Spender Mechanisch Einrichten; Einfädeln Der Etikettenbahn; Verstellen Der Papierbremskraft - Collamat C Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

C4300 – C7300 Betriebsanleitung
2
1
3
Collamat AG - Switzerland
C4300 – C7300 Mode d'emploi

Spender mechanisch einrichten

Einfädeln der Etikettenbahn
Die Etikettenbahn gemäss Schema bis zur
Spendekante einfädeln und etwa 1 m
vorziehen.
An der vorgezogenen Bahn die Etiketten
vom Trägerpapier lösen. Anschliessend
durch die Drehung des Knopfes (1) die
Gegendruckwalze öffnen, das Trägerpapier
(Schutzpapier) um die Spendekante
umlegen und gemäss Schema (Bild links)
einfädeln.
Die Gegendruckwalze wieder schliessen.
Die Bandseitenführungen mit 0,5 mm
freiem Raum zur Etikettenbahnkante
anstellen.
2 = aussengewickelte Etiketten
3 = innengewickelte Etiketten

Verstellen der Papierbremskraft

Die Papierbremskraft wird vom Werk aus
auf einen optimalen Wert eingestellt. Sollte
dieser jedoch verstellt werden, so ist dies
mit der M3-Schraube (2) im Bandend-
Gehäuse am Spender von aussen
einzustellen.
Schraube einschrauben = höhere
Bremskraft
Schraube herausschrauben = kleinere
Bremskraft
Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014
C4300 – C7300 Operating instruction
Réglage mécanique de l'étiqueteuse
Mise en place de la bande d'étiquettes
Enfiler la bande d'étiquettes selon
illustration jusqu'à l'arête de décollement et
en avancer une longueur d'env. 1 m.
Oter les étiquettes se trouvant sur cette
section de papier-support. Ouvrir le rouleau
de contre-pression en tournant le bouton
(1), passer le papier-support (papier de
protection) autour de l'arête de
décollement et terminer son enfilement
comme indiqué (illustration à gauche).
Resserrer le rouleau de contre-pression.
Régler les guides latéraux de manière à
laisser un jeu de 0,5 mm par rapport au
bord de la bande d'étiquettes.
2 = enroulement d'étiquettes extérieur
3 = enroulement d'étiquettes intérieur
Réglage de la force du frein à papier
La force de freinage du papier est réglée
d'usine à sa valeur optimale. Il peut
néanmoins être modifié en tournant de
l'extérieur la vis M3 (2) du boîtier de fin de
bande sur l'unité de traction.
Serrer = augmentation de la force de
freinage
Desserrer = diminution de la force de
freinage
Mechanical adjustment of the
dispenser
Threading of the label web
Thread label web according to illustration
up to the dispensing edge and pull
forward approx. 1 m.
Detach labels from the backing paper
where it has been pulled forward. Then,
by turning knob (1) open the counter-
pressure roller, fold down the backing
paper over the dispensing edge and
finish threading the label strip according
to the illustration at the left hand side.
Close the counter-pressure roller.
Adjust the lateral guides to leave a space
of 0.5 mm between them and the label
web.
2 = outside winding of the labels
3 = inside winding of the labels
Adjust Paper Brake Power
The paper brake is adjusted to an optimal
value at the factory. Any necessary
adjustments are to be made from the
outside with the M3-screw (2) inside of
the label-end body of the traction unit.
Screw in = higher brake power
Screw out = lower brake power
Seite 6 von 22

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C4300C7300

Table des Matières