Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
EN IT FR ES DE RU PT
NL EL RO SV CS HR-SR
PL FI DA NO SL SK HU
LT ET LV BG TR AR
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(FI)
OHJEKIRJA
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(LT)
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(TR)
KULLANIM KILAVUZU
‫دليل التشغيل‬
(AR)
(EN)
Spot welders
(IT)
Puntatrici
(FR)
Postes de soudage par points
(ES)
Soldadoras por puntos
(DE)
Punktschweißmaschinen
(RU)
Точечные контактные сварочные машины
(PT)
Aparelhos para soldar por pontos
(NL)
Puntlasmachines
(EL)
Πόντες
(RO)
Aparat de sudură în puncte
(SV)
Häftsvetsar
(CS)
Bodovačka
(HR-SR)
Stroj za točkasto varenje
(PL)
Spawarka punktowa
(FI)
Pistehitsauskoneet
(DA)
Punktsvejsemaskinens
(NO)
Punktsveisemaskiner
(SL)
Točkalnik
(SK)
Bodovačka
(HU)
Ponthegesztő
(LT)
Taškinio suvirinimo aparatas
(ET)
Punktkeevitusmasin
(LV)
Punktmetināšanas aparāts
(BG)
Апарат за точково заваряване
(TR)
Punto kaynak makinesi
‫آالت اللحام بالتدبيس‬
(AR)
- 1 -
Cod.954548
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telwin 954548

  • Page 3 (EN) WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - (FR) PORT DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - (DE) DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE PROTEÇÃO - (NL) VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Page 15: Sécurité Générale Pour Le Soudage Par Points

    SOMMAIRE FRANÇAIS pag. pag. 1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR LE SOUDAGE PAR POINTS............15 5.4.2 Fiche et prise ........................18 2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE ................16 5.5 BRANCHEMENT PNEUMATIQUE ....................18 2.1 INTRODUCTION .........................16 5.6 PRÉDISPOSITION DU GROUPE DE REFROIDISSEMENT (Version AQUA) ......18 2.2 ACCESSOIRES DE SÉRIE ......................16 5.7 BRANCHEMENT DE LA PINCE PNEUMATIQUE (Fig.
  • Page 16: Introduction Et Description Générale

    à exécuter ; il faut prédisposer des équipements et des caches pouvant Pince en « C » à actionnement manuel avec câbles. soutenir et guider le morceau en usinage de façon à éloigner les mains de la Kit Studder complet avec câble de masse séparé et caisse d’accessoires. zone dangereuse correspondant aux électrodes. Pince pour double point à refroidissement à air avec câbles. - En cas d’utilisation d’un poste de soudage par points portable : empoigner Kit Studder sans gâchette, avec câble de masse (il soude au contact sans utiliser solidement la pince avec les deux mains placées sur les poignées prévues à...
  • Page 17: Fonction Épaisseur De La Tôle

    [mm], “gauge” [ga] ou inch [in]. - / + 2-3. Touches à double fonction Indique que la machine est en protection thermostatique. a) FONCTION ÉPAISSEUR DE LA TÔLE : en appuyant sur la touche [+] on incrémente l’épaisseur de la tôle, en appuyant sur la touche [-] on la diminue.
  • Page 18: Branchement Au Réseau

    Positionner le poste de soudage par points sur une surface plane de matériau contrôler que les bras approchés manuellement sont parallèles et que les homogène et compact pouvant en supporter le poids (voir “données techniques”) pour électrodes sont dans l'axe (pointes en correspondance). Procéder au réglage, en desserrant si nécessaire les vis de fixation des bras qui éviter le danger de renversement ou des déplacements dangereux.
  • Page 19: Entretien

    7. ENTRETIEN contre la tôle sur le point désiré ; appuyer sur le bouton du pistolet : relâcher le bouton seulement après le temps programmé. Soudage par points des tôles d’un seul côté ATTENTION ! AVANT D’EXÉCUTER LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN, Monter l’électrode prévue sur le mandrin du pistolet (POS. 6, Fig. M) en appuyant S’ASSURER QUE LE POSTE À SOUDER PAR POINTS EST ÉTEINT ET sur la surface à...
  • Page 142 FIG. A 50/60 Hz kVA) Fmax : l/min FIG. B FIG. C 5÷6 POWER START 3" MODE - 142 -...
  • Page 143 FIG. D - 143 -...
  • Page 144 FIG. E FIG. F - 144 -...
  • Page 145 FIG. G FIG. I 55 mm 2.165 inch 22 mm 0.866 inch - 145 -...
  • Page 147 FIG. N - 147 -...
  • Page 148 FIG. O FIG. P FIG. Q FIG. R - 148 -...
  • Page 150 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.

Table des Matières