Le Tambour De Fraise; Milling Drum - airtec ROTO-TIGER ES-200 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTO-TIGER ES-200:
Table des Matières

Publicité

ES-200 Kap.3
Betriebsanleitung
Allgemeines
Durch drehen des Verstellrades bzw.
Handrades (Fig. 010 Pos. 22) ist die
Frästiefe so einzustellen, dass die
einzelnen Fräsrädchen richtig
anpacken (kratzen) und die
gewünschte Oberflächengüte / Struktur
erzielt wird. Die stufenlose
Tiefeneinstellung ermöglicht, dass die
Fräswerkzeuge nur so tief wie
notwendig auf die zu behandelnde
Oberfläche aufschlagen.
Die Frästiefe darf unter
Berücksichtigung der zu behandelnden
Oberfläche nur so „tief" eingestellt
werden, dass die Fräswerkzeuge
ungehindert durch die Fliehkraft
aufgeworfen werden und sich frei auf
den einzelnen Querachsen drehen
können. Ist die Tiefeneinstellung richtig
gewählt, zeichnet sich die
Fräsmaschine durch einen ruhigen und
gleichmässigen Lauf aus.
Radsperre
Die Maschine ist mit einer
RADSPERRE ausgerüstet, um deren
Arretierung sicherzustellen.(Abhänge,
Balkon, Transport, Rampen etc.)
3.6 Die Frästrommel
Das Herzstück der Fräsmaschine ist
die Frästrommel. Der Aufbau der
Frästrommel ist sehr einfach, die
einzelnen Fräswerkzeuge werden mit
sogenannten Zwischenscheiben
gemäss beiliegendem Montageplan
auf die Querachsen geschoben. Die
Zwischenscheiben sorgen für den
notwendigen Abstand zwischen den
Fräswerkzeugen.
Die beiliegenden Bestückungspläne
berücksichtigen ein erforderliches
seitliches Spiel der Fräswerkzeuge
von ca. 3-5 mm.
Instructions de service
Généralités
En tournant la roue de réglage ou la
roue manuelle (fig. 010, pos. 22), on
peut régler la profondeur de fraisage de
telle sorte que les différents molettes de
fraisage attaquent vraiment la surface
(grattent) et que la qualité / la structure
souhaitées soient obtenues. Grâce au
réglage millimétrique de la profondeur,
les outils de fraisage n'attaquent la
surface à traiter qu'à la profondeur
requise.
La profondeur ne peut être réglée, en
tenant compte de la surface à usiner,
que sur une valeur telle que les outils
de fraisage puissent
frapper sans entrave sous l'effet de la
force centrifuge et tourner librement sur
les différents axes transversaux. Si le
réglage de la profondeur est correct, la
fraiseuse fonc-tionne de façon très
régulière.
Le système blocage de roue
La machine est equipée d'un système
blocage de roue, pour assurer
l'immobilité absolue. (Pentes, balcon
transport)

3.6 Le tambour de fraise

Le coeur de la fraiseuse est constitué
par le tambour de fraise. La structure
du tambour de fraise est très simple;
les différents outils de fraisage sont
poussés sur les axes transversaux
avec les "disques intermédiaires",
conformément aux indications du plan
de montage. Les disques
intermédiaires maintiennent les outils
de fraisage à la distance requise les
uns par rapport aux autres.
Les plans de montage joints tiennent
compte du jeu latéral nécessaire des
outils de fraisage: 3-5 mm.
Instruction Manual
General
01/01/2006
Turn the setting wheel or hand
wheel (Fig. 010 Pos. 22) to set the
milling depth so that the individual
milling wheels bite correctly
(scratch) and the desired surface
quality/structure is obtained. The
stepless depth setting enables the
milling tool to be set as deep as
required on the surface to be
treated and no deeper.
The milling depth should only be
set on the surface to be treated
"deep" enough so that the milling
tools are thrown up without
obstruction through centrifugal
force and can turn freely on the
lateral axles. If the depth setting
has bee set correctly, the miller will
run quietly and evenly.
Wheel stopper
The machine is equipped with a
wheel stopper, to ensure its
absolute fixation. (incline, balcony,
transport).

3.6 Milling drum

The milling drum is the heart of the
miller. The milling drum has a very
simple structure, the individual
milling tools are slid onto the lateral
axles with so-called spacers as
shown in the enclosed assembly
plan. The spacers ensure that there
is sufficient clearance between the
milling tools.
The enclosed component mounting
diagram takes into account are
quired lateral play of approx. 3-5 mm
for the milling tools.
AIRTEC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières