Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

MD13 - MD16
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grillo MD16

  • Page 1 MD13 - MD16 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Des Matières

    SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso...
  • Page 3: Safety Rules

    SAFETY RULES This symbol set out around messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger; care must be taken so ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation. CAUTION! This machine has been manufactured to European standards and carries the mark.
  • Page 4 Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
  • Page 5 Sulphuric acid in battery electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing and cause blindness if it gets in contact with the eyes. L’acido solforico della batteria è velenoso. È in grado di causare bruciature alla pelle, bucare vestiti e causare cecità...
  • Page 6 CUTTING HEIGHT ALTEZZA DI TAGLIO HAUTEUR DE COUPE SCHNITTHÖHE NOISE LEVEL ALTURA DE CORTE LIVELLO SONORO NIVEAU SONORE GERÄUSCHPEGEL NIVEL DE RUIDO DIFFERENTIAL LOCK ( MD16) BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE ( MD16) BLOCAGE DIFFÉRENTIEL PARKING BRAKE MD16) FRENO DI DIFFERENTIALSPERRE STAZIONAMENTO MD16)
  • Page 27: Grillo Md13 - Md16 Tondeuse Hydrostatique

    GRILLO MD13 - MD16 TONDEUSE HYDROSTATIQUE Cher Client, Nous vous remercions pour la confiance et la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre Grillo MD. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle machine répondra entièrement à vos exigences.
  • Page 28: Precautions De Securite Supplementaires

    à déterminer la raison qui provoque cette anomalie: remédier avec l’assistance d’un professionnel si nécessaire. IDENTIFICATION ET ASSISTANCE IDENTIFICATION Le Grillo MD est muni d’une plaquette sous le volant de direction avec le numéro de série de la machine. SERVICE ASSISTANCE Ce manuel fournit toutes les indications utiles sur l’emploi de la tondeuse et sur un entretien de base...
  • Page 29: Garantie

    RAYON DE BRAQUAGE INTERNE: 450 mm. RESERVOIR: 7 l - RESERVE: 1 l ATTELAGE DE REMORQUE D'ORIGINE DIMENSIONS: Longueur 1895 mm - Largeur 1130 mm - Hauteur 975 mm (MD13), 1025 mm (MD16). POIDS: 218 kg. – MD13; 238 kg. – MD16.
  • Page 30: Mise En Service De La Machine

    – Pousser jusqu’à la mi-course la manette de l’accélérateur (fig. 3 n. 5). – Si le moteur est froid, actionner le dispositif de starter (fig. 3 n. 6 – MD16; fig. 3 n. 5 - MD13). Tourner la clé (fig. 1 n. 1).
  • Page 31: Blocage Differentiel (Seulement Pour Md16)

    En descente, démarrer avec une faible vitesse et éviter de piétiner l’herbe sèche ou coupée car les roues perdent leur adhérence; il est important de noter que, avec le blocage différentiel (en cas d'avoir le MD16) la machine acquiert stabilité. INTERVENTIONS DES DISPOSITIFS DE SECURITE Se rappeler toujours que le moteur s’arrête à...
  • Page 32: Entretien Et Lubrification

    MD13-MD16/ Traduction des instructions originales ENTRETIEN ET LUBRIFICATION ATTENTION! - Débrancher les bougies d'allumage avant de procéder à toute opération de nettoyage, de maintenance ou de réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail. - Quand on relève la machine ou une partie de la machine, utiliser toujours des instruments appropriés comme des support des sécurité.
  • Page 33: Remplacement Des Courroies

    MD13-MD16/ Traduction des instructions originales ATTENTION! Serrer bien à fond la vis de fixation (fig. 9 n. 3). Remplacer toujours les couteaux abîmés ou tordus; ne jamais les réparer! UTILISER TOUJOURS DES COUTEAUX D’ORIGINE! PLATEAU DE COUPE A DOUBLE FONCTION Le plateau de coupe à...
  • Page 34 MD13-MD16/ Traduction des instructions originales TABLEAU RECAPITULATIF DE MAINTENANCE OPERATION TOUTES APRES LES TOUTES TOUTES UNE FOIS PAR LES 8 PREMIERES LES 50 LES 100 AN OU TOUTES HEURES 20 HEURES HEURES HEURES LES 200 HEURES Huile moteur contrôler le ●...
  • Page 35: Points De Lubrication Avec Graisse

    MD13-MD16/ Traduction des instructions originales POINTS DE LUBRICATION AVEC GRAISSE IDENTIFICATION DES INCONVENIENTS INCONVENIENT CAUSE REMEDE Avec la clé sur la pos. «AVV.» (DEMARRAGE), le tableau de bord reste éteint. – La batterie ne distribue pas du courant – Contrôler les câbles de liaison.
  • Page 36: Installation Electrique

    MD13-MD16/ Traduction des instructions originales du réservoir ne soit pas obstrué. – Le groupe allumage est insuffisant – Contrôler la fixation du capuchon de la bougie. – Vérifier le nettoyage et la distance correcte entre les électrodes. Baisse de rendement du moteur durant la coupe.
  • Page 37: Mise En Depot Et Inactivite Prolongee

    MD13-MD16/ Traduction des instructions originales MISE EN DEPOT ET INACTIVITE PROLONGEE Placer la machine dans un milieu sec, à l’abri des intempéries et, si possible, la recouvrir d’une bâche. Si l’on prévoit une période d’inactivité prolongée (supérieure à 1 mois), déconnecter le câble rouge de la batterie (fig.
  • Page 60 1. Clé démarrage et arrêt 1. Anlasser-stopschluss 2. Compteur horaire 2. Stundenzahler 3. Témoin huile 3. Ölkontrolleeuchte 4. Pédale blocage du différentiel (MD16) 4. Differentialsperrepedal (MD16) 5. Interrupteur de prise de force 5. Zapfwelleschalter 1. Llave arranque y parada 2. Cuenta-horas 3.
  • Page 61 ENGINE 16 HP MOTORE ENGINE 13 HP MOTORE Fig. 3 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 MD13 Filter/Filtro MD16 Filter/Filtro Fig. 8...
  • Page 62 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 63 B_ front anteriore Fig. 17 Fig. 16/A POS. A A_ rear posteriore Fig. 17/A Fig. 18 Piatto di taglio nella posizione più bassa. Plateau de coupe dans la position la plus basse. Mähdeck in der niedrigsten Position Plato de corte en la posición más baja Fig.
  • Page 64 NEUTRAL IN USE Fig. 23 Fig. 22 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 27 Fig. 26...
  • Page 65 Fig. 28 Fig. 29...
  • Page 66: Transporting The Machine

    1025 mm 1.130 mm 1.895 mm MD16 TRANSPORTING THE MACHINE If the machine has to be transported on a lorry or a trailer, lower the cutting deck, engage the parking brake and fasten it to the vehicle using ropes or cables.
  • Page 67 Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Machine model / Maccina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo : MD13 – MD16 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número : Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor :BRIGGS&STRATTON INTEK 13 HP –...

Ce manuel est également adapté pour:

Md13

Table des Matières