Page 5
Renvoi à d’autres pages du présent document [...] Touche / module / mode gras Menu / surface de commande [italique] Champ à remplir 1122.33XX Numéro de commande avec diverses variantes (XX) Tab. 1 : Symboles et formatages 1007.51A0/B0 5 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 6
La charge maximale totale autorisée se calcule en additionnant le poids proportionnel du patient et le poids des accessoires du rail porte-accessoires, des accessoires installés et / ou celui du personnel du bloc opératoire. 1007.51A0/B0 6 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 7
Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Identification pour matériel d'emballage. Symbole pour « Protection contre l'humidité ». Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Fragile ! À manipuler avec soin ». Tab. 4 : Symboles 1007.51A0/B0 7 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 8
1.3.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Afin d’éviter toute infection éventuelle, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
Page 9
(1007.43A0) juste avant, pendant et après l’intervention chirurgicale, ainsi que pour l'examen et le traitement. Les dispositifs de réglage vertical (1007.51A0/B0) peuvent, en fonction du produit sur lequel ils sont montés, supporter une charge maximale de 80 kg en traction, ce qui correspond au poids proportionnel d’un patient de 250 kg.
Page 10
1.4.7 Évènement devant obligatoirement être signalé Tout incident grave survenu en lien avec le présent produit doit impérativement être signalé à MAQUET GmbH et, si nécessaire, aux autorités compétentes locales. 1007.51A0/B0 10 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 11
• Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit être signalée à un représentant Getinge. VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Lors du transport, du transfert de plateau, du réglage / déplacement de la table d'opération ou du chariot de transport ainsi que du positionnement, le...
Page 12
Avant d'ouvrir les éléments de blocage, bien maintenir les différentes parties. Après chaque processus de réglage, s'assurer que tous les éléments de blocage sont fermés. 1007.51A0/B0 12 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 13
Toujours veiller à ce que personne ne soit coincé, écrasé ou blessé de quelque manière que ce soit et que les accessoires n'entrent pas en collision avec les ob- jets environnants. 1007.51A0/B0 13 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 14
Le fait d'utiliser avec ce produit des accessoires non autorisés par Maquet ou des accessoires d'autres fabricants peut occasionner des blessures. Utiliser seulement des accessoires Maquet qui sont autorisés pour ce produit. N'utiliser d'accessoires d'autres fabricants qu'après avoir demandé conseil à Ma- quet. 1007.51A0/B0 14 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 15
Risque de blessure ! Le dispositif de réglage vertical n’est pas fixement inséré dans la mortaise carrée. Veiller à ce que la marque « STOP » ne dépasse pas le bord supérieur de la mor- taise carrée. 1007.51A0/B0 15 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 16
3. Serrer fermement la vis à poignée. Ø Le dispositif de réglage vertical est blo- qué. Fig. 1 : Montage du dispositif de réglage vertical 4. Vérifier qu'il est bien fixé. Fig. 2 : Réglage en hauteur 1007.51A0/B0 16 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 17
2. Pousser le dispositif à broche de traction vers le bas jusqu'en butée. Ø Le dispositif de traction se bloque auto- matiquement. 3. Vérifier que le dispositif de traction est bien fixé. Fig. 4 : Montage du dispositif de traction 1007.51A0/B0 17 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 18
2. Retirer par le haut le dispositif à broche de traction du dispositif de réglage verti- cal. 3. Relâcher la poignée de déverrouillage. Fig. 5 : Démontage du dispositif de traction 1007.51A0/B0 18 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 19
Avant d’utiliser l’appareil, les produits nettoyants et désinfectants doivent avoir totalement séché. S'assurer qu'aucun résidu hydroalcoolique n’est présent sur le produit si ce dernier est utilisé dans un environnement soumis à des hautes fréquences. 1007.51A0/B0 19 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 20
Après chaque nettoyage et désinfection, procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 4.1.1 Pas de préparation en machine TTEN TI ON Dégâts matériels ! Ne pas procéder à un nettoyage ou une désinfection en machine. 1007.51A0/B0 20 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 21
Composés dérivés d'halogène (par ex. fluor, chlore, brome, iode) • Produits rayant les surfaces (par ex. produits abrasifs, brosses métalliques, laine d'acier, éponges de nettoyage contenant du fer) • Solvants en vente dans le commerce (par ex. essence, diluant) 1007.51A0/B0 21 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 22
La désinfection par essuyage ne nécessite pas de mesures de séchage, car le surplus de produit désinfectant s'évapore. 1. Observer le temps de séchage du produit désinfectant indiqué par le fabricant. 4.3.4 Contrôle 1. Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 1007.51A0/B0 22 / 28 IFU 1007.51 FR 02...
Page 23
2 Des pièces mécaniques sont □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. endommagées ? 2. Informer le service tech- nique autorisé par Getinge. Remarque¬: 3 Le produit ne peut pas être cor- □ □ 1. Ne plus utiliser le produit.
Page 24
Vérifier l'état du produit avant toute utilisation. En cas de défauts, le produit ne doit plus être utilisé. Informer le représentant Getinge compétent pour la réparation. Réparation Ne pas utiliser ou réparer soi-même un produit défectueux. Veuillez indiquer les informations sui- vantes à...
Page 25
500 hPa à 1060 hPa Pression atmosphérique: Fonctionnement 700 hPa à 1060 hPa Dimensions (1007.51A0) Longueur 40 mm Largeur 40 mm Hauteur 810 mm Dimensions (1007.51B0) Longueur 40 mm Largeur 40 mm Hauteur 515 mm Poids Poids propre (1007.51A0) 2,8 kg Poids propre (1007.51B0) 1,8 kg 1007.51A0/B0 25 / 28 IFU 1007.51 FR 02...