Verhalten Bei Störungen; Comportement En Cas De Panne; Arrêt De Sécurité; Safety Switching - airtec ROTO-TIGER ES-200 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTO-TIGER ES-200:
Table des Matières

Publicité

ES-200 Kap.6
Betriebsanleitung
Betrieb
b) Drücken Sie den Not-AUS-
Schalter. (Bei der Ausführung mit
Benzinmotor beachten Sie bitte
die beigefügten Hinweise des
Herstellers.)
c) Stellen Sie den Hauptschalter
des Industriesaugers auf AUS.
(falls vorhanden)
d) Falls die AIRTEC-Fräsmaschine
für längere Zeit ausser Betrieb
genommen wird, ziehen Sie den
Netzstecker, und decken die
Maschine mit einer Kunststofffolie
ab.
Vergewissern Sie sich, dass alle
drehenden Maschinenteile zum
Stillstand gekommen sind, bevor
irgendwelche Inspektions- oder
Wartungsarbeiten vorgenommen
werden. Beachten Sie die
vorgeschriebene Sicherheits-
Nullstellung.
6.5 Verhalten bei Störungen
Unabhängig von nachfolgenden
Hinweisen gelten für den Betrieb der
Maschine in jedem Falle die örtlichen
Sicherheitsbestimmungen.
Zuerst Maschine in Sicherheits-
Nullstellung bringen. Danach mit
der Fehlersuche beginnen.
6.6 Sicherheitsabschaltung
Elektromotor
Achtung: Warnung
Bei Reparaturarbeiten ist die
Maschine in die Sicherheits-
Nullstellung zu bringen und die
Stromzufuhr zu unterbrechen
(Netzstecker ziehen).
Siehe Kap.
Sicherheit.
Instructions de service
Fonctionnement
b) Appuyez sur le commutateur
d'arrêt d'urgence. (Dans le cas
du modèle à moteur à essence,
veuillez tenir compte des
instructions jointes par le
constructeur).
c) Mettre le commutateur principal
de l'aspirateur industriel sur AUS
(ARRET) (si aspirateur en place).
e) Si la fraiseuse AIRTEC est
arrêtée pendant une période
prolongée, retirez la prise de
secteur et recouvrez la machine
d'une toile de plastique.
Assurez-vous que tous les éléments
rotatifs de la machine sont arrêtés
avant d'effectuer une inspection ou
des travaux de maintenance. Tenez
compte de la position zéro de
sécurité prescrite.

6.5 Comportement en cas de panne

Indépendamment des remarques
suivantes, l'utilisation de la machine
est soumise dans tous les cas aux
consignes de sécurité locales.
Mettez d'abord la machine en
position zéro de sécurité.
Commencez ensuite la recherche du
défaut.
6.6 Arrêt de sécurité
Moteur électrique
Important: Avertissement
Si des réparations sont nécessaires,
mettez la machine en position zéro
de sécurité et interrompez
l'alimentation électrique
(retirez la
prise électrique).
Voir le chapitre
Sécurité.
Instruction Manual
Operations
01/01/2006
b) Press the emergency off switch.
(If you have a gasoline motor,
read the manufacturer's
instructions.)
c) Set the main switch of the
industrial extractor to OFF
(Where available).
d) If the AIRTEC surfacer is
switched off for a longer period of
time, pull the plug out and cover
the machine with a plastic sheet.
Make sure that all rotating parts have
come to a complete standstill before
you start any inspection or
maintenance work. Make sure the
machine is set to the prescribed
emergency off position.
6.5 What to do when faults occur
Independently of the instructions
contained in this manual, national
safety regulations must always be
complied with.
First set the machine in the
emergency off position. Then start
to look for the fault.

6.6 Safety switching

Electric motor
Important: Warning
Before carrying out any repairs, set
the machine to the emergency off
position and cut off the power supply
(pull the plug out).
See the Chapter
on "Safety".
AIRTEC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières