Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 GA BRAD NAILER
CLOUEUSE À PARQUET
DE CALIBRE 18
CLAVADORA DE PUNTILLAS
CALIBRE 18
P320
TABLE OF CONTENTS
****************
........................................................2-3
 Nailer Safety Warnings ....................3-5
 Symbols ..............................................6
 Glossary .............................................7
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .......................................8-10
 Maintenance ..................................... 10
 Troubleshooting ................................ 11
 Illustrations ..................................12-13
 Parts Ordering
and Service ........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Avertissements de sécurité générales
 Avertissements de sécurité relatifs
cloueuse à parquet .........................3-5
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ......................................8-10
 Entretien ...........................................10
 Dépannage .......................................11
 Illustrations ..................................12-13
 Commande de pièces
et dépannage ...................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
2
1
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de clavadora
de puntillas .................................... 3-5
 Símbolos ............................................6
 Glosario de términos .........................7
 Características ...................................7
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ........................... 8-10
 Mantenimiento .................................10
 Corrección de problemas ................11
 Illustraciones .............................. 12-13
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
6
5
4
3
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P320

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 GA BRAD NAILER CLOUEUSE À PARQUET DE CALIBRE 18 CLAVADORA DE PUNTILLAS CALIBRE 18 P320 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool Safety Warnings ...
  • Page 12: Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. AVERTISSEMENT Pour utiliser l’appareil avec des piles au nickel-cadmium et au lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de Lire tous les avertissements et toutes les instructions. raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚...
  • Page 13: Règles De Sécurité Relatives Aux Cloueuse

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le qui ne peut pas être contrôlé...
  • Page 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE  Toujours porter une protection oculaire aven écran de  L’outil ne doit être utilisé que pour les applications protection latéra certifiée conforme à la norme ANSI pour lesquelles il est conçu. Ne pas décharger des Z87.1.
  • Page 15: Chargement De L'outil

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE  Toujours présumer que l’outil contient des clous / de la zone dangereuse. S’assurer que la pièce à clouer agrafes. est correctement assujettie avant d’appuyer la cloueuse à sa surface. Le contact de la cloueuse peut causer un  Ne pas transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette.
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Glossaire

    GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Pièce de fixation Mettre une commande sur une position déclenchant ou Agrafe, cheville, clou ou autre pièce de fixation conçue permettant de déclencher l’outil. et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant à cette norme. Actionner (outil) Blocage Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser...
  • Page 18: Utilisation

    UTILISATION  S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le bloc-piles est bien fixé avant AVERTISSEMENT : d’utiliser l’outil. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la NOTE : Presser l’interrupteur d’éclairage DEL sur la prise pour prudence.
  • Page 19: Réglage De Profondeur D'enfoncement

    UTILISATION NOTE : Sous certaines conditions, il est possible que l’outil ne AVERTISSEMENT : tire pas de clou si le cadran de pression d’air est tourné vers le réglage de pression MAXIMALE. L’utilisateur devra diminuer le La cloueuse ne fonctionnera pas correctement si le réglage de pression selon le fonctionnement désiré.
  • Page 20: Entretien

    UTILISATION RETRAIT D’UN CLOU À PARQUET COINCÉ RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL Voir la figure 11, page 13. Voir la figure 12, page 13.  Retirer le bloc-piles de l’outil.  Ouvrir le magasin et retirer les clous de l’outil. AVERTISSEMENT : ...
  • Page 21: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La pièce de déclenchement par contact Quantité faible de clous Recharger des clous n’est pas complètement enfoncée - La pièce de déclenchement par contact Retirer la pile et déloger les débris l’outil ne fonctionne pas est bloquée L’outil fonctionne correctement, mais La pression d’air est trop faible...
  • Page 32 NOTAS...
  • Page 34 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 6 A - Air pressure dial (cadran de pression d’air, A - Magazine release button (bouton de cuadrante de presión de aire) B - Index arrow (flèche repère, flecha indicadora) dégagement du magasin, botón para soltar) C - Decrease pressure (réduire la pression, B - Brad nails (clous à...
  • Page 35 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some examples of these chemicals are: •...
  • Page 36 NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579...

Table des Matières