Page 5
Renvoi à d’autres pages du présent document [...] Touche / module / mode gras Menu / surface de commande [italique] Champ à remplir 1122.33XX Numéro de commande avec diverses variantes (XX) Tab. 1 : Symboles et formatages 1001.74B0/F0 5 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 6
Texte REMARQUE Des positions complémentaires ou d'autres informations utiles ne présentant aucun risque de dommages maté- riels ou corporels sont décrites dans le texte de l'indica- tion. Tab. 3 : Structures des remarques 1001.74B0/F0 6 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 7
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Identification pour matériel d'emballage. Symbole pour « Protection contre l'humidité ». Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Fragile ! À manipuler avec soin ». Tab. 4 : Symboles 1001.74B0/F0 7 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 8
1.3.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Pour éviter tout risque éventuel d'infec- tion, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
Page 9
Plaque de rallonge (1160.32BC/GC) • Rallonge de la plaque de siège (1160.55BC/GC) 1.4.5 Variantes Ce produit existe dans les modèles suivants : • 1001.74B0 Matelas SFC, rail porte-accessoires au format Europe • 1001.74F0 Matelas SFC, rail porte-accessoires au format USA 1001.74B0/F0 9 / 32...
Page 10
1.4.7 Évènement devant obligatoirement être signalé Tout incident grave survenu en lien avec le présent produit doit impérativement être signalé à MAQUET GmbH et, si nécessaire, aux autorités compétentes locales. 1001.74B0/F0 10 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 11
• Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit être signalée à un représentant Getinge. VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Lors du transport, du transfert de plateau, du réglage / déplacement de la table d'opération ou du chariot de transport ainsi que du positionnement, le...
Page 12
Lors du montage et après chaque procédure de réglage, bien bloquer l'ensemble des éléments de fixation (vis à poignée, verrouillages, leviers, etc.). S'assurer que les éléments de fixation tiennent bien en place. 1001.74B0/F0 12 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 13
Les appareils électriques n’ont pas d'alimentation secteur propre, par ex. une télécommande • Les appareils électriques fonctionnent sur batterie • L'intégralité du boîtier des appareils électriques n’est pas conductrice, par ex. classe de protection II 1001.74B0/F0 13 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 14
Pour des raisons de sécurité, recouvrir les matelas de draps. TTEN TI ON Dégâts matériels ! Les matelas peuvent se déformer s'ils ne sont pas entreposés correctement ! Toujours entreposer les matelas à l'horizontale et à température ambiante. 1001.74B0/F0 14 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 15
Le matelas est susceptible d'être endommagé. Ne pas poser d'objets pointus ou tranchants sur le matelas. Ne pas placer le matelas sur des surfaces pointues ou tranchantes ou le déplacer sur de telles surfaces. 1001.74B0/F0 15 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 16
VE RTIS S EME N T Risque de blessure en cas de casse du matériel ! L’ensemble pour table d’opération bariatrique (1001.74B0) ne peut pas, s’il est as- socié avec un porte-jambe, supporter une charge proportionnelle supérieure au poids d’un patient de 300 kg.
Page 17
2 élargisseurs de table d’opération sont nécessaires dans chaque cas. Le montage et le démontage de l’ensemble bariatrique pour table d’opération est décrit en pre- nant l’exemple de la table d’opération CORIN (7700.01). 1001.74B0/F0 17 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 18
6. Retirer le matelas étroit de la plaque de siège [8 Page 21]. 7. Installer le matelas large de la plaque de Fig. 1 : Installer l’ensemble bariatrique pour siège [8 Page 21]. table d’opération 1001.74B0/F0 18 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 19
6. Retirer le matelas étroit de la plaque de rallonge [8 Page 21]. 7. Installer le matelas large de la plaque de Fig. 3 : Installer l’ensemble bariatrique pour rallonge [8 Page 21]. table d’opération 1001.74B0/F0 19 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 20
3. Retirer l’élargisseur de table d’opération du rail porte-accessoires en biais vers le haut. 4. Installer le matelas étroit de la plaque de rallonge [8 Page 21]. Fig. 4 : Retirer l’ensemble de table d’opération 1001.74B0/F0 20 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 21
1. Positionner le matelas en faisant correspondre les bandes velcro et les bandes adhésives. 2. Appuyer fortement sur le matelas. Ø Le matelas ne doit pas bouger. 3. Vérifier qu'il est bien fixé. Fig. 6 : Montage du matelas 1001.74B0/F0 21 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 22
Avant d’utiliser l’appareil, les produits nettoyants et désinfectants doivent avoir totalement séché. S'assurer qu'aucun résidu hydroalcoolique n’est présent sur le produit si ce dernier est utilisé dans un environnement soumis à des hautes fréquences. 1001.74B0/F0 22 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 23
Remplacer immédiatement les matelas endommagés. NFO RMA TION Retirer les matelas amovibles avant de nettoyer et de désinfecter le produit et les remettre en place uniquement lorsque ce dernier est bien sec. 1001.74B0/F0 23 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 24
éponges de nettoyage contenant du fer) • Solvants en vente dans le commerce (par ex. essence, diluant) • Eau ferrugineuse • Produits contenant des acides (par ex. acide chlorhydrique) • Solutions salines 1001.74B0/F0 24 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 25
3. Essuyer le produit à l’aide d'un chiffon doux et non pelucheux imprégné de solution désinfec- tante. 4. S'assurer qu'il n’y a plus de salissure sur le produit. 4.3.3 Contrôle 1. Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 1001.74B0/F0 25 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 26
Vérifier l'état du produit avant toute utilisation. En cas de défauts, le produit ne doit plus être utilisé. Informer le représentant Getinge compétent pour la réparation. 1001.74B0/F0 26 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 27
Si existant : le numéro de série (voir la plaque signalétique) • Année de fabrication (voir la plaque signalétique) Assistance téléphonique pour l'Allemagne : +49 (0) 180 32 12 144 L'assistance pour les autres pays se trouve sur www.getinge.com. Plaque signalétique Fig. 7 : Emplacement de la plaque signalétique Emplacement de la plaque signalétique...
Page 28
(sans condensation) Pression atmosphérique: Transport / stockage 500 hPa à 1 060 hPa Pression atmosphérique: Fonctionnement 700 hPa à 1060 hPa Dimensions Élargisseur de table d’opération Fig. 8 : Dimension de l’élargisseur de table d’opération Longueur 300 mm Largeur 133 mm 1001.74B0/F0 28 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 29
Poids Produit Poids Élargisseur de table d’opération, version Europe 2,5 kg Élargisseur de table d’opération version USA 2,7 kg Matelas pour plaque de siège et plaque dorsale 4 kg Matelas pour plaque de rallonge 1,3 kg 1001.74B0/F0 29 / 32 IFU 1001.74 FR 01...
Page 30
Clameau de serrage 1003.23C0 Clameau de serrage radial 1003.80A0 Porte-jambe 1004.15A0 Protection latérale 1005.06A0/B0 Porte-jambe 1005.68A0 Porte-jambe pour personne en surcharge pondérale 1101.6482 Sangle de fixation de la jambe Tab. 7 : Accessoires 1001.74B0/F0 30 / 32 IFU 1001.74 FR 01...