Sicherheitshinweise Zum - airtec ROTO-TIGER ES-200 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTO-TIGER ES-200:
Table des Matières

Publicité

ES-200 Kap.2
Betriebsanleitung
Sicherheitsvorschriften
Arbeiten an elektrischen
Ausrüstungen der Maschine dürfen
nur von einer Elektrofachkraft oder
von unterwiesenen Personen unter
Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft gemäss den
elektrotechnischen Regeln
vorgenommen werden.

2.3 Sicherheitshinweise zum

Normalbetrieb
Jede sicherheitsbedenkliche
Arbeitsweise ist zu unterlassen!
Es sind Maßnahmen zu treffen,
damit die Maschine nur in sicherem
und funktionsfähigem Zustand
betrieben wird!
Maschine nur betreiben, wenn alle
Schutzeinrichtungen und
sicherheitsbedingten
Einrichtungen, z.b. lösbare
Schutzeinrichtungen, Not-Aus-
Einrichtungen, Absaugeinrichtungen
vorhanden und funktionsfähig sind.
Mindestens einmal täglich muss die
Maschine auf äußerlich erkennbare
Schäden und Mängel geprüft
werden!
Bei Funktionsstörungen ist die
Maschine SOFORT Stillzusetzen
und zu sichern!
NETZSTECKER ZIEHEN!
Bei Arbeiten in der Öffentlichkeit
sichern Sie den Arbeitsbereich der
Maschine mit einem Seitenabstand
von mindestens 2 m ab.
Störungen sind umgehend zu
beseitigen.
Instructions de service
Consignes de sécurité
Les travaux sur les équipements
électriques de la machine ne doivent être
effectués que par un électricien
spécialisé ou par des personnes formées
et placées sous la direction et la
surveillance d'un électricien spécialisé; ces
travaux doivent être réalisés selon les
règles de l'électrotechnique.
2.3 Consignes de sécurité pour le
fonctionnant. Normal
Rejetez tout mode de travail douteux sur
le plan de la sécurité!
Prenez les mesures requises pour que la
machine ne soit utilisée que dans un état
permettant de fonctionner correctement
et correspondant aux exigences de
sécurité!
N'utilisez la machine que si les dispositifs
de sécurité et les dispositifs en rapport
avec la sécurité, tels que les dispositifs
détachables de protection, les dispositifs
d'arrêt d'urgence, les dispositifs
d'aspiration, sont en place et fonctionnent.
Au moins une fois par jour, vérifiez si la
machine présente des dommages et des
défauts visibles extérieurement!
En cas de pannes de fonctionnement,
arrêtez et verrouillez la machine
immédiatement!
RETIREZ LA PRISE D'ÉLECTRIQUE !
En cas de travaux en public, définissez
autour de la zone de travail de la machine
un intervalle latéral de protection d'au
moins 2m.
Eliminez les pannes immédiatement.
Instruction Manual
Safety regulations
Work on electrical parts of the
machine must be carried out by a
qualified electrician or by
experienced persons under the
supervision of a qualified electrician
in compliance with regulations
governing electrical engineering.
2.3 Safety instructions for normal
operations
Never work in any way that might
impair safety!
Measures must be taken to ensure
that the machine can only be
operated in a safe and reliable
condition!
Never use the machine unless all
safety devices and equipment
affecting safety, e.g. detachable
safety equipment, emergency
switches, extractors are in place and
working!
Check the machine at least once
every day for external damage and
defects!
If function faults occur, switch the
machine off immediately and secure
it!
PULL OUT THE MAINS PLUG!
When working in the open guard the
machine's working area with a
clearance on all sides of at least 2
m.
Faults must be eliminated without
delay.
AIRTEC
14/02/2006

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières