Page 29: Branchements

    Entrée et communication Description Objet Nb.Nom Pces Connecteur 3,5 mm mini-jack Pour contrôle du projecteur pour commande à distance filaire Type USB 2.0 A, 4 broches Pour mise à niveau logicielle (2x arrière et 1x avant) Connecteur RJ45 standard Pour contrôle du projecteur Port d’affichage standard Pour entrée de projecteur DL-DVI-D 2...
  • Page 30: Dvi-I

    Entrée et communication 3.4.1 DVI-I Spécifications Paramètre Valeur Connecteur RGB numérique DVI-I femelle Caractéristiques du signal DVI 1.0, numérique, TMDS Longueur max. du câble 25 m (24 AWG) Fréquence de pixels max. 330 MHz dual link), 165 Mhz (single link) Format de numérisation Progressif Résolution de données d’entrée max.
  • Page 31: Sdi

    Entrée et communication Paramètre Valeur Profondeur de bits 8, 10, 12 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge Ethernet Retour audio 3.4.4 3G-SDI Spécifications Paramètre Valeur Standard SMPTE 424M-2006 10 bits, niveau A Connecteurs 1x) BNC 75 ohms, CEI 60169-8, amendement 2 1997, A Largeur de bande >3 GHz...
  • Page 32: Interfaces De Commande

    Entrée et communication Paramètre Valeur Audio Non pris en charge Fonctionnement : vert, gauche DEL - État de base HD Liaison/mode : jaune, droite 3.5 Interfaces de commande À propos Les interfaces de commande suivants sont disponibles sur le projecteur : •...
  • Page 33: Tableau Des Del Et Des Boutons

    Entrée et communication Alimentation électrique Alimentation 5 V, max 1,5 A (sortie) Standard USB 2.0 3.6 Tableau des DEL et des boutons État du rétroéclairage des boutons Description Button État de la couleur Touche Standby (Veille) BLANC clignotant (lentement) Le projecteur démarre (démarrage) BLANC clignotant (rapidement) Mise à...
  • Page 34 Entrée et communication R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 35: Mise En Route

    Mise en route À propos de ce chapitre Ce chapitre traite des procédures de mise sous tension, de contrôle et de configuration du projecteur à suivre à l’issue de l’installation physique. Comment contrôler le projecteur ? Le projecteur peut être contrôlé via le clavier local, la télécommande ou une application du navigateur. Emplacement du clavier local ? Le clavier local se trouve sur la gauche du projecteur.
  • Page 36: Présentation Des Fonctionnalités

    Mise en route 4.1 Présentation des fonctionnalités Présentation du clavier local Navigation dans les menus Confirmation du menu, bouton OK Ouverture/Fermeture du menu Retour au menu Marche/Arrêt Marche/arrêt de l’OSD de projection Sélection d’entrée Ouverture/Fermeture de l’obturateur Motifs de test Réglage de l’objectif Écran LCD Outre l’accès au système du menu, le clavier permet d’accéder directement à...
  • Page 37: Boutons De La Télécommande

    Mise en route Boutons de la télécommande Retour arrière (pendant Témoin de bouton la saisie de valeurs) enfoncé Connecteur XLR Obturateur ouvert Repère décimal (pendant la saisie de Obturateur fermé valeurs) Marche/arrêt de l’écran Bouton Macro Marche/arrêt de l’OSD Retour au menu de projection Bouton Valeur par Zoom de l'objectif...
  • Page 38: Modes Alimentation

    Mise en route 4.2 Modes Alimentation Généralités Le tableau ci-dessous expose en détail les modes d’alimentation F80. Description Mode MARCHE (normal) Le projecteur est démarré et la source lumineuse sont allumés READY Le projecteur est démarré, mais la source lumineuse est éteinte La source lumineuse est éteinte et l’électronique du ÉCO (veille)
  • Page 39: Mise Sous Tension Du Projecteur

    Mise en route 4.3.2 Mise sous tension du projecteur Si ce n’est pas déjà fait, raccordez le côté femelle du cordon d’alimentation à la prise d’entrée d’alimentation du projecteur. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique consacrée à l’installation du cordon d’alimentation. L’image de fond de l’écran de démarrage et des écrans d’information peut être modifiée avec un plug-in F80 installé...
  • Page 40: Aperçu De L'état

    Mise en route Attente de la connexion (l'appareil fournit des commentaires quand il est prêt). Attente de l’état « prêt ». Veille prolongée pendant 5 secondes. Envoi de l’alimentation sur commande (pour passer en mode ON). 4.4 Aperçu de l’état Description Une fois que le projecteur a démarré, appuyez sur Status (État) pour avoir une vue d’ensemble des paramètres, notamment :...
  • Page 41: Comment Débrancher Le Projecteur

    75 % et si le projecteur fonctionne à une température de 25 °C. 4.7 Fonctionnement en mode 24/7 Généralités Pour tout projecteur destiné à une exploitation sans interruption 24 h 24, 7 j/7, Barco a émit un certain nombre de recommandations permettant d’accroître la durée de vie du projecteur : •...
  • Page 42: Câblé À L'entrée Mini-Jack

    Mise en route Image 4-3: Contrôle IR via un écran réflectif Câblé à l’entrée mini-jack Branchez une extrémité du câble de la télécommande sur le connecteur situé au bas de celle-ci (mini-jack de 3,5 mm). Branchez l’autre extrémité sur le connecteur de l’interface de communication du projecteur, étiqueté ‘Télécommande CTRL’(référence 1, Image 4-4).
  • Page 43: Adresse Du Projecteur

    Mise en route Image 4-5: Télécommande vers l’un des capteurs IR 4.9 Adresse du projecteur Adresse du projecteur Adresse installée dans le projecteur à contrôler individuellement. Adresse de diffusion Le projecteur exécutera toujours la commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse de diffusion.
  • Page 44: Configuration Rapide Par Accès Direct

    Mise en route La mise en place de nouvelles piles dans la télécommande ou le branchement de la télécommande sur un projecteur par câble réinitialise automatiquement l’adresse à sa valeur par défaut, à savoir « 0 ». 4.10 Configuration rapide par accès direct Sélection de la configuration rapide Appuyez sur la touche Entrée de la télécommande ou du clavier local.
  • Page 45 Mise en route Image 4-8 Le menu Motif de test s’ouvre sur l’écran LCD. Sélectionnez le motif de test désiré à l'aide des touches fléchées. R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 46 Mise en route R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 47: Interface Utilisateur Graphique (Gui)

    Interface utilisateur graphique (GUI) Présentation • Présentation • Navigation • Motifs de test R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 48: Présentation

    Interface utilisateur graphique (GUI) 5.1 Présentation GUI – vue d’ensemble du menu principal Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran. L’interface de l’OSD utilise des onglets pour afficher le menu principal.
  • Page 49: Définir Des Valeurs

    Interface utilisateur graphique (GUI) Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les touches fléchées pour déplacer l’échelle graphique linéaire vers le haut ou le bas. Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour remonter d’un niveau (4). Image 5-3: Menu Accueil Remarque : une barre à...
  • Page 50 Interface utilisateur graphique (GUI) Image 5-4: Menu principal, Motifs de test Dans le menu Motifs de test, sélectionnez des motifs de test de type Patterns (Motifs de test), Internal (Interne) ou P7 Calibration (Étalonnage P7). Dans le sous-menu choisi, sélectionnez le motif de test souhaité dans la liste. Vous pouvez sélectionner les motifs de test Patterns (Motifs de test) suivants : •...
  • Page 51: Gui - Source

    GUI – Source À propos du menu Source Ce menu est utilisé pour sélectionner, vérifier et configurer des sources vers le projecteur. Vue d’ensemble des fonctionnalités • Affichage d’une source unique • Paramètres de connecteur R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 52: Affichage D'une Source Unique

    GUI – Source 6.1 Affichage d’une source unique À propos de la sélection d’une source Avant toute projection d’une source, la source du signal doit être raccordée à l’entrée ou aux entrées de l’appareil et un signal de synchronisation valide doit être disponible conjointement à la source du signal sur au moins un des connecteurs d’entrée.
  • Page 53 GUI – Source Image 6-3: Sélectionner une source Appuyez sur OK. Le menu Sélectionner la source s’affiche avec les sources actuellement disponibles remplies. Faites défiler jusqu’au bas de la liste de sources disponibles, puis sélectionnez Connector Settings (Paramètres de connecteur). Image 6-4: Menu Source, Connector Settings (Paramètres de connecteur) Les connecteurs d’entrée disponibles sont affichés.
  • Page 54 GUI – Source Vous pouvez modifier ce qui suit : • pour forcer une limite sur l’espace colorimétrique, sélectionnez l’un des color spaces (espaces colorimétriques). • Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l’une des signal ranges (plages de signaux).
  • Page 55: Gui - Image

    GUI – Image Vue d’ensemble des fonctionnalités • Définition manuelle des niveaux de contraste • Réglage de la netteté • Réglage de la correction gamma • P7 Realcolor • HDR – Perceptual Quantizer (PQ) R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 56: Définition Manuelle Des Niveaux De Contraste

    GUI – Image 7.1 Définition manuelle des niveaux de contraste Objet Contraste : modifier le contraste du signal de sortie complet (fenêtres principale et PiP ensemble) de l’image projetée. Luminosité : modifier la luminosité du signal de sortie complet (fenêtres principale et PiP ensemble) de l’image projetée.
  • Page 57: Comment Configurer Le Niveau De Saturation

    GUI – Image Image 7-4: Curseur de luminosité Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Contrast (Contraste) ou Saturation. Accédez à Home (Accueil) - Image et sélectionnez Contrast (Contraste) ou Saturation. Comment configurer le niveau de saturation Dans le menu principal, sélectionnez Image → Saturation. Image 7-5: Menu image —...
  • Page 58: Réglage De La Netteté

    GUI – Image 7.2 Réglage de la netteté À propos du réglage de la netteté Le réglage de la netteté amplifie les composantes haute fréquence de l’image. Autrement dit, en augmentant le niveau de netteté, l’image sera perçue comme étant plus nette, et en cas de baisse, l’image sera perçue comme étant plus floue.
  • Page 59: Réglage De La Correction Gamma

    GUI – Image 7.3 Réglage de la correction gamma À propos de la correction gamma La correction gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui offre une image plus riche en éclaircissant les parties plus sombres de l’image sans toucher à la luminosité des parties plus claires (impression de contraste accrue).
  • Page 60: Pour Configurer Des Valeurs P7 Sur Mesure

    GUI – Image Pour configurer des valeurs P7 sur mesure Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → P7 Realcolor. Image 7-12: Menu Avancé — P7 Realcolor Le menu P7 s’affiche. Image 7-13: Menu P7 Realcolor Sélectionnez le mode souhaité. Choisir l’une des options suivantes sur mesure : •...
  • Page 61 GUI – Image Image 7-15 Image 7-14: Menu Avancé — P7 Realcolor Le menu P7 s’affiche. Image 7-16: Menu P7 Realcolor Choisissez l’un des paramétrages prédéfinis : • Native : paramètres de couleur d’origine du projecteur. Paramètre par défaut • DCI-P3 : couleurs standards pour le cinéma.
  • Page 62: Hdr - Perceptual Quantizer (Pq)

    GUI – Image 7.5 HDR – Perceptual Quantizer (PQ) À propos du PQ Le Perceptual Quantizer (PQ) est une fonction de transfert électro-optique (EOTF) permettant l’affichage de contenus selon la norme High Dynamic Range (HDR) à un niveau de luminance maximal de 10 000 cd/m² et peut être utilisé...
  • Page 63: Gui - Installation

    GUI – Installation Vue d’ensemble des fonctionnalités • Configuration de l’objectif, décalage • Orientation • Warping • Mélange • Illumination du laser R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 64: Configuration De L'objectif, Décalage

    GUI – Installation 8.1 Configuration de l’objectif, décalage Qu’est-il possible de faire ? Il est possible de décaler l’image à l’aide du décalage vertical et horizontal. Le décalage de l’objectif n’est possible que lorsqu’il est étalonné. Consultez la section Étalonnage de l’objectif du menu System Settings (Paramètres système) →...
  • Page 65: Warping

    GUI – Installation Image 8-3: Menu Installation, Orientation Le menu Orientation s’affiche. Image 8-4: Menu Orientation Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la position de montage souhaitée et appuyez sur le bouton OK pour activer. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner la position de projection souhaitée, puis appuyez sur le bouton OK pour procéder à...
  • Page 66: Warping - Taille De L'écran

    GUI – Installation Image 8-5: Menu Installation, Warp Le menu Warp s’affiche. Image 8-6 Dans le menu Warp, cliquez sur Warp pour basculer entre On (Marche) et Off (Arrêt). Image 8-7 Image 8-8 8.3.3 Warping – Taille de l’écran À propos de l’ajustement de la taille d’écran (Warp) Si le rapport d’aspect de la source utilisée diffère du rapport d’aspect du projecteur, p.
  • Page 67 GUI – Installation Image 8-9: Exemple de contour warp Comment régler l’image ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Screen Size (Taille de l’écran). Image 8-10: Menu Warp, taille d’écran Le menu Taille d’écran s’affiche. Image 8-11: Taille de l’écran Sélectionnez Screen width (Largeur d’écran) ou Screen height (Hauteur d’écran).
  • Page 68: Technologie Warping - Réglage Des Quatre Coins

    GUI – Installation Cliquez sur Appliquer. 8.3.4 Technologie Warping – Réglage des quatre coins À propos du réglage des quatre coins Le réglage des quatre coins est généralement utilisé lorsque l’installation mécanique du projecteur l’empêche de pointer perpendiculairement à l’écran. Par exemple, vous pouvez dépasser l’écran et utiliser le réglage des quatre coins pour remettre les coins de l’image projetée dans l’écran.
  • Page 69: Warping - Arc

    GUI – Installation Tip: Un angle à bordure rouge sera projeté avec l'image actuelle. La bordure est une aide visuelle qui montre le résultat des angles ayant fait l'objet d'une correction géométrique. Renouvelez l’opération depuis pour chaque coin jusqu’à ce que tous les coins aient fait l’objet d’une correction géométrique dans la position souhaitée.
  • Page 70: Correction De L'arc Non Symétrique

    GUI – Installation Image 8-17: Menu Warp, Arc Un symbole de coche en bas à droite indique que la fonction arc est activée. Pour activer la correction de l’arc, vérifiez que le curseur Bow (Arc) est réglé sur On (Activé). Le curseur est activé...
  • Page 71 GUI – Installation Il y a maintenant deux vecteurs de chaque côté de l’image qui peuvent être ajustés individuellement. Sélectionnez chacun d’entre eux et ajustez l’angle et la linéarité (longueur) individuellement pour obtenir la correction correcte. L’angle se règle avec les flèches haut et bas de la télécommande, et la linéarité avec les flèches gauche et droite Image 8-20: Vecteur gauche de la partie supérieure de l’image.
  • Page 72: Définition De L'angle Et De La Linéarité (Longueur) Dans La Procédure De Distorsion De L'arc

    GUI – Installation Définition de l’angle et de la linéarité (longueur) dans la procédure de distorsion de l’arc Image 8-23 Pour réinitialiser les réglages de l’arc, sélectionnez Reset (Réinitialiser) et appuyez sur le bouton 8.3.6 Warping (gondolage) – Fichiers de gondolage À...
  • Page 73 GUI – Installation Image 8-25: Menu Warp, Files (Fichiers) Le menu Warp Files (Fichiers Warp) s’affiche. Image 8-26 Si tous les fichiers Warp personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier Warp souhaité. Image 8-27 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier Warp sélectionné. Image 8-28 R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 74: Warping - Contrôle De Latence Dans Une Configuration Multi-Projecteurs

    GUI – Installation 8.3.7 Warping – Contrôle de latence dans une configuration multi- projecteurs Latence de transport Retard ajouté dans la chaîne de traitement des images. La valeur est le nombre de lignes par rapport à la résolution de sortie. Latence Durée totale entre l’arrivée du premier pixel sur une source d'entrée et l’apparition à...
  • Page 75: Mélange

    GUI – Installation Image 8-31 Entrez la valeur, soit avec les touches fléchées (une étape à la fois), soit directement avec les touches numériques de la télécommande. Entrez « Appliquer » pour confirmer la valeur. Répétez la procédure pour chaque projecteur de la configuration. 8.4 Mélange À...
  • Page 76 GUI – Installation Plus la valeur de masque est élevée, plus l’image est masquée (par une barre noire) sur le côté correspondant. Par exemple, un masque supérieur défini sur 100 videra les 100 lignes du haut. La hauteur ou la largeur sont utilisées pour créer une zone de mélange avec une baisse de luminosité fluide. Ceci permet de compenser la double luminosité...
  • Page 77: Exemples D'utilisation Du Mélange

    GUI – Installation Image 8-35 Position de départ (masque) Largeur de mélange Sélectionnez l’une des quatre valeurs de positions de départ à l’aide des touches fléchées, puis confirmer. Utilisez les touches fléchées ou les chiffres de la télécommande pour modifier la valeur du masque, puis confirmer.
  • Page 78: Réglage Du Niveau De Noir

    GUI – Installation Renouvelez l’opération pour le coin gauche du second projecteur. Réglez le décalage pour couper l’image de chaque côté (masking). Image 8-36: Configuration pour le projecteur 1 Image 8-37: Configuration pour le projecteur 2 8.4.2 Réglage du niveau de noir À...
  • Page 79: Comment Régler Le Niveau De Noir Manuellement

    GUI – Installation Picture Left Blend Zone Picture Right Image 8-38 Comment régler le niveau de noir manuellement Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Black Level (Niveau de noir). Image 8-39: Menu Blend and Mask (Mélanger et masquer) — Black Level (Niveau de noir) Le menu Black Level (Niveau de noir) s’affiche.
  • Page 80: Fichiers De Niveau De Noir

    GUI – Installation Cette valeur peut également être saisie à l’aide des touches numériques de la télécommande. Répétez la procédure pour tout autre projecteur est raccordé à ce projecteur, mais du côté opposé. Note: N’oubliez pas de désactiver le bouton Afficher lignes après avoir atteint la zone de mélange souhaitée.
  • Page 81: Fichiers De Mélange

    GUI – Installation Image 8-43 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier de réglage du niveau de noir sélectionné. 8.4.4 Fichiers de mélange À propos des fichiers de mélange Après avoir paramétré votre configuration de mélange spécifique via l’interface graphique utilisateur, vous pourrez également téléverser un fichier de configuration de mélange personnalisé...
  • Page 82: Illumination Du Laser

    GUI – Installation Image 8-45 Si des fichiers de mélange personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité. Image 8-46 Cliquez sur le bouton marche/arrêt du dessus pour activer le fichier de mélange sélectionné. 8.5 Illumination du laser Qu’est-il possible de faire ? Dans un certain mode d’énergie, le flux lumineux de la source lumineuse peut être réduit en réduisant l’énergie laser.
  • Page 83 GUI – Installation Image 8-47: Menu Illumination, Énergie Le réglage effectif de l’alimentation en énergie est indiqué en bas du bouton Power (Énergie). Utilisez le curseur pour modifier la valeur de l’énergie. Image 8-48: Réglage de l’énergie laser Si vous souhaitez que le mode CLO soit actif, cliquez sur Activer sous Flux lumineux constant (Constant light output).
  • Page 84 GUI – Installation R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 85: Gui - Paramètres Système

    GUI – Paramètres système Vue d’ensemble des fonctionnalités • Communication • Thèmes • Veille ÉCO • Menu Maintenance • Reset (Réinitialiser) R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 86: Communication

    GUI – Paramètres système 9.1 Communication À propos d’une connexion réseau La connexion réseau est nécessaire pour communiquer avec le projecteur via LAN ou Internet. La configuration peut être effectuée manuellement (adresse définie, masque de sous-réseau et passerelle par défaut en fonction de la spécification du réseau), ou par affectation automatique (DHCP). 9.1.1 Présentation d'une connexion réseau DHCP Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
  • Page 87: Configuration De L'adresse Ip Filaire

    GUI – Paramètres système 9.1.2 Configuration de l’adresse IP filaire Comment configurer automatiquement l’adresse IP Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) → Communication → LAN. Image 9-1: Menu Communication, LAN Le menu LAN s’affiche. Image 9-2: Menu LAN Pour activer Automatique (Automatic), mettez le commutateur à...
  • Page 88: Thèmes

    GUI – Paramètres système Image 9-4: Menu LAN Désactiver Automatique (Automatic). Mettez le commutateur à gauche. Le commutateur devient gris. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner Adresse (Address) et appuyez sur le bouton OK pour activer la case de saisie. Utilisez la touche ▲...
  • Page 89: Menu Maintenance

    GUI – Paramètres système pompes, etc..) s’arrêtent à l’exception d’un tout petit contrôleur de sortie de veille. Consultez la rubrique consacrée aux transitions des modes Alimentation pour obtenir de plus amples informations. Comment activer le mode ÉCO Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système →Veille ÉCO. Image 9-6: Menu Paramètres système - Veille ÉCO Pour activer le mode ÉCO, assurez-vous que le curseur est configuré...
  • Page 90: Maintenance - Roue Chromatique

    GUI – Paramètres système • Maintenance – Statistiques • Étalonnage de l’objectif • Maintenance – Décalage des pixels 9.4.1 Maintenance – Roue chromatique À propos de la roue chromatique Le projecteur F80 est équipé d’une seule roue chromatique commandée via le logiciel. Toutefois, via le menu Service (Maintenance), un curseur permet un réglage de précision pour la variation de la roue chromatique.
  • Page 91: Maintenance - Statistiques

    GUI – Paramètres système Image 9-12 Entrez le code de maintenance. Dans le menu Service (Maintenance), sélectionnez Color (Couleur). Image 9-13 Le menu Couleur s’affiche. Image 9-14 Sélectionnez la valeur que vous souhaitez modifier et confirmez. Modifiez les valeurs à la position souhaitée en tenant compte des valeurs du nuancier. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK.
  • Page 92: Étalonnage De L'objectif

    GUI – Paramètres système Image 9-15 Entrez le code de maintenance. Dans le menu Service (Maintenance), sélectionnez Statistics (Statistiques). Image 9-16 Le menu Statistics (Statistiques) s’affiche. Image 9-17 9.4.4 Étalonnage de l’objectif L’étalonnage de l’objectif est une opération chronophage. Comment procéder à l’étalonnage Dans le menu principal, sélectionnez System Settings (Paramètres système) →...
  • Page 93: Maintenance - Décalage Des Pixels

    GUI – Paramètres système Image 9-19: Menu Paramètres système — Étalonnage de l’objectif Le menu Étalonnage de l’objectif s’affiche. Image 9-20: Menu Étalonnage de l’objectif Dans le menu Lens Calibration (Étalonnage de l’objectif), sélectionnez l’étalonnage souhaité et cliquez sur Vous pouvez sélectionner l’une des fonctions suivantes : •...
  • Page 94: Paramètres Par Défaut

    GUI – Paramètres système Image 9-22 Entrez le code de maintenance. Dans le menu Service (Maintenance), sélectionnez Pixel Shift (Décalage des pixels). Image 9-23 Le menu Décalage des pixels s’affiche. Image 9-24 Modifiez les valeurs à la position souhaitée. • Gain : correspond à...
  • Page 95: Comment Réinitialiser L'ensemble Des Paramètres Du Projecteur

    GUI – Paramètres système Réglage Valeur par défaut Illumination Alimentation électrique 100 % ImageConnector Espace de couleur auto Portée du signal auto ImageResolution Résolution de sortie (le cas 4K UHD échéant) ImageWarp Taille de l’écran 5120 x 3200/2560 x 1600 Quatre coins Warp désactivé, pas de warp Fichiers Warp...
  • Page 96 GUI – Paramètres système Image 9-25: Menu Paramètres système, Réinitialiser Le menu Réinitialiser s’affiche. Image 9-26: Menu Réinitialiser Naviguez jusqu’à la case à cocher en regard des paramètres à réinitialiser et appuyez sur OK. Il est possible d’effectuer plusieurs sélections la fois. Sélectionnez RESET (RÉINITIALISER) et appuyez sur OK pour réinitialiser tous les paramètres sélectionnés.
  • Page 97: Menu État

    Menu État Il s'agit d'un menu d'état uniquement. Aucune modification des paramètres n'est possible à partir de ce menu. Présentation • Vue d’ensemble du menu État R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 98: Vue D'ensemble Du Menu État

    Menu État 10.1 Vue d’ensemble du menu État Menu État Dans le menu principal, appuyez sur État. Image 10-1: Accès au menu État Image 10-2: Aperçu de l’état Image 10-3: Aperçu d’état (Menu défilant vers le bas).. R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 99 Menu État Image 10-4: Exemple de fonction active activée. État de la source Affiche les informations sur la source active Produit Affiche les informations sur le produit actif : • Numéro d’article : numéro projecteur/pièce • Numéro de série : Numéro de série du projecteur •...
  • Page 100 Menu État R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 101: Maintenance

    Maintenance À propos de ce chapitre Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale. Présentation • Nettoyage de l’objectif • Nettoyage de l'extérieur du projecteur • Filtres R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 102: Nettoyage De L'objectif

    Maintenance 11.1 Nettoyage de l’objectif Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici. Outils nécessaires • Air comprimé. • Chiffon Toraysee® propre ou tout autre chiffon pour objectifs en microfibre. •...
  • Page 103: A Spécifications

    Spécifications R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 104 Spécifications A.1 Spécifications du F80-Q7 Présentation Type de projecteur Single-chip DLP laser phosphor projector Résolution 2,560 x 1,600 (WQXGA) native Luminosité 7,000 center lumen Taux de contraste 1,200:1 sequential, 10,000:1 dynamic * Uniformité de la luminosité Rapport d’aspect 16:10 Type de lentille GLD / FLD+ (lens adapter needed) Décalage de la lentille Up to 140% shift, depending on lens.
  • Page 105 CE, FCC Class A, cNemkoUS, CCC, EAC, KSA, RCM, UkrSEPRO Garantie Limited 3 years parts and labor. Extendable up to 5 years * SW upgradable. Please contact an authorized Barco representative for details. ** When used in long-life mode, available through SW upgrade A.2 Spécifications du F80-Q9 Présentation...
  • Page 106 Garantie limitée de 3 ans sur les pièces et la main-d’œuvre. Extensible à 5 ans * SW évolutif. Pour en savoir plus, veuillez contacter un représentant Barco habilité.<BR\> **Utilisation en mode longue durée, disponible après mise à niveau SW. A.3 Spécifications du F80-4K7 Présentation...
  • Page 107 Power cord, wireless remote control Certifications FCC Classe A Garantie 3 ans * SW upgradable. Please contact an authorized Barco representative for details.<\br> When used in long-life mode, available through SW upgrade. A.4 Spécifications du F80-4K9 Présentation Type de projecteur Projecteur au phosphore laser DLP monopuce 4K Résolution...
  • Page 108 Garantie limitée de 3 ans sur les pièces et la main-d’œuvre. Extensible à 5 ans * SW évolutif. Pour en savoir plus, veuillez contacter un représentant Barco habilité.<\br> **Utilisation en mode longue durée, disponible après mise à niveau SW R5906852FR-01...
  • Page 109: A.5 Dimensions D'un F80

    Spécifications A.5 Dimensions d’un F80 Présentation 107,5 110,5 4x M6 (Fixation Points up to 15 mm deep on 400 X 400 Rectangle) 3x M8 (O32 Feet screwed in hole) Image A-1: Dimensions, en mm PRUDENCE : Veillez à ne pas dépasser le couple de serrage maximum recommandé sur les vis de fixation.
  • Page 110 Spécifications Image A-6: Label CCC Image A-7: Label FCC Image A-8: Label RCM R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 111: Informations Relatives À L'environnement

    Informations relatives à l’environnement Présentation • Informations relatives à l’élimination des déchets • Conformité à la directive RoHS pour la Turquie • Adresse de production • Coordonnées • Télécharger le manuel du produit R5906852FR-01 F80 series...
  • Page 112: B.1 Informations Relatives À L'élimination Des Déchets

    Consultez votre vendeur ou l’autorité publique compétente pour connaître les points de dépôt et de collecte des DEEE. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/aboutBarco/weee.
  • Page 113: B.3 Adresse De Production

    Tel: +886-2-7715-0099, Fax: +886-2-7715-0097 E-mail: service.taiwan@barco.com Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. B.5 Télécharger le manuel du produit Télécharger le manuel du produit...
  • Page 114 R5906852FR-01 | 15/05/2018 Barco Fredrikstad AS | Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway Registered address: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

F80-q7F80-q9F80-4k7F80-4k9F80-ultra

Table des Matières