Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
15 GA FINISH NAILER
CLOUEUSE DE FINITION DE CALIBRE 15
CLAVADORA DE ACABADO CALIBRE 15
P330
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings ..............................2-3
 Nailer Safety Warnings ....................3-5
 Symbols ..............................................6
 Glossary .............................................7
 Features ..............................................8
 Assembly ............................................ 8
 Operation .......................................8-11
 Troubleshooting ................................ 11
 Maintenance ..................................... 12
 Illustrations ..................................13-15
 Parts Ordering
and Service ........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
relatifs cloueuse de finition .............3-5
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques ................................. 8
 Assemblage ........................................ 8
 Utilisation ......................................8-11
 Dépannage .......................................11
 Entretien ...........................................12
 Illustrations ..................................13-15
 Commande de pièces
et dépannage ...................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de clavadora
de acabado .................................... 3-5
 Símbolos ............................................6
 Glosario de términos .........................7
 Características ...................................8
 Armado ..............................................8
 Funcionamiento ........................... 8-11
 Corrección de problemas ................11
 Mantenimiento .................................12
 Illustraciones .............................. 13-15
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P330

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 15 GA FINISH NAILER CLOUEUSE DE FINITION DE CALIBRE 15 CLAVADORA DE ACABADO CALIBRE 15 P330 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool  Advertencias de seguridad ...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLOUEUSE À PARQUET  Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs AVERTISSEMENT indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des SÉCURITÉ...
  • Page 13: Règles De Sécurité Relatives Aux Cloueuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLOUEUSE À PARQUET UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant.  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant Un chargeur approprié...
  • Page 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE  Lors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien de  Les piles peuvent exploser en présence d’une source cet outil, l’opérateur et les personnes se trouvant sur le d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques lieu de travail doivent TOUJOURS porter un dispositif de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, oculaire à...
  • Page 15: Chargement De L'outil

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE  Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts car l’agrafe risque d’être éjectée complètement à côté de la d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pièce. pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins,  Ne pas planter de clous près du bord du matériau.
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Glossaire

    GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) l’outil. Le déclenchement peut être répété lorsqu’une commande est relâchée, puis actionnée de nouveau. Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil. Pièce de fixation Actionner (outil) Agrafe, cheville, clou de finition ou autre pièce de fixation conçue et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser à...
  • Page 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................18 V c.c. Type de pièces de fixation ........Calibre 15 Capacité du magasin ..........105 clous Longueur du clou de finition ..25,4 à 63,5 mm (1 à 2,5 po) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement et accessoires non recommandés.
  • Page 19: Coussinet De Protection

    UTILISATION COUSSINET DE PROTECTION RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR Voir la figure 3, page 13. Voir la figure 6, page 14. Le coussinet de protection empêche de marquer ou d’érafler Le réglage de pression d’air dépend de la dimension des clous les bois tendres.
  • Page 20: Déclenchement Par Séquence Unique

    UTILISATION DÉCLENCHEMENT PAR SÉQUENCE UNIQUE VERROUILLAGE DE TIR À VIDE Le mode de déclenchement par séquence unique permet le Lorsque le magazine a 0-5 clous restants, le verrouillage de tir placement le plus précis des agrafes. à vide empêche le fonctionnement de l’outil. ...
  • Page 21: Dépannage

    UTILISATION DÉBLOCAGE D’UNE AGRAFE Si la mécanisme d’entraînement ne se réinsère pas automatiquement dans l’outil, le mécanisme de l’outil peut Voir la figure 12, page 15. être coincé. Si un clou ou une agrafe se bloque dans l’outil, retirer le bloc- AVERTISSEMENT : piles et garder l’outil pointé...
  • Page 32: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Page 33 P330 Fig. 3 A - No-mar pad (bout de protection, almohadilla protectora) B - No-mar storage (rangement G - Rear loading magazine (magasin à A - Air pressure lever (levier de pression d’air, coussinet de protection, lugar para guardar palanca de presión de aire) chargement arrière, cargador de carga...
  • Page 34 Fig. 5 Fig.8 A - Mode selector switch (commutateur du sélecteur de mode, interruptor selector de modo) B - Single sequential mode (mode déclenchement par séquence, accionamiento por contacto) C - Contact actuation mode (déclenchement par contact, para disminuir la profundidad) Fig.
  • Page 36 NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579...

Table des Matières