Publicité

Liens rapides

FORM NO. 3321-325 Rev A
NOTICE
0001
MODELE Nº 04381—8
& SUIVANTS
D'UTILISATION
®
®
GREENSMASTER
3200-D
© The Toro Company—1998

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GREENSMASTER 3200-D

  • Page 1 FORM NO. 3321-325 Rev A NOTICE 0001 MODELE Nº 04381—8 & SUIVANTS D’UTILISATION ® ® GREENSMASTER 3200-D © The Toro Company—1998...
  • Page 2: Table Des Matières

    NOTE se rapporte à des informations d’ordre général sur le produit qui méritent une attention particulière. Pour toute demande de renseignement ou pour l’entretien de la machine, contactez le concessionnaire agréé TORO le plus proche. Outre la ligne complète d’accessoires et la présence de techniciens spécialisés dans l’entretien du gazon, il stocke également la gamme complète des pièces de rechange d’origine TORO pour assurer le bon fonctionnement...
  • Page 3: Consignes De Securite

    Consignes de sécurité Formation chaussé de sandales ou pieds nus. Lire attentivement les instructions d’utilisation. Se Inspecter soigneusement et dégager entièrement la familiariser avec les commandes et le maniement surface de travail de tout objet pouvant être rejeté correct de la tondeuse. par la machine.
  • Page 4: Entretien Et Rangement

    • embrayer doucement, toujours garder la machine ou lorsqu’elle reste inutilisée. machine en prise, en particulier en descendant les pentes; 14. Couper le moteur et débrayer l’accessoire: • toujours rouler lentement sur les pentes et pour • avant de faire le plein; prendre des virages serrés;...
  • Page 5: Niveaux Sonores Et De Vibration

    Sur les machines multi-lames, ne pas oublier Niveaux sonores et de vibration qu’une lame en mouvement peut entraîner les autres lames. Niveaux sonores 10. Si la machine reste garée, est rangée ou est Cette unité a une pression acoustique pondérée continue abandonnée momentanément, abaisser les équivalente A à...
  • Page 6: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Vapeurs ou gaz Liquides caustiques, Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute Ecrasement des Ecrasement des toxiques – as- – électrocution pression – injec- pression – érosion pression – éro- doigts ou de la orteils ou du pied brûlures chimiques phyxie des doigts ou de la...
  • Page 7 Port de lunettes Port du casque Port de protège- Attention – Premiers secours Rincer à l’eau Moteur Transmission de sécurité obligatoire oreilles danger toxique obligatoire obligatoire Interdiction de Système Système de Huile Refroidissement Entrée d’air Gaz d’échappe- Pression fumer, de feu & hydraulique freinage –...
  • Page 8: Glossaire Des Symboles, Suite

    Glossaire des symboles, suite Température de Démarrage du Pression de Filtre de liquide Admission d’air Pression Filtre d’admission Arrêt du moteur liquide de de refroidissement liquide de de combustion d’admission d’air d’air de moteur refroidissement refroidissement moteur du moteur de combustion du combustion du moteur moteur...
  • Page 9: Fiche Technique

    1,85 cm , des vidanges de carter basse pression et une réagissant pas à la charge, à centre ouvert avec bride partielle “Twist-mount” exclusive à Toro avec puissance pour le circuit de relevage/descente et le découpe pour une installation rapide.
  • Page 10 pour installation de voyants en option. Equipement en option: Kit refroidisseur d’huile Modèle Nº 04499 Commandes/jauges: commande d’accélérateur Kit trois roues motrices Modèle Nº 04550 manuelle, levier de relevage/descente-tonte et levier de Système de protection commande de fonctionnement (neutre, tonte, transport). anti-retournement Modèle Nº...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation ATTENTION Avant d’effectuer toute révision ou tout réglage de la machine, couper le moteur et enlever la clé de contact. CONTROLE DE L’HUILE MOTEUR (Fig. 1–2) Figure 1 Le carter moteur est rempli en usine, mais vérifier Jauge néanmoins le niveau d’huile avant de mettre le moteur en marche pour la première fois et après.
  • Page 12: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    remplissage). NE PAS TROP REMPLIR. Remettre le bouchon. Essuyer le gazole qui aura coulé pour éviter les risques d’incendie. DANGER Comme le gazole est inflammable, des précautions doivent être prises pour le stocker et le manipuler. Ne pas fumer en faisant le plein. Ne pas faire le plein de carburant pendant que le moteur est en marche ou encore chaud, ou lorsque la machine se trouve dans un local fermé.
  • Page 13: Contrôle Du Liquide Hydraulique

    Remettre le bouchon du vase d’expansion. CONTROLE DU LIQUIDE HYDRAULIQUE (Fig. 6) Le circuit hydraulique est conçu pour fonctionner avec de l’huile hydraulique anti-usure. Le réservoir de la machine est rempli en usine avec environ 20,8 l d’huile hydraulique Mobil 424. Vérifier néanmoins le niveau de liquide avant de mettre le moteur en marche pour la première fois et chaque jour par la suite.
  • Page 14: Contrôle Du Filtre À Carburant

    20 ml. Une seule bouteille suffit pour 22 litres de liquide. Ces bouteilles peuvent être commandées Note: Toutes les huiles de ce groupe sont chez les distributeurs TORO agréés (N° Réf. 44- interchangeables. 2500). IMPORTANT : Deux groupes d’huiles hydrauliques Garer la machine sur une surface horizontale.
  • Page 15: Contrôle De La Pression De Gonflage Des Pneus

    la vis de purge. DANGER Comme le gazole est inflammable, des précautions doivent être prises pour le stocker et le manipuler. Ne pas fumer en faisant le plein. Ne pas faire le plein de carburant pendant que le moteur est en marche ou encore chaud, ou lorsque la machine se trouve dans un local fermé.
  • Page 16: Commandes

    “POINT MORT”. Il est possible d’alterner entre la sélection “tonte” et la sélection “transport” (mais pas le point mort) pendant que la Greensmaster 3200-D est en mouvement, sans pour autant provoquer de dégâts. 1. Position arrière: point mort et rodage des lames.
  • Page 17 Levier de verrouillage de bras de direction (Fig. 10)— Tourner le levier en arrière pour desserrer le réglage, lever ou abaisser le bras de direction au goût de l’utilisateur, puis tourner le levier en avant pour serrer le réglage. Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement (Fig.
  • Page 18: Fonctionnement

    être à l’origine de pannes graves. de 10 secondes à la fois. Passé ce délai, attendre 60 Pendant le rodage de la Greensmaster 3200-D, secondes avant de l’actionner à nouveau. rechercher souvent les fuites d’huiles, les fixations desserrées ou autres problèmes.
  • Page 19: Contrôle Du Fonctionnement Du Système De Sécurité

    DANGER Comme le gazole est inflammable, des précautions doivent être prises pour le stocker et le manipuler. Ne pas fumer en faisant le plein. Ne pas faire le plein de carburant pendant que le moteur est en marche ou encore chaud, ou lorsque la machine se trouve dans un local fermé.
  • Page 20: Préparation De La Machine Pour La Tonte

    fonctionne pas correctement. ATTENTION Ne pas déconnecter les contacteurs de sécurité. Vérifier chaque jour le fonctionnement des contacteurs pour s’assurer que le système de sécurité fonctionne. Remplacer tout contacteur défectueux avant d’utiliser la machine. Remplacer les contacteurs tous les deux ans pour assurer le maximum de sécurité.
  • Page 21: Période De Formation

    Avant d’utiliser la GREENSMASTER 3200-D sur les à-d. garder le bord du volant dans l’alignement greens, la société Toro conseille de trouver une surface d’un point toujours à la même distance de l’avant dégagée et de s’entraîner à démarrer et s’arrêter, à lever de la machine.
  • Page 22: Transport

    L’arrêt sur le green de la Greensmaster 3200-D sur une courte distance. La Greensmaster 3200-D risque de laisser des société Toro déconseille d’employer cette procédure de marques ou des traces de roues. manière habituelle. Tondre la périphérie externe en dernier, sans IMPORTANT: Ne pas remorquer la machine à...
  • Page 23: Entretien

    Entretien Référence rapide Contrôle/entretien (quotidien) 1. Niveau d’huile moteur 7. Grille de radiateur 2. Niveau d’huile dans réservoir hydraulique 8. Pression de gonflage des pneus 3. Fonctionnement des freins 9. Batterie 4. Système de sécurité: 10. Point de graissage (8) 4a.
  • Page 24: Planification Des Entretiens

    Entretien Planification des entretiens Procédure d’entretien Intervalles et entretiens Contrôler le niveau de liquide hydraulique Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Vérifier les connexions des câbles de la les 50 les 100 les 200 les 400 les 800 batterie heures heures heures heures heures...
  • Page 25: Graissage

    GRAISSAGE ATTENTION Avant d’effectuer toute révision ou tout réglage de la machine, couper le moteur et enlever la clé de contact. Les graisseurs du groupe de déplacement doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium N° 2. Dans des conditions normales d’utilisation, graisser tous les roulements et manchons toutes les 50 heures d’utilisation.
  • Page 26: Entretien Général Du Filtre À Air

    ENTRETIEN GENERAL DU FILTRE A ATTENTION Avant d’effectuer toute révision ou tout réglage de la machine, couper le moteur et enlever la clé de contact. Rechercher les dégâts sur le corps du filtre qui pourraient occasionner une fuite d’air. Remplacer le corps s’il est endommagé.
  • Page 27: Nettoyage À L'air Comprimé

    Nettoyage à l’air comprimé A. Souffler de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur de l’élément filtrant sec. Ne pas dépasser 100 psi pour éviter de l’endommager. B. Ne pas approcher l’embout du flexible à moins de 5 cm du filtre et le déplacer de haut en bas tout en faisant tourner l’élément.
  • Page 28: Changement Du Filtre À Carburant

    entre en contact avec l’adaptateur du filtre, puis le visser de ⁄ à ⁄ de tour supplémentaire. NE PAS TROP SERRER. Ajouter de l’huile dans le carter moteur (se reporter à la section “Contrôle de l’huile moteur”). Eliminer l’huile usagée conformément à la réglementation en vigueur.
  • Page 29: Changement D'huile Et De Filtre Hydrauliques

    800 heures de service. Si l’huile est contaminée, se renseigner auprès du concessionnaire TORO le plus proche car le circuit doit alors être rincé. Une huile contaminée a un aspect laiteux ou Figure 26 noir comparée à...
  • Page 30: Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    AVERTISSEMENT Ne pas approcher les mains ou autres parties du corps des fuites en trous d’épingle ou des gicleurs d’où sort du liquide hydraulique à haute pression. Utiliser un morceau de papier ou de carton pour rechercher les fuites, jamais les mains. Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut pénétrer sous la peau et causer de graves lésions.
  • Page 31: Serrage Des Vis De Culasse

    Amener le piston du cylindre N° 1 au point mort haut et régler le jeu aux soupapes d’admission/échappement du cylindre N° 1 et la soupape d’échappement du cylindre N° 2. Tourner ensuite le vilebrequin le sens contraire des aiguilles d’une montre de 240° (vu de l’avant) pour régler le jeu à...
  • Page 32: Rangement De La Batterie

    Pour commander les pièces de rechange à un distributeur TORO agréé, fournir les renseignements suivants: Numéros de série et de modèle de la machine. Numéro, description et nombre de pièces requises.

Table des Matières