Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 GAUGE BRAD NAILER
CALIBRE 18, CLOUEUSE DE FINITION
CALIBRE 18, CLAVADORA DE PUNTILLAS
YG200BN2
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................... 2
 Specific Safety Rules ......................3-4
 Symbols ..............................................5
 Glossary of Terms ............................... 6
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................7-9
 Maintenance ..................................... 10
 Accessories ......................................11
 Troubleshooting ................................ 11
 Illustrations ..................................12-13
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles ............................................5
 Glossaire .............................................6
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................7-9
 Entretien ......................................10-11
 Accessoires ......................................11
 Dépannage .......................................11
 Illustrations ..................................12-13
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .........2
 Reglas de seguridad específicas ... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Glosario de términos .........................6
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 7-9
 Mantenimiento ........................... 10-11
 Accesorios .......................................11
 Solución de problemas ....................11
 Illustraciones .............................. 12-13
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi YG200BN2

  • Page 12: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux DANGER : longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES l’écart des pièces en mouvement.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts DÉPANNAGE d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre  Le dépannage des outils doit être confié exclusivement pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, à...
  • Page 14: Alimentation Et Connexions Pneumatiques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Les outils pneumatiques sont conçus pour une  Ne pas planter de clous près du bord de la pièce, car utilisation à une main. Ne pas tenir l’outil par la face le bois pourrait se fendre et le clou risquerait alors avant du chargeur.
  • Page 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Glossaire

    GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Commande Mettre une commande sur une position déclenchant ou Dispositif qui, séparément ou en conjonction avec un système, permettant de déclencher l’outil. peut causer le déclenchement de l’outil. Actionner (outil) Déclenchement par séquence unique Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser Système de déclenchement comprenant plus d’une le clou commande et dont les commandes doivent être...
  • Page 17: Utilisation

    UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de l’oxygène ou des gaz combustibles Toujours porter une protection oculaire. Les protections ou en bouteille pour alimenter l’outil. L’outil exploserait, oculaires ne s’ajustent pas de la même façon sur toutes causant des blessures graves ou mortelles. les personnes.
  • Page 18: Chargement Des Clous

    UTILISATION Cet outil est conçu pour fonctionner avec de l’air comprimé AVERTISSEMENT : propre, sous pression régulée de 70 à 120 psi. La pression d’air correcte est la plus basse permettant d’exécuter le travail. Ne jamais charger les clous avec la gâchette ou le NOTE : Une pression d’air de plus de 120 psi peut mécanisme de déclenchement par contact activé.
  • Page 19: Retrait De Clous De L'outil

    UTILISATION RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL  Ne pas empêcher le recul de l’outil lorsque le clou est plantée. Voir la figure 9, page 13. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se Débrancher l’outil de la source d’air avant de retirer les produit lorsqu’un clou est planté.
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : ATTENTION : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Ne pas entreposer les outils dans des endroits froids pour réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer éviter la formation de givre ou de glace sur les soupapes une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 21: Accessoires

    ENTRETIEN  Si l’outil satisfait à toutes les exigences de cette liste  Régler la profondeur de clouage selon les instructions de vérification, il peut être utilisé. Charger les clous qui de la section Réglage de profondeur d’enfoncement conviennent le mieux au travail à effectuer. du manuel.
  • Page 34 NOTES / NOTAS...
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières