- Das Servo 4.7 einbauen. Den Servohebel 4.10 beschneiden, die
Schraube 4.11 eindrehen.
- Den Stellring 4.12 auf die Schraube drehen.
- Das Gestänge durch den Stellring schieben, Servohebel recht-
winklig montieren.
- Das Ruder in Mittelstellung bringen, das Gestänge mit der zweiten
Schraube 4.11 befestigen.
- Die Litzenantenne des Empfängers 4.13 abwickeln.
- Antenne mit Klebeband auf einer Leiste 4.14 befestigen. Leiste
einlegen, Empfänger und Power-Pack 4.15 mit Doppelklebeband
4.16 befestigen.
- Die Leiste auf der RC -Platte fixieren.
- Die Anlage wiederum betriebsbereit anschließen.
Baustufe 5, Fertigstellung der Umlaufschot, Teile 5.1 - 5.4
Nr.
Bezeichnung, Maße in mm
5.1
Klemmschieber
5.2
Hülse, ø 3 x 5
5.3
Feder
5.4
Fockschot, ø 1 x ca. 500
- Die Winde muß sich in der Stellung „dichtgeholt" befinden.
- Den Klemmschieber 5.1 auf die linke Schot 4.8 auffädeln.
- Die Schot durch die Rolle 1.12 führen.
- Schot unter Zuhilfenahme der Hülse 5.2 an der Feder 5.3 befesti-
gen und durch die Feder führen. Die Hülse 5.2 nur soweit zusam-
mendrücken,
daß
noch
eingestellt
Stufenzeichnungen a - c beachten.
- Die Schot durch die Schrauböse 1.19 neben dem Mast führen.
Das freie Ende bildet später die Großschot (GS).
- Die Schot 4.9 so mit der zweiten Hülse 5.2 an der Feder befesti-
gen, daß diese unter leichter Spannung steht.
- Funktionsprobe
durchführen.
Bei
„dichtgeholt"
Klemmschieber 5.1 nicht an die Schotdurchführung, die vordere
Hülse 5.2 nicht an die Rolle 1.12 laufen.
- Hülsen 5.2 fest zusammendrücken.
- Das Ende der Schot 4.9 hinter der Hülse kürzen.
- Die Fockschot 5.4 (FS) am Klemmschieber 5.1 einknoten.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
- Install the servo 4.7. Cut down the servo output arm 4.10 as
shown and fit the screw 4.11.
- Screw the collet 4.12 onto the screw 4.11.
- Slip the pushrod through the collet and fit the servo output arm at
right-angles to the servo case.
- Set the rudder to centre and clamp the pushrod by tightening the
second screw 4.11.
- Unwind the aerial attached to the receiver 4.13.
- Tape the aerial to the wooden rail 4.14 and place the rail inside the
hull. Attach the receiver and receiver battery 4.15 using pieces of
double-sided foam tape 4.16.
- Fix the aerial strip to the RC installation plate.
- Connect up the components of the receiving system again.
Stage 5, completing the endless sheet, parts 5.1 - 5.4
Stück
No.
Description, size in mm
1
5.1
Sliding clamp
2
5.2
Crimp sleeve, 3 Ø x 5
1
5.3
Spring
1
Takelgarn
5.4
Jib sheet, 1 Ø x approx. 500
- The winch must be set to the „close-hauled" position.
- Thread the sliding clamp 5.1 onto the sheet 4.8.
- Run the sheet through the pulley 1.12.
- Attach the sheet to the spring 5.3 with the help of the sleeve 5.2
and run it through the spring. Squeeze the sleeve 5.2 to the point
werden
kann.
where it is still possible to make adjustments. Refer to the stage
drawings a - c here.
- Run the sheet through the ring-screw 1.19 adjacent to the mast.
The free end will later be used to form the main sheet (GS).
- Attach the sheet 4.9 to the spring using the second sleeve 5.2; the
spring should be under slight tension.
darf
der
- Carry out a check of the sheeting system: at the „closed-hauled"
setting the sliding clamp 5.1 must not foul the sheet guide, and
the front sleeve 5.2 must not run up against the pulley 1.12.
- When you are satisfied, crimp the sleeves 5.2 tightly.
- Cut down the end of the sheet 4.9 where it projects past the slee-
ve.
- Tie the jib sheet 5.4 (FS) to the sliding clamp 5.1.
WINDSTAR
No. off
1
2
1
1
Thread
17
- Installer le servo 4.7. Couper le palonnier du servo 4.10 et mettre
la vis 4.11 en place.
- Monter la bague d'arrêt 4.12 sur la vis.
- Glisser la tringle dans la bague d'arrêt, monter le palonnier du
servo à angle droit.
- Amener le gouvernail en position neutre, fixer la tringle avec la
seconde vis 4.11.
- Développer l'antenne souple du récepteur 4.13.
- Fixer l'antenne avec du double face sur une baguette 4.14. Mettre
la baguette en place. Fixer le récepteur et son alimentation 4.15
avec des morceaux de double face 4.16.
- Fixer la baguette sue la platine de réception.
- Rebrancher l'ensemble de réception de manière qu'il soit en ordre
de marche.
Stade 5, finition de l'écoute d'enroulement, pièces 5.1 à 5.4
N°
désignation, cotes en mm
5.1
coulisse d'arrêt
5.2
cosse, Ø 3 x 5
5.3
ressort
5.4
écoute de foc, Ø 1 x 500 environ
- Le treuil doit se trouver en position „embraquée".
- Enfiler la coulisse 5.1 sur l'écoute gauche 4.8.
- Passer l'écoute au travers de la poulie 1.12.
- À l'aide de la cosse 5.2 fixer l'écoute au ressort 5.3 et la passer
par le ressort. Presser la cosse 5.2 de telle manière qu'il soit enco-
re possible de la régler. Tenir compte des schémas séquentiels a
- c.
- Amener l'écoute au travers de l'œillet 1.19 à côté du mât.
L'extrémité libre constituera ultérieurement l'écoute de grand voile
(GS).
- Fixer l'écoute 4.9 avec la seconde cosse 5.2 au ressort de maniè-
re à ce que le ressort soit légèrement tendu.
- Effectuer un essai de fonctionnement. En position „embraquée",
la coulisse 5.1 ne doit pas passer au guide d'écoute et la cosse
avant 5.2 ne doit pas passer sur la poulie 1.12.
- Bien écraser les cosses 5.2.
- Couper l'autre extrémité de l'écoute 5.9 au voisinage de la cosse.
- Nouer l'écoute de foc 5.4 (FS) à la coulisse 5.1.
No.
1087
nombre
1
2
1
1 fil