Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Simotics S-1FK7 generation 2

  • Page 3 Moteurs synchrones 1FK7 G2 Introduction Consignes de sécurité élémentaires SIMOTICS Description des moteurs Préparation au service Technique d'entraînement Moteurs synchrones 1FK7 G2 Montage Raccordement Instructions de service Mise en service Service Défauts et leur élimination Maintenance Mise hors service et élimination Caractéristiques techniques Annexe...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Introduction

    Siemens est soucieux d'améliorer sans cesse la qualité des informations contenues dans ces instructions de service. • Pour nous signaler d'éventuelles erreurs ou proposer des améliorations, veuillez vous adresser au centre de services Siemens.
  • Page 6: Énumérations

    • Liens supplémentaires pour télécharger des documents • Utiliser la documentation en ligne (trouver et parcourir les manuels/informations) Informations supplémentaires (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108998034) Pour toute question concernant la documentation technique (par ex. suggestions, corrections), veuillez envoyer un courriel à l'adresse Courriel (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com).
  • Page 7: Procédure De Création D'une Bibliothèque Personnelle

    Le lien suivant permet de trouver une offre d'assistance complète. Liens et outils My Support (https://support.industry.siemens.com/My/de/en/documentation) Un utilisateur peut composer individuellement sa bibliothèque personnelle, p. ex. pour sa documentation à partir des contenus Siemens, et l'adapter à sa propre documentation machine. Cliquer à cet effet sur "My Documentation"...
  • Page 8: Adresse Internet Pour Produits

    Introduction Formation Le lien suivant livre des informations sur SITRAIN, le programme de formations de Siemens pour les produits, systèmes et solutions du secteur de l'automatisation : SITRAIN (http://siemens.com/sitrain) Pour toute question technique, contacter l'assistance technique (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps). Pour une demande de support, procéder de la façon suivante.
  • Page 9: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ............................3 Consignes de sécurité élémentaires ....................11 Consignes de sécurité générales ..................11 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques......................... 16 Note relative à la sécurité ....................17 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ....... 18 Description des moteurs ........................
  • Page 10 Sommaire 3.2.2 Entreposage ........................53 Montage .............................. 55 Consignes de sécurité ......................55 Listes de contrôle avant le montage ................... 57 Consignes de montage ...................... 58 Conditions de montage ...................... 60 4.4.1 Refroidissement naturel ..................... 60 4.4.2 Ventilation forcée ......................62 Montage des organes de transmission................
  • Page 11 Sommaire Maintenance ............................117 Consignes de sécurité ...................... 117 Inspection et maintenance ....................120 9.2.1 Périodicité de maintenance et d'inspection ............... 120 9.2.2 Nettoyage ........................121 9.2.3 Intervalles de remplacement des roulements ..............121 Réparation ........................122 Mise hors service et élimination ......................125 10.1 Consignes de sécurité...
  • Page 12 Sommaire Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 14 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommagement. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
  • Page 15 • En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. ATTENTION...
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 17 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Blessures causées par des pièces en rotation ou des pièces éjectées Le contact avec des pièces en rotation du moteur ou des éléments d'entraînement et l'éjection de pièces du moteur (p. ex. clavettes) peuvent causer des blessures graves ou la mort.
  • Page 18: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 19: Note Relative À La Sécurité

    Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.
  • Page 20: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 21: Description Des Moteurs

    0,5 mT selon la directive 2013/35/UE). Si vous voulez utiliser des versions spéciales et des variantes de montage dont les détails techniques diffèrent des moteurs décrits ici, veuillez contacter votre représentant Siemens. Pour toute question concernant l'utilisation conforme, veuillez vous adresser à votre représentant Siemens.
  • Page 22: Domaines D'application Typiques

    Description des moteurs 2.1 Utilisation conforme Le respect de toutes les prescriptions figurant dans les instructions de service et le manuel de configuration fait partie intégrante de l'utilisation conforme. Tenir compte des indications figurant sur la plaque signalétique. Domaines d'application typiques Les domaines d'application typiques des moteurs synchrones 1FK7 sont les suivants : •...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques Et Conditions D'environnement

    Description des moteurs 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.1 Normes et directives Normes respectées Les moteurs des séries SIMOTICS S, SIMOTICS M, SIMOTICS L, SIMOTICS T et SIMOTICS A, ci- après dénommés collectivement "série de moteurs SIMOTICS", répondent aux exigences des directives et normes présentées ci-dessous : •...
  • Page 24 La série de moteurs SIMOTICS n'entre pas dans le champ d'application de la China Compulsory Certification (CCC). Certificat négatif CCC : Homologation CCC (https://support.industry.siemens.com/cs/products?search=CCC&dtp=Certificate&mfn=ps&o= DefaultRankingDesc&pnid=13347&lc) Underwriters Laboratories La série de moteurs SIMOTICS satisfait, de manière générale, aux exigences selon UL et cUL en tant que composant d'applications intégrant des moteurs.
  • Page 25 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Il est possible de télécharger les certificats concernant la série de moteurs SIMOTICS sur Internet à...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Description des moteurs 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.2 Caractéristiques techniques Tableau 2- 1 Caractéristiques techniques Type de moteur Moteur synchrone à aimants permanents Matériau des aimants Aimants en terres rares Refroidissement Refroidissement naturel, ventilation forcée Isolation de l'enroulement statorique Classe thermique 155 °C (F) permettant un échauffe- selon EN 60034-1 (IEC 60034-1) ment des enroulements de ΔT = 100 K pour une tem-...
  • Page 27: Conditions D'environnement

    Description des moteurs 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Systèmes de codeur intégrés pour moteurs • Codeur absolu AS24DQI 24 bits monotour, pour avec interface DRIVE-CLiQ HA 36 à HA 100 • Codeur absolu AM24DQI 24 bits + 12 bits multitour, pour HA 36 à...
  • Page 28: Indice De Protection

    Description des moteurs 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement Tableau 2- 2 Conditions d'environnement conformément à la classe climatique 3K4 Grandeurs d'influence ambiantes Unité Valeur Température basse de l'air °C - 15 Température élevée de l'air °C + 40 Humidité relative basse de l'air Humidité...
  • Page 29: Émission Sonore

    Description des moteurs 2.2 Caractéristiques techniques et conditions d'environnement 2.2.5 Émission sonore Les moteurs de la série 1FK7 peuvent atteindre, en service dans une plage de vitesse entre 0 et la vitesse assignée, le niveau de pression acoustique surfacique Lp(A) suivant : Tableau 2- 3 Niveau de pression acoustique Mode de refroidisse- Hauteur d'axe...
  • Page 30: Facteurs De Déclassement

    Description des moteurs 2.3 Facteurs de déclassement Facteurs de déclassement En cas de conditions divergentes (température ambiante > 40 °C ou altitude > 1000 m), déterminer les couples et les puissances admis à partir du tableau suivant. Les valeurs de température ambiante et d'altitude d'implantation sont arrondies à la valeur supérieure par incrément de 5 °C ou 500 m.
  • Page 31: Structure Du Numéro D'article

    Le numéro d'article se compose d'une combinaison de chiffres et de lettres. Il se subdivise en trois blocs séparés par des traits d'union. Figure 2-1 Struktur der Artikelnummer_1FK7G2 Les combinaisons possibles sont indiquées dans le catalogueD 21.4 (https://intranet.for.siemens.com/org/i-dt-mc/en/motion-control/support/marketing- materials/catalogs/d-21-4-sinamics-s120-simotics/Pages/d-21-4.aspx#). Attention, les combinaisons théoriquement possibles ne sont pas toutes disponibles. Description Position du numéro d'article...
  • Page 32 Description des moteurs 2.4 Structure du numéro d'article Description Position du numéro d'article 10 11 12 - 13 14 15 16 - 6000 tr/min Tension du circuit inter- 270 V ... 330 V médiaire 510 V ... 720 V Forme IM B5 avec sonde thermométrique KTY84-130 ou Pt1000 (voir chapitre "Protection thermique du moteur"...
  • Page 33 RAL 5015 ivoire clair RAL 1015 aluminium blanc RAL 9006 Plus d'informations, voir catalogue D 21.4 (https://intranet.for.siemens.com/org/i-dt- mc/en/motion-control/support/marketing-materials/catalogs/d-21-4-sinamics-s120- simotics/Pages/d-21-4.aspx#). Les moteurs peuvent être commandés dans d'autres couleurs spéciales. Plus d'infor- mations à ce sujet, voir dans le "Manuel de configuration (https://support.industry.siemens.com/cs/document/55379345?lc=de- WW&pnid=13349&dl=fr) "...
  • Page 34: Indications Sur La Plaque Signalétique

    Description des moteurs 2.5 Indications sur la plaque signalétique Indications sur la plaque signalétique La plaque signalétique contient les caractéristiques techniques valables pour le moteur livré. Une deuxième plaque signalétique est jointe non fixée au moteur ; elle doit être utilisée à des fins de documentation.
  • Page 35: Structure Et Options

    Description des moteurs 2.6 Structure et options Structure et options 2.6.1 Symboles de sécurité sur le moteur Les étiquettes d'avertissement et d'information suivantes sont apposées sur le moteur. • Tenir compte de ces instructions lors de l'utilisation du moteur. Étiquettes d'avertissement et d'information sur le moteur Avertissement "N'appliquer ni coup ni force axiale sur le bout d'arbre"...
  • Page 36: Autres Autocollants

    Description des moteurs 2.6 Structure et options Le CEL contient les informations suivantes sur le moteur : • Type de moteur • Rendement en % • Puissance assignée en kW • Vitesse assignée en r/min Autres autocollants Remarque D'autres autocollants sont joints à l'emballage. Si le moteur est visible et accessible après le montage, appliquer les autocollants joints sur d'autres côtés du moteur, si nécessaire.
  • Page 37 Description des moteurs 2.6 Structure et options Tableau 2- 7 Propriétés et caractéristiques techniques Type KTY 84-130 Pt1000 Résistance à froid Env. 580 Ω Env. 1090 Ω (20 °C) Résistance à chaud Env. 1000 Ω Env. 1390 Ω (100 °C) Raccordement par un câble de signaux par un câble de signaux...
  • Page 38: Important

    Description des moteurs 2.6 Structure et options Si cette signalisation est ignorée, le variateur est mis hors circuit avec génération d'une signalisation de défaut correspondante au terme du temps paramétré par défaut ou lorsque la température limite du moteur ou la température de coupure est atteinte. La sonde thermométrique incorporée ne protège que partiellement les moteurs synchrones contre les surcharges : 1FK703 à...
  • Page 39: Vue D'ensemble Des Codeurs Pouvant Être Utilisés

    Description des moteurs 2.6 Structure et options Systèmes codeurs sans interface DRIVE-CLiQ Dans le cas des moteurs sans interface DRIVE-CLiQ intégrée, le signal analogique du codeur n'est converti en signal numérique que dans le système d'entraînement. Pour ces moteurs, les signaux de codeur destinés à...
  • Page 40 Description des moteurs 2.6 Structure et options Codeurs avec interface DRIVE-CLiQ : Pour systèmes d'entraînement SINAMICS Identificateur dans le numéro d'article Résolution 1.048.576 = 20 bits 1.048.576 = 20 bits Position absolue oui, un tour oui, 4096 tours (12 bits) Erreur angulaire ±...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques Des Codeurs Incrémentaux Pour Moteurs 1Fk7

    Description des moteurs 2.6 Structure et options Codeurs sans interface DRIVE-CLiQ : EnDat 2.1 ou EnDat2.2 ou Sin/Cos 1Vcàc ou résolveur Identificateur dans T, S le numéro d'article Résolution 32.768 = 15 bits ou 16.384 = 14 bits Position absolue uniquement pour R2P : 1 tour Erreur angulaire 240"...
  • Page 42 Description des moteurs 2.6 Structure et options Signaux du codeur incrémental piste A/B Top zéro/signal de référence Signaux du codeur incrémental piste C/D Top zéro/signal de référence Figure 2-5 Séquence de signaux et affectation pour codeur IC2048S/R sans interface DRIVE-CLiQ, sens de rotation positif Les informations sur la connexion du codeur, le brochage PIN et les câbles sont disponibles au chapitre "Connexion de signal (Page 93)".
  • Page 43: Caractéristiques Techniques Des Codeurs Absolus Pour Moteurs 1Fk7

    Description des moteurs 2.6 Structure et options 2.6.4.3 Caractéristiques techniques des codeurs absolus pour moteurs 1FK7 Description du codeur absolu multitour Ce codeur transmet une position angulaire absolue comprise entre 0° et 360° dans la résolution indiquée. De plus, il peut différencier 4096 tours via un réducteur de mesure interne.
  • Page 44: Résolveur

    Description des moteurs 2.6 Structure et options Tableau 2- 10 Caractéristiques techniques codeur absolu avec interface DRIVE-CLiQ Désignation Code Tension de Consommation Résolution en Plage de dépla- Erreur angu- service max. absolu (mono- cement (multi- laire tour) tour) Interface série pour position absolue : DRIVE-CLiQ Codeur absolu monotour AS24DQI 24 V...
  • Page 45 Description des moteurs 2.6 Structure et options Tableau 2- 11 Caractéristiques techniques résolveur sans interface DRIVE-CLiQ Désignation Désignation abrégée Tension d'excitation eff., fré- Erreur angulaire quence d'excitation Résolveur bipolaire Résolveur p=1 2 ... 8 V, 840" 5 ... 10 kHz Résolveur hexapolaire Résolveur p=3 2 ...
  • Page 46: Refroidissement

    Description des moteurs 2.6 Structure et options 2.6.5 Refroidissement 2.6.5.1 Refroidissement naturel Sur les moteur à refroidissement naturel, la chaleur dissipée est évacuée par conduction thermique, rayonnement et convection naturelle. La chaleur dissipée est en partie évacuée par la surface de montage du moteur. Pour les grands moteurs, la chaleur est évacuée par le châssis de base (plaque en acier).
  • Page 47: Propriétés

    Description des moteurs 2.6 Structure et options Le champ magnétique de l'aimant permanent exerce une force d'attraction sur le disque d'armature du frein. En l'absence de courant, le frein est serré et l'arbre moteur est maintenu immobilisé. Lorsque la tension assignée de 24 V CC est appliquée au frein, la bobine parcourue par le courant crée un champ en opposition.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques Des Freins À L'arrê

    Description des moteurs 2.6 Structure et options • Respecter le travail de manœuvre maximal indiqué par freinage d'urgence. IMPORTANT Usure précoce du frein à l'arrêt du moteur en cas d'utilisation en dehors de la plage de tension autorisée. Toute utilisation du frein à l'arrêt du moteur en dehors de la plage de tension autorisée sur le raccordement du moteur endommage le frein.
  • Page 49: Couple De Freinage Dynamique C

    D'URGENCE. 2.6.7 Options Les options sont décrites dans le Manuel de configuration (https://support.industry.siemens.com/cs/document/55379345?lc=de- WW&pnid=13349&dl=fr) associé du moteur. Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 50 Description des moteurs 2.6 Structure et options Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 51: Préparation Au Service

    • À la réception de la livraison, vérifier immédiatement si le matériel livré correspond aux documents d'accompagnement. Remarque Siemens décline toute responsabilité au sujet des vices faisant l'objet de réclamations tardives. • Pour les dommages visibles dus au transport, porter immédiatement réclamation auprès du transporteur.
  • Page 52: Transport Et Entreposage

    Préparation au service 3.2 Transport et entreposage Transport et entreposage 3.2.1 Transport, manutention Remarque Respecter les consignes spécifiques à chaque pays pour le transport des moteurs. • Utiliser des dispositifs appropriés de suspension de charge pour le transport et le montage. •...
  • Page 53: Levage Et Transport Avec Des Anneaux De Levage À Partir De Ha

    Préparation au service 3.2 Transport et entreposage Levage et transport avec des anneaux de levage à partir de HA 80 Pour les moteurs à partir d'une hauteur d'axe de 80 mm, utiliser des anneaux de levage et une traverse pour le levage et le transport du moteur. ATTENTION Points de fixation incorrects ou non utilisés Des points de fixation incorrects ou non utilisés peuvent entraîner la chute du moteur et...
  • Page 54: Décrochage Du Moteur

    Préparation au service 3.2 Transport et entreposage Procédure 1. Visser les anneaux de levage en fonction de la position du moteur lors du transport. 2. Installer la traverse dans les anneaux de levage. Figure 3-2 Transport avec traverse ❒ Décrochage du moteur ATTENTION Risque de blessures dues à...
  • Page 55: Entreposage

    Préparation au service 3.2 Transport et entreposage 3.2.2 Entreposage Remarque Entreposer le moteur si possible dans son emballage d'origine. Revêtir les bouts d'arbre, les joints et les surfaces de la bride d'une couche protectrice. IMPORTANT Endommagement des paliers Un entreposage non conforme aux règles de l'art peut, en cas de vibrations, engendrer p.
  • Page 56 Préparation au service 3.2 Transport et entreposage Conditions d'environnement biologiques utilisation adaptée conforme à la classe 1B2 Durée • six mois dans les conditions susmentionnées. • Pour les durées d'entreposage entre 6 mois et deux ans maximum, des mesures particulières de conservation sont requises. Vérifier le bon état du moteur tous les six mois.
  • Page 57: Montage

    Montage Consignes de sécurité ATTENTION Chute du moteur due au transport et/ou levage incorrect(s) Le transport et/ou le levage incorrect(s) peuvent provoquer la chute du moteur et donc entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. • Les appareils de levage, les chariots de manutention et les dispositifs de suspension de charge doivent répondre aux prescriptions en vigueur.
  • Page 58: Important

    Montage 4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort dû aux pièces en rotation Le fait de toucher les pièces en rotation peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne pas toucher les pièces en rotation. • Monter un couvercle ou un capot de protection sur les pièces en rotation. ATTENTION Danger de mort dû...
  • Page 59: Listes De Contrôle Avant Le Montage

    Montage 4.2 Listes de contrôle avant le montage Listes de contrôle avant le montage Remarque Contrôles requis Les listes suivantes n'ont aucune prétention d'exhaustivité. D'autres contrôles sont éventuellement nécessaires en fonction des conditions particulières spécifiques de l'installation. Procéder au montage du moteur en fonction des chapitres suivants des instructions de service.
  • Page 60: Consignes De Montage

    Montage 4.3 Consignes de montage Consignes de montage IMPORTANT Endommagement du moteur dû aux coups sur le bout d'arbre Des coups ou une pression sur le bout d'arbre du moteur peuvent provoquer des dommages sur le moteur. • Monter le moteur en évitant les coups et la pression sur le bout d'arbre. Remarque Respecter les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique apposée sur la carcasse du moteur.
  • Page 61: Couples De Serrage Des Vis De Fixation

    Montage 4.3 Consignes de montage • Éviter les tensions lors du serrage des vis de fixation. • Respecter les couples de serrage des vis de fixation de la bride du moteur. Voir tableau "Couples de serrage des vis de fixation". •...
  • Page 62: Conditions De Montage

    Montage 4.4 Conditions de montage Conditions de montage 4.4.1 Refroidissement naturel Tenir compte des indications relatives au montage sans isolation thermique et au montage avec isolation thermique. Remarque Pour que la chaleur soit suffisamment dissipée, l'écartement minimal par rapport aux composants voisins doit être de 100 mm au niveau des trois surfaces latérales.
  • Page 63: Fixation Avec Isolation Thermique Et Avec Éléments Rapportés

    Montage 4.4 Conditions de montage Fixation avec isolation thermique et avec éléments rapportés • Frein à l'arrêt (incorporé dans le moteur) : Aucune réduction de couple supplémentaire n'est requise. • Réducteur : Une réduction du couple est nécessaire, voir figure "Effet des conditions de montage sur la courbe caractéristique S1".
  • Page 64: Ventilation Forcée

    Montage 4.4 Conditions de montage 4.4.2 Ventilation forcée Le refroidissement est réalisé par un module de ventilation séparé avec un ventilateur à entraînement indépendant du moteur. Le ventilateur a le degré de protection IP54. ATTENTION Risque d'explosion lors de l'exploitation en environnement explosible Le fonctionnement du ventilateur dans un environnement avec des poussières et gaz inflammables, chimiquement agressifs, conducteurs d'électricité...
  • Page 65 Montage 4.4 Conditions de montage Pour HA 80, respecter un espacement minimal de 30 mm. Figure 4-3 Espacement minimal s Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 66: Montage Des Organes De Transmission

    Montage 4.5 Montage des organes de transmission Montage des organes de transmission Vue d'ensemble IMPORTANT Endommagement du moteur dû aux coups sur le bout d'arbre Des coups ou une pression sur le bout d'arbre du moteur peuvent provoquer des dommages sur le moteur.
  • Page 67: Description Des Fonctions

    équilibrés au moyen d'une demi-clavette. Rondelle intercalaire (protection du centrage en bout d'arbre) Figure 4-4 Emmanchement et retrait des organes de transmission Pour connaître les dimensions du moteur, voir CONFIGURATEUR DT (http://siemens.de/dt- konfigurator) Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 68: Comportement Aux Vibrations

    Montage 4.6 Comportement aux vibrations Comportement aux vibrations Niveau d'intensité vibratoire Les moteurs à rainure de clavette sont équilibrés par le constructeur avec une demi-clavette. Le comportement aux vibrations du système sur le lieu d'implantation est influencé par les organes de transmission, les conditions de montage, l'alignement, l'installation et les vibrations externes.
  • Page 69 Montage 4.6 Comportement aux vibrations Comportement aux vibrations Pour le bon fonctionnement et le respect des spécifications moteur (notamment de la durée de vie des paliers), respecter les valeurs de vibration indiquées dans le tableau ci-après. Tableau 4- 4 Valeurs de vibration Vitesse de vibration V selon DIN ISO 10816 max.
  • Page 70 Montage 4.6 Comportement aux vibrations Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 71: Raccordement

    Raccordement Consignes de sécurité ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 72 Raccordement 5.1 Consignes de sécurité ATTENTION Choc électrique lors du raccordement à des réseaux d'alimentation avec mise à la terre insuffisante. Le raccordement du moteur à des réseaux d'alimentation insuffisamment mis à la terre peut, en cas de défaut, entraîner la mort et des blessures graves ou encore endommager le moteur.
  • Page 73: Formes De Réseau Admissibles

    Raccordement 5.2 Formes de réseau admissibles Formes de réseau admissibles Les moteurs, en association avec le système d'entraînement, sont principalement autorisés pour une utilisation avec des réseaux TN et TT comportant un point neutre relié à la terre et avec des réseaux IT. Dans le cas d'une utilisation sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit signaler l'apparition du premier défaut entre la partie active et la terre.
  • Page 74: Intégration Au Système

    • Adapter les câbles de raccordement au type d'utilisation, aux tensions et courants présents. • Utiliser des câbles connectorisés Siemens (non compris dans la fourniture). Ces câbles réduisent le temps de montage et augmentent la sûreté de fonctionnement (voir les informations produit).
  • Page 75: Courant Admissible Des Câbles D'énergie Et De Signaux

    Raccordement 5.4 Intégration au système Courant admissible des câbles d'énergie et de signaux Le courant admissible des câbles cuivre isolés au PVC/PUR est indiqué dans le tableau pour les types de pose B1, B2 et C dans des conditions de service continu, pour une température ambiante de 40 °C.
  • Page 76: Orientation Des Connecteurs Sur Le Moteur

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.1.2 Orientation des connecteurs sur le moteur Le connecteur d'énergie et le connecteur de signaux peuvent être réorientés de façon limitée. Pour réorienter le connecteur coudé, utiliser un connecteur femelle correspondant. Visser complètement le connecteur femelle de manière à ce que les contacts mâles ne soient pas endommagés.
  • Page 77 Raccordement 5.4 Intégration au système Possibilités d'orientation du connecteur sur les moteurs sans interface DRIVE-CLiQ et sur les moteurs avec interface DRIVE-CLiQ via Sensor Modules 1FK7□□□-□□□□□-□X□□; X = A, D, E, F, K, L, N Connecteurs d'énergie M23 ou M40 Connecteur de signaux sans DRIVE-CLiQ Connecteur de signaux avec DRIVE-CLiQ et Sensor Module (SMI) Plage de pivotement du connecteur d'énergie ①...
  • Page 78: Possibilités D'orientation Des Connecteurs Sur Les Moteurs Avec Résolveur

    Raccordement 5.4 Intégration au système Plage de pivotement du connecteur de signaux ② Moteur Connecteur de signaux sans DRIVE-CLiQ ② Dessin Angle α´ Angle β´ 1FK703 160° 135° 1FK704 145° 130° 1FK706 150° 135° 1FK708 105° 105° 1FK710 Plage de pivotement du connecteur de signaux ② Plage de pivotement du connecteur de signaux ③...
  • Page 79: Plage De Pivotement Du Connecteur D'énergie ① Et Du Connecteur De Signaux M23 ②

    Raccordement 5.4 Intégration au système Plage de pivotement du connecteur d'énergie ① et du connecteur de signaux M23 ② Moteur Connecteur d'énergie taille M23 et M40 ① Connecteur de signaux Dessin M23 ② Taille de Angle α Angle β Angle α´ Angle β´...
  • Page 80: Pose Des Câbles En Milieu Humide

    Raccordement 5.4 Intégration au système Couple de pivotement maximal pour les connecteurs Connecteur Couple de rotation max. Connecteur d'énergie taille M23 12 Nm Connecteur d'énergie taille M40 20 Nm Connecteur de signaux (sans DRIVE-CLiQ) 12 Nm Connecteur de signaux (avec DRIVE-CLiQ) 8 Nm Couple de pivotement maximal pour les connecteurs 5.4.1.3...
  • Page 81: Indications Concernant Le Raccordement Pour Les Moteurs Avec M03 Et M39

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.1.4 Indications concernant le raccordement pour les moteurs avec M03 et M39 Pour l'utilisation du moteur en atmosphère explosive, une protection supplémentaire du raccordement du moteur est nécessaire. Remarque Limitation des possibilités d'orientation des connecteurs coudés L'utilisation de l'étrier de mise à...
  • Page 82 Raccordement 5.4 Intégration au système Installation des embouts de protection anti-démontage pour les connecteurs d'énergie M23 ou M40 et les connecteurs de signaux (connecteurs ronds) Installer des embouts de protection anti-démontage en guise de protection contre le desserrage automatique ou involontaire de la liaison par câble et pour assurer une mise à la terre suffisante.
  • Page 83 Raccordement 5.4 Intégration au système 4. Lorsque l'embout de protection anti-démontage a été entièrement emmanché sur la liaison par connecteur, faire passer la vis fournie dans les trous de l'embout de protection anti- démontage. Remarque Selon la version, les embouts de protection anti-démontage peuvent avoir deux trous. Choisir le trou le plus proche du connecteur.
  • Page 84: Sécurisation D'une Connexion Rj45

    Raccordement 5.4 Intégration au système Sécurisation d'une connexion RJ45 À la place d'un connecteur coudé, le raccordement DRIVE-CLiQ du codeur peut aussi se faire par un connecteur RJ45. La procédure suivante décrit la sécurisation d'une connexion RJ45. Pièces nécessaires • Protection anti-desserrage pour connecteurs RJ45 Procédure 1.
  • Page 85 Raccordement 5.4 Intégration au système 4. Pousser la protection anti-desserrage encore plus bas. Tourner ce faisant la protection anti- desserrage de 90°. IMPORTANT Déverrouillage involontaire du connecteur RJ45 Le connecteur RJ45 peut être déverrouillé involontairement en tournant la protection anti-desserrage. •...
  • Page 86: Raccordement À Un Variateur

    Raccordement 5.4 Intégration au système Remarque La protection anti-desserrage et l'entretoise doivent être bien plaquées contre le connecteur. L'entretoise doit être bien serrée. Le connecteur RJ45 est à présent protégé contre le desserrage involontaire. ❒ 5.4.2 Raccordement à un variateur Sélection et raccordement des câbles •...
  • Page 87 Raccordement 5.4 Intégration au système Schéma de raccordement du moteur à un Power Module et Motor Module Booksize et Compact S120 avec un câble MOTION-CONNECT Pour connecteurs M23 Connecteur, M23 Connecteur SPEED CONNECT, M23 Borne pour le blindage de câble Brochage des connecteurs Schéma électrique Blindage de câble...
  • Page 88 Raccordement 5.4 Intégration au système Pour connecteurs M40 Connecteur, M40 Connecteur SPEED CONNECT, M40 Borne pour le blindage de câble Brochage des connecteurs Schéma électrique Blindage de câble Repérage du conducteur : U ; V ; W = câbles d'énergie, blindage supplémentaire sur chaque câble BD1+ et BD2- = câble de frein sans repérage, 1,5 mm , blindage commun PE = conducteur de protection...
  • Page 89: Raccordement De La Ventilation Forcée

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.3 Raccordement de la ventilation forcée Le raccordement du ventilateur est réalisée avec un connecteur de puissance de taille M23. Tableau 5- 1 Caractéristiques de raccordement du motoventilateur sur 1FK7 Hauteur d'axe Consommation max. pour 230 V / 50 Hz (±10 %) 230 V / 60 Hz (±10 %) en A...
  • Page 90 Câble connectorisé avec SPEED-CONNECT 6FX5002-5CG10-☐☐☐☐ 6FX8002-5CG10-☐☐☐☐ Les 4 dernières positions correspondent au code de longueur. Plus d'informations, voir catalogue D 21.4 (https://intranet.for.siemens.com/org/i-dt- mc/en/motion-control/support/marketing-materials/catalogs/d-21-4-sinamics-s120- simotics/Pages/d-21-4.aspx#), chapitre "Connectique MOTION-CONNECT" en version imprimée ou en ligne. Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 91: Raccordement Du Frein À L'arrêt

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.4 Raccordement du frein à l'arrêt Raccordement direct Le frein à l'arrêt du moteur est connecté directement au variateur SINAMICS à l'aide du câble d'énergie MOTION-CONNECT avec câble de connexion du frein intégré. Voir chapitre "Raccordement à...
  • Page 92 Raccordement 5.4 Intégration au système Remarque Intégrer un circuit suppresseur dans le câble d'alimentation. On évite ainsi les surtensions de coupure et leurs influences éventuelles sur l'environnement de l'installation. Voir la figure suivante Moteur Contacteur Disjoncteur modulaire Frein à l'arrêt Varistance Figure 5-5 Proposition de montage pour l'alimentation externe avec circuit suppresseur...
  • Page 93: Connexion De Puissance

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.5 Connexion de puissance Versions de connecteurs Tableau 5- 4 Connexion de puissance Connecteur M23 Connecteur M40 + = BD1+ ; - = BD2- Les moteurs sont équipés de connecteurs SPEED-CONNECT. Il est possible de raccorder au connecteur moteur des câbles à raccord rapide SPEED- CONNECT ainsi que des câbles conventionnels à...
  • Page 94: Voir Aussi

    Raccordement 5.4 Intégration au système 3. Emmancher ensuite le connecteur mâle jusqu'à la butée sur la prise de raccordement du moteur. 4. Tourner l'écrou-raccord manuellement d'au moins 45° (position A) ou jusqu'en butée (position B) dans la direction "close" Verrouillage minimal Verrouillage maximal jusqu'en butée Remarque Une connexion sûre n'est garantie qu'à...
  • Page 95: Connexion De Signal

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.6 Connexion de signal 5.4.6.1 Moteurs avec interface DRIVE-CLiQ Les moteurs conçus pour le système d'entraînement SINAMICS possède un traitement de capteur et de température intégré ainsi qu'une plaque signalétique électronique. Les moteurs sont raccordés au système de variateur via une interface DRIVE-CLiQ. Les variantes suivantes sont possibles pour le raccordement DRIVE-CLiQ : Prise RJ45plus 10 pôles (SMI) Prise RJ45plus 10 pôles (DQI)
  • Page 96 Raccordement 5.4 Intégration au système Figure 5-6 Raccordement du capteur avec DRIVE-CLiQ Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 97: Structure De La Technique De Raccordement Drive-Cliq Avec Connecteur Rj45

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.6.2 Raccordement du connecteur DRIVE-CLiQ RJ45 Structure de la technique de raccordement DRIVE-CLiQ avec connecteur RJ45 La technique de raccordement DRIVE-CLiQ avec le connecteur RJ45 se structure comme suit : Connecteur DRIVE-CLiQ avec RJ45Plus Prise DRIVE-CLiQ avec RJ45Plus Bague de verrouillage orientable Languettes (2 pièces opposées) Ergots de crantage (2 pièces opposées)
  • Page 98 Raccordement 5.4 Intégration au système Enfichage Procédure 1. Vérifier que la bague de verrouillage du connecteur est en position "Verrouillé". Le cas échéant, tourner la bague de verrouillage dans le sens horaire en position "Verrouillé". Remarque En position "Verrouillé", les languettes sont au même niveau que le connecteur. Bague de verrouillage en position "Verrouillé"...
  • Page 99 Raccordement 5.4 Intégration au système Les deux languettes doivent s'encliqueter dans les deux ergots de crantage. La liaison correcte DRIVE-CLiQ est établie si • la bague de verrouillage est sur "Verrouillé", • les deux languettes sont encliquetées dans les deux ergots de crantage. Une liaison DRIVE-CLiQ est établie.
  • Page 100 Raccordement 5.4 Intégration au système Extraction Procédure 1. Tourner la bague de verrouillage du connecteur dans le sens anti-horaire en position "Déverrouillé". Tourner la bague de verrouillage dans le sens anti-horaire. → Les deux languettes sont retirées des ergots de crantage. 2.
  • Page 101: Moteurs Sans Interface Drive-Cliq

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.6.3 Moteurs sans interface DRIVE-CLiQ Pour les moteurs sans interface DRIVE-CLiQ, le capteur de vitesse et la sonde thermométrique sont raccordés par un connecteur de signaux. Connecteur de signaux M23, 17 points Figure 5-7 Moteur avec connecteur de signaux Pour fonctionner avec un variateur SINAMICS S120, les moteurs sans DRIVE-CLiQ nécessitent un Sensor Module Cabinet (SMC).
  • Page 102: Version Du Connecteur De Signaux

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.6.4 Version du connecteur de signaux Affectation des broches des connecteurs de signaux sans DRIVE-CLiQ (connexion du codeur) Brochage PIN connec- Brochage PIN connecteur de signaux M23, Brochage PIN connec- teur de signaux M23, 17 points teur de signaux M23, 12 points 9 points...
  • Page 103: Raccordement Du Câble De Signaux Pour Un Moteur Avec Ventilation Forcée

    Raccordement 5.4 Intégration au système 5.4.6.5 Raccordement du câble de signaux pour un moteur avec ventilation forcée Raccordement du câble de signaux pour un moteur avec ventilation forcée jusqu'à la taille 100 Lire attentivement les consignes de raccordement suivantes : •...
  • Page 104: Procédure Pour Le Raccordement

    Raccordement 5.4 Intégration au système Procédure pour le raccordement 1. Desserrer les 4 vis (6) du capot du ventilateur (2) ainsi que les anneaux de levage (7). Connecteur de signaux sur le codeur 3 passages de câble sur le capot du ventilateur 2.
  • Page 105: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité ATTENTION Choc électrique lors du raccordement à des réseaux d'alimentation avec mise à la terre insuffisante. Le raccordement du moteur à des réseaux d'alimentation insuffisamment mis à la terre peut, en cas de défaut, entraîner la mort et des blessures graves ou encore endommager le moteur.
  • Page 106 Mise en service 6.1 Consignes de sécurité ATTENTION Choc électrique lors du contrôle de la résistance d'isolement Lors de la mesure ou immédiatement après, des tensions élevées peuvent être présentes aux bornes. Celles-ci peuvent entraîner la mort ou des blessures graves par choc électrique. Le contact avec des pièces sous tension entraîne des chocs électriques.
  • Page 107 Mise en service 6.1 Consignes de sécurité IMPORTANT Endommagement thermique des éléments sensibles à la chaleur Certains composants de la carcasse des moteurs électriques peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Les éléments sensibles à la chaleur (p. ex. câbles électriques ou composants électroniques) risquent d'être endommagés en cas de contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 108: Listes De Contrôle Pour La Mise En Service

    Mise en service 6.2 Listes de contrôle pour la mise en service Listes de contrôle pour la mise en service Remarque Contrôles requis Les listes ci-après ne sont pas nécessairement exhaustives. D'autres contrôles sont éventuellement nécessaires en fonction des conditions particulières spécifiques de l'installation.
  • Page 109 Mise en service 6.2 Listes de contrôle pour la mise en service Tableau 6- 2 Liste de contrôle (2) - Contrôles mécaniques Contrôle Toutes les mesures de protection contre les contacts avec les pièces conductrices sous tension et en mouvement sont-elles montées et opérationnelles ? Le moteur est-il correctement monté...
  • Page 110 Mise en service 6.2 Listes de contrôle pour la mise en service Tableau 6- 5 Liste de contrôle (5) - Contrôles relatifs au refroidissement Contrôle Refroidissement naturel Le couple ou la puissance du moteur sur variateur ont-ils été adaptés selon le tableau au chapitre "Facteurs de déclassement (Page 28)"...
  • Page 111: Procédure De Mise En Service

    Mise en service 6.3 Procédure de mise en service Procédure de mise en service Mise sous tension Procédure 1. S'assurer que le variateur de vitesse est correctement paramétré. 2. Mettre le moteur en service à l'aide d'un logiciel de mise en service approprié, par ex. "Drive ES"...
  • Page 112: Mise En Marche Et Mise À L'arrêt

    Mise en service 6.4 Mise en marche et mise à l'arrêt Mise en marche et mise à l'arrêt Remarque Coupure d'urgence Afin d'éviter tout accident, il convient de s'informer sur la fonction de coupure d'urgence avant la mise en marche. Le moteur est mis en marche et arrêté...
  • Page 113: Service

    Service Consignes de sécurité ATTENTION Ne pas déposer les capots lorsque le moteur est en marche ! Les pièces en rotation et les éléments sous tension (parties actives) représentent un danger. L'enlèvement de couvercles nécessaires peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 114: Mise Sous Et Hors Tension

    Service 7.2 Mise sous et hors tension Mise sous et hors tension Remarque Coupure d'urgence Afin d'éviter tout accident, il convient de s'informer sur la fonction de coupure d'urgence avant la mise en marche. Le moteur est mis en marche et arrêté par le variateur de vitesse. •...
  • Page 115: Pendant Le Fonctionnement

    Service 7.3 Pendant le fonctionnement Pendant le fonctionnement Pendant le fonctionnement du moteur, veiller à ce que les paramètres prescrits soient respectés. Veiller à ce que • la puissance absorbée se situe dans la plage normale • le refroidissement soit assuré –...
  • Page 117: Défauts Et Leur Élimination

    Défauts et leur élimination ATTENTION Danger de mort en cas d'exploitation avec des dispositifs de protection inopérants L'exploitation avec des dispositifs de protection inopérants peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Exploiter le système d'entraînement uniquement avec des dispositifs de protection opérationnels.
  • Page 118 Vibrations provenant du réducteur Mettre en ordre le réducteur Si le défaut ne peut pas être éliminé malgré les mesures ci-dessus, contacter le constructeur ou le centre de services Siemens. Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 119: Maintenance

    Maintenance Consignes de sécurité En cas de doutes, consulter le constructeur en indiquant le type de machine et le numéro de série. ATTENTION Choc électrique par contact direct avec des pièces sous tension Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 120 Maintenance 9.1 Consignes de sécurité ATTENTION Glissade sur de l'huile répandue L'huile qui s'est répandue peut entraîner des glissades et des chutes susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves. • Éviter que de l'huile ne se répande. • Absorber immédiatement l'huile qui s'est répandue au moyen d'un liant pour huile ou d'un produit similaire.
  • Page 121 Maintenance 9.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Brûlures et irritations en cas d'utilisation de produits de nettoyage chimiques Les produits de nettoyage chimiques peuvent être caustiques ou dégager des émanations dangereuses. Leur contact avec la peau ou leur inhalation peuvent avoir pour conséquence des blessures corporelles telles que des brûlures de la peau et des voies respiratoires ou des irritations cutanées.
  • Page 122: Inspection Et Maintenance

    Utiliser uniquement des pièces d'origine SIEMENS. L'entretien et la réparation du moteur peuvent être effectués par les centres de services Siemens présents dans le monde entier. Contacter pour cela votre interlocuteur Siemens attitré. • Prendre les mesures de maintenance suivantes selon les indications du tableau.
  • Page 123: Nettoyage

    Lors d'un remplacement des paliers du moteur, remplacer toujours également le codeur. Des informations complémentaires sur le remplacement du codeur sont disponibles dans le Manuel de maintenance remplacement de codeur (https://support.industry.siemens.com/cs/document/99457853/gebertausch-beim-1fk7-g2- und-1ft7?lc=de-WW&pnid=13308) Les intervalles de remplacement des paliers peuvent être prolongés lorsque les conditions de fonctionnement sont particulièrement favorables, par exemple avec une vitesse moyenne...
  • Page 124: Réparation

    Réparation La maintenance/réparation du moteur peut être réalisée par ou via le centre de services Siemens de Bad Neustadt ou d'autres ateliers de service et de réparation régionaux présents dans le monde entier. Contacter pour cela votre interlocuteur Siemens régional.
  • Page 125 Maintenance 9.3 Réparation Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 127: Mise Hors Service Et Élimination

    Mise hors service et élimination 10.1 Consignes de sécurité Démontage du moteur de la machine ATTENTION Choc électrique par contact direct avec des pièces sous tension Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 128 Mise hors service et élimination 10.1 Consignes de sécurité ATTENTION Glissade sur de l'huile répandue L'huile qui s'est répandue peut entraîner des glissades et des chutes susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves. • Éviter que de l'huile ne se répande. •...
  • Page 129 Démontage du moteur Remarque Le démontage du rotor d'un moteur à aimants permanents ne doit être effectué que par le constructeur. • S'adresser au Siemens Service Center (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps). Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 130: Mise Hors Service

    Le moteur est à présent démonté. ❒ 10.2.2 Désassemblage du moteur Remarque Le démontage du rotor d'un moteur à aimants permanents ne doit être effectué que par le constructeur. S'adresser au Siemens Service Center. Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 131: Recyclage

    Mise hors service et élimination 10.3 Recyclage 10.3 Recyclage Recyclage et mise au rebut Adressez-vous à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de votre appareil qui soient respectueux de l'environnement et procédez à...
  • Page 132 Mise hors service et élimination 10.3 Recyclage Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 133: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques des différentes tailles des moteurs figurent dans le manuel de configuration (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/55379345) au chapitre "Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques". Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 134 Caractéristiques techniques Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 135: Annexe

    Annexe Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 136: A.1 Certificat Pour Le Système De Peinture "Ps-Premium" D'ecolab

    Annexe A.1 Certificat pour le système de peinture "PS-Premium" d'ECOLAB Certificat pour le système de peinture "PS-Premium" d'ECOLAB Figure A-1 Certificat_Option_N16_page 1 Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 137 Annexe A.1 Certificat pour le système de peinture "PS-Premium" d'ECOLAB Figure A-2 Certificat_Option_N16_page 2 Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 138: A.2 Recommandation De Nettoyage D'ecolab

    Annexe A.2 Recommandation de nettoyage d'ECOLAB Recommandation de nettoyage d'ECOLAB Figure A-3 Recommandation de nettoyage d'ECOLAB pour l'option N16 Moteurs synchrones 1FK7 G2 Instructions de service, 05/2021, A5E50907562D AA...
  • Page 139: Glossaire

    Glossaire Code 2D Code DataMatrix pour la lecture des caractéristiques moteur. Le code est défini dans la norme ISO/IEC 16022. Couple assigné C Couple thermiquement admissible en service continu S1 à la vitesse assignée du moteur. Vitesse assignée n La vitesse assignée détermine la plage de vitesse du moteur dans le diagramme couple- vitesse.
  • Page 140: Position De Montage

    Caractéristiques techniques Position de montage Disposition spatiale d'un moteur après son installation Vitesse maximale admissible (mécaniquement) n max méc La vitesse maximale admissible sur le plan mécanique est n . Elle découle des forces max méc centrifuges et des frottements dans les paliers. Couple de sortie maximal du réducteur M 2Dyn Couple de sortie maximal admissible du motoréducteur qui peut agir pendant une courte...
  • Page 141: Index

    Index Assistance technique Mise en service, 106 Service d'assistance téléphonique, (Centre de services Siemens) Niveau de pression acoustique, 27 Niveau d'intensité vibratoire, 66 Caractéristiques techniques, 24 Certificats Déclaration de conformité CE, 23 EAC, 22 Protection thermique du moteur, 35 UL et cUL, 22...

Table des Matières