Préparation De La Mise En Service; Preparations For Starting - airtec ROTO-TIGER ES-200 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTO-TIGER ES-200:
Table des Matières

Publicité

ES-200 Kap.5
Betriebsanleitung
Vorbereitung/
Inbetriebnahme
5.1 Vorbereitungen zur
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme muss
sichergestellt werden, dass alle
vorhanden Schutzgehäuse angebracht
sind und der Industriesauger richtig
angeschlossen ist.
Behandeln Sie alle Stecker, Kabel,
Schläuche und
Bedienungseinrichtungen sorgfältig.
Vermeiden Sie den Kontakt mit
stromführenden Leitungen.
Sollten sich bei der Aufstellung und
Inbetriebnahme Probleme mit der
Stromversorgung ergeben, rufen Sie
eine Fachkraft zu Hilfe. Arbeiten an
der Elektrik dürfen nur von geschultem
Fachpersonal vorgenommen werden.
Eine regelmässige Inspektion ist
wichtig, um Ausfallzeiten Ihrer
Fräsmaschine zu vermeiden. Vor
jeder Inbetriebnahme folgende
Prüfungen durchführen:
♦ Kontrollieren
Sie,
Maschinenteile
zusammengebaut sind.
♦ Prüfen Sie alle Schrauben und
sonstige
Befestigungs-elemente
auf festen Sitz.
♦ Untersuchen
Sie
trommeln nach Fremdkörpern und
entfernen Sie diese.
♦ Frästrommel,
Gehäuse
Befestigungsschrauben
Schäden und Verschleiss prüfen.
Die Schlauchverbindungen und den
Zustand
des
Schlauches
Dichtigkeit
überprüfen
vorhanden)
♦ Überprüfen
Sie,
Staubsammelbehälter
Industriesaugers geleert ist.
Instructions de service
Préparation/Mise en service
5.1 Préparation de la mise en service
Avant la mise en service, assurez-vous
que tous les carters de protection sont
mis en place et que l'aspirateur
industriel est correctement raccordé.
Manipulez soigneusement toutes les
fiches, tous les câbles, tuyaux et
dispositifs de commande. Evitez tout
contact avec les conduites électriques.
En cas de problèmes électriques lors de
la mise en place et de la mise en
service, veuillez faire appel à un
spécialiste. Les travaux sur le système
électrique ne doivent être effectués que
par du personnel spécialisé.
Pour éviter tout arrêt du fonctionnement
de votre fraiseuse, il est important
d'effectuer une inspection régulière.
Avant chaque mise en service, faites les
contrôles suivants:
♦ Contrôlez l'assemblage de toutes les
ob
alle
korrekt
pièces de la machine.
♦ Assurez que toutes les vis et que
tous les autres éléments de fixation
tiennent solidement en place.
die
Fräs-
Vérifiez
contiennent aucun corps étranger ; en
cas de présence d'un corps étranger,
retirez celui-ci.
♦ Vérifiez l'état du tambour de fraise,
und
auf
du carter et des vis de fixation
(détérioration, usure).
♦ Contrôler l'étanchéité des raccords
auf
de tuyau et du tuyau (si un tuyau est
(falls
utilisé).
♦ Vérifiez si le réservoir collecteur de
ob
der
des
poussière de l'aspirateur industriel
est vide.
que
les
tambours
Instruction Manual
Preparation/starting

5.1 Preparations for starting

Before starting, make sure that all
safety housings are in place and that
the industrial extractor has been
correctly connected.
Handle all plugs, cables, tubes and
operating elements with care. Avoid
contact with not touch live
conductors.
If you have problems with the power
supply during assembly and starting
contact a qualified electrician. Work
on electrical parts may be carried out
by qualified personnel only.
Regular inspections are important to
prevent breakdowns of your miller.
Before starting, carry out the
following tests:
♦ Check
that
components have been correctly
assembled.
♦ Check that all screws and other
fasteners are tight.
♦ Check
ne
the
milling
foreign bodies and remove them.
♦ Check the milling drum, housing
and fastening screws for damage
and wear.
♦ Check the tube connections for
leaks and check their condition
(where applicable).
♦ Check whether the dust collector
for the industrial extractor is
empty.
AIRTEC
01/01/2006
all
machine
drums
for

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières