Table des Matières
Notice d'Utilisation
1180.54X0
Paire de plaques jambières
IFU 1180.54 FR 07 2019-11-15
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GETINGE 1180.54 0 Serie

  • Page 1 Notice d'Utilisation 1180.54X0 Paire de plaques jambières IFU 1180.54 FR 07 2019-11-15...
  • Page 2 Droits d'auteurs Tous droits réservés. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans accord écrit préalable est interdite, excepté dans le cadre des lois sur les droits d'auteur. © Copyright MAQUET GmbH Sous réserve de modifications techniques ! Suite aux développements effectués sur ce produit, les photos et données techniques contenues dans ce ma- nuel d'utilisation peuvent légèrement différer de l'état actuel.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Introduction ......................À propos du présent manuel ........................ 1.1.1 Abréviations ........................... 1.1.2 Symboles et formatages ......................1.1.3 Définitions ..........................1.1.3.1 Structure des consignes de sécurité ..............1.1.3.2 Structures des remarques ................... 1.1.3.3 Définition de la charge maximale totale autorisée..........Symboles utilisés ..........................
  • Page 4 Sommaire Nettoyage et désinfection ..................24 Informations générales ......................... 4.1.1 Pas de préparation en machine ..................... 25 4.1.2 Matelas ..........................25 Détergents et désinfectants ........................4.2.1 Produits nettoyants utilisables ....................26 4.2.2 Désinfectants utilisables ......................26 4.2.3 Produits / substances ne devant pas être utilisés..............26 Préparation manuelle ...........................
  • Page 5: Introduction

    Introduction À propos du présent manuel Introduction À propos du présent manuel Ce manuel d'utilisation vous permet de vous familiariser avec les propriétés de votre produit. Il est divisé en plusieurs chapitres. Observer les points suivants : • Avant la première utilisation du produit, lisez attentivement l'intégralité de ce manuel d'utilisa- tion.
  • Page 6: Définitions

    Introduction À propos du présent manuel 1.1.3 Définitions 1.1.3.1 Structure des consignes de sécurité Pictogramme Avertissement Texte DANGER !  Caractérise un danger imminent pour les personnes pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSE- Caractérise un éventuel danger pour les personnes et MENT ! ...
  • Page 7: Symboles Utilisés

    Introduction Symboles utilisés Symboles utilisés Les symboles sont appliqués sur les produits, plaques signalétiques et emballages. Symboles Identification Identification des dispositifs conçus et mis en circulation en conformité avec les dispositions légales européennes correspondantes. Identification en conformité avec la norme ISO¬15223-1. Symbole pour «¬Numéro catalogue / Numéro de produit¬».
  • Page 8: Élimination

    1.3.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Afin d’éviter toute infection éventuelle, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
  • Page 9: Exigences Fondamentales

    Introduction Exigences fondamentales Exigences fondamentales 1.4.1 Utilisation conforme Ce produit est un produit médical. Ce produit est exclusivement destiné à un usage médical. Le patient doit uniquement être installé et positionné sous surveillance médicale. Accessoires Seuls les accessoires ou les combinaisons d'accessoires répertoriés dans le manuel d'utilisation peuvent être utilisés.
  • Page 10: Modèles

    Introduction Exigences fondamentales 1.4.5 Modèles Ce produit existe dans les modèles suivants : • 1180.54A0 Matelas PUR, rail porte-accessoires au format Europe • 1180.54B0 Matelas SFC, rail porte-accessoires au format Europe • 1180.54F0 Matelas PUR, rail porte-accessoires au format USA •...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Avant utilisation, s’assurer que le produit est en parfait état et qu'il fonctionne correctement. • Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit être signalée à un représentant Getinge. 1180.54X0 11 / 36 IFU 1180.54 FR 07...
  • Page 12 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Lors du réglage / du déplacement de la table d'opération / du plateau ainsi que pendant la procédure de positionnement, il existe un risque de coince- ment et d'écrasement pour le personnel et le patient et un danger pour les accessoires, notamment avec les têtières et les plaques dorsales et jam- bières.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Le Produit

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour le produit Consignes de sécurité pour le produit VE RTIS S EME N T Risque de blessure en cas de casse du matériel ! Le produit ne convient pas pour une charge proportionnelle supérieure au poids d'un patient de 380 kg.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Pour Les Accessoires

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour les accessoires Consignes de sécurité pour les accessoires AN GE R Danger de mort ! Danger du patient suite à une mauvaise manipulation. Observer le manuel d'utilisation relatif à chaque accessoire. VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Le fait d'utiliser avec ce produit des accessoires non autorisés par Maquet ou des accessoires d'autres fabricants peut occasionner des blessures.
  • Page 15 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour le matelas VE RTIS S EME N T Risques pour la santé ! Pour des raisons de sécurité, recouvrir les matelas de draps. TTEN TI ON Dégâts matériels ! Les matelas peuvent se déformer s'ils ne sont pas entreposés correctement ! Toujours entreposer les matelas à...
  • Page 16: Manipulation Et Utilisation

    Manipulation et utilisation Généralités Manipulation et utilisation Généralités VE RTIS S EME N T Risque de blessures en cas de surcharge ! La charge du produit dépend de sa combinaison avec l'accessoire utilisé à chaque fois. Le produit admettant la plus faible charge décide de la charge maximale en cas de combinaison avec d'autres accessoires.
  • Page 17: Montage / Démontage De La Paire De Plaques Jambières

    Manipulation et utilisation Montage / démontage de la paire de plaques jambières Montage / démontage de la paire de plaques jambières Montage de la paire de plaques jambières 1. Fixer la plaque jambière en diagonale par le haut dans l'interface articulée 2. Appuyer sur la plaque jambière jusqu'à ce qu'elle soit correctement orientée horizon- talement.
  • Page 18: Montage / Démontage De La Plaque Jambière Inférieure

    Manipulation et utilisation Montage / démontage de la plaque jambière inférieure Montage / démontage de la plaque jambière inférieure Montage de la plaque jambière inférieure 1. Appuyer sur la touche de déverrouillage et la maintenir enfoncée. 2. Amener le levier excentrique en posi- tion horizontale et le relâcher.
  • Page 19: Écarter La Plaque Jambière Inférieure

    Manipulation et utilisation Écarter la plaque jambière inférieure Écarter la plaque jambière supérieure 1. Appuyer sur la touche de déverrouillage et la maintenir enfoncée. 2. Ouvrir le levier excentrique 3. Au besoin, écarter la plaque jambière su- périeure 4. Fermer le levier excentrique. 5.
  • Page 20: Rabattre / Relever La Plaque Jambière Inférieure

    Manipulation et utilisation Rabattre / relever la plaque jambière inférieure Rabattre / relever la plaque jambière inférieure Rabattre / relever la plaque jambière infé- rieure 1. Maintenir la plaque jambière inférieure côté pied. 2. Appuyer sur la touche de déverrouillage et la maintenir enfoncée.
  • Page 21: Rabattre La Plaque Jambière Inférieure À La Position À 90

    Manipulation et utilisation Rabattre la plaque jambière inférieure à la position à 90° Relever la plaque jambière inférieure 1. Maintenir la plaque jambière inférieure côté pied. 2. Appuyer sur la touche de déverrouillage et la maintenir enfoncée. 3. Régler le levier excentrique en position horizontale.
  • Page 22: Montage / Démontage Du Matelas

    Manipulation et utilisation Montage / démontage du matelas 7. Fermer le levier excentrique. Ø La touche de déverrouillage s’en- clenche. Ø La plaque jambière inférieure est blo- quée. 8. Vérifier que la plaque jambière inférieure est bien fixée. 3.10 Montage / démontage du matelas Les matelas SFC sont amovibles et fixés sur le module avec des bandes adhésives.
  • Page 23 Manipulation et utilisation Montage / démontage du matelas Montage du matelas 1. Positionner le matelas en faisant corres- pondre les bandes velcro et les bandes adhésives. 2. Appuyer fortement sur le matelas. Ø Le matelas ne doit pas bouger. 3. Vérifier qu'il est bien fixé. Fig. 11 : Montage du matelas 1180.54X0...
  • Page 24: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Informations générales Nettoyage et désinfection Le produit doit être nettoyé et désinfecté après chaque utilisation. Ce produit peut être désinfecté par essuyage. Le produit n’est pas un produit médical sensible, et sa préparation n’est pas soumise à des exi- gences strictes.
  • Page 25: Pas De Préparation En Machine

    Nettoyage et désinfection Informations générales VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Si l'on utilise des produits nettoyants et désinfectants inadaptés, les proprié- tés antistatiques ainsi que la capacité de décharge électrique du produit né- cessaire pour empêcher les charges électrostatiques, comme l’exigent les normes correspondantes, peuvent être compromises.
  • Page 26: Détergents Et Désinfectants

    Nettoyage et désinfection Détergents et désinfectants Détergents et désinfectants 4.2.1 Produits nettoyants utilisables Veiller à ce que le produit nettoyant soit compatible avec les produits désinfectants utilisés. Éviter de recourir à des principes actifs fixateurs lors du processus de nettoyage, comme par ex. des al- cools ou des aldéhydes.
  • Page 27: Préparation Manuelle

    Nettoyage et désinfection Préparation manuelle • Eau ferrugineuse • Produits contenant des acides (par ex. acide chlorhydrique) • Solutions salines Préparation manuelle TTEN TI ON Dégâts matériels si le nettoyage n'a pas été effectué correctement ! Ne pas appliquer de produit nettoyant directement dans les joints ou les interstices et ne pas utiliser de nettoyeur à...
  • Page 28: Entretien

    2 Des pièces mécaniques sont □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. endommagées ? 2. Informer le service tech- nique autorisé par Getinge. Remarque¬: 3 Le produit présente-t-il des fis- □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. sures / des zones endomma- gées ?
  • Page 29: Maintenance

    Vérifier l'état du produit avant toute utilisation. En cas de défauts, le produit ne doit plus être utilisé. Informer le représentant Getinge compétent pour la réparation. Réparation Ne pas utiliser ou réparer soi-même un produit défectueux. Veuillez indiquer les informations sui- vantes à...
  • Page 30: Plaque Signalétique

    Entretien Plaque signalétique Plaque signalétique Emplacement de la plaque signalétique le produit. Fig. 12 : Emplacement de la plaque signalétique Pièces de rechange 9093.4213 Matelas pour plaque jambière inférieure, droite / gauche 9093.4233 Matelas pour plaque jambière, droite 9093.4273 Matelas pour plaque jambière, gauche Tab. 7 : Pièces de rechange 1180.54X0...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Caractéristiques techniques NFO RMA TION Sauf mention d'une valeur de tolérance précise, une tolérance de ±5 % est appli- cable pour les dimensions, les zones de réglage et les données relatives aux charges. Conditions ambiantes Température: Transport / stockage -20 °C à...
  • Page 32: Amplitude Des Mouvements Motorisés

    Caractéristiques techniques Amplitude des mouvements motorisés Amplitude des mouvements motorisés 6.4.1 Angle de réglage de la plaque jambière / plaque jambière supérieure Fig. 13 : Plaque jambière / Plaque jambière supérieure, levée / baissée Monter la plaque jambière supérieure 80° Descendre la plaque jambière supérieure 90°...
  • Page 33: Zones De Réglage Manuelles

    Caractéristiques techniques Zones de réglage manuelles Zones de réglage manuelles 6.5.1 Plages de réglage Fig. 15 : Angle d'écartement Angle d'écartement de la plaque jambière inférieure 2 × 45° Angle d'écartement, plaque jambière inférieure et plaque jambière 2 × 60° supérieure Zone d'accès 2 × 180 mm 1180.54X0 33 / 36 IFU 1180.54 FR 07...
  • Page 34: Accessoires Autorisés

    Accessoires autorisés Accessoires pour rail porte-accessoires Accessoires autorisés AN GE R Danger de mort ! Danger du patient suite à une mauvaise manipulation. Observer le manuel d'utilisation relatif à chaque accessoire. VE RTIS S EME N T Risque de blessures en cas de surcharge ! La charge du produit dépend de sa combinaison avec l'accessoire utilisé...
  • Page 35: Index

    Index Abréviations  5 Paire de plaques jambières Accessoires  9 Montage  17 Poids  14 Pictogramme  6 Rail porte-accessoires  34 Plaque jambière  32 Avertissement  6 Plaque jambière inférieure  32 Démontage  18 Écartement  19 Montage  18 Conditions ambiantes  31 rabattement à la position à 90°  21 Contrôle visuel et test de fonctionnement  28, 30...
  • Page 36   MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · ALLEMAGNE · Téléphone : +49 7222 932-0 www.getinge.com IFU 1180.54 FR 07 2019-11-15...

Table des Matières