SUMMARY Safety rules Informations and warnings Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Commands (Fig.1) Pictures’ list Transporting EC Declaration of Conformity INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza...
Page 4
Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
Page 6
STARTER FAST SLOW PARKING BRAKE VELOCE LENTA RAPIDE LENTE FRENO DI STAZIONAMENTO SCHNELL LANGSAM FREIN DE STATIONNEMENT RÁPIDA LENTA FESTSTELLBREMSE FRENO DE ESTACIONAMIENTO SLOW FAST LENTA VELOCE LENTE RAPIDE LANGSAM SCHNELL LENTA RÁPIDA – I NOISE LEVEL LIVELLO SONORO NIVEAU –...
Nous vous demandons de conserver ce Manuel qui doit toujours accompagner la machine. DESCRIPTION GENERALE ET USAGE PREVU La machine Grillo Climber 7.10 est une tondeuse/broyeur autoportée, conçue pour la coupe de l'herbe, aussi en pente. ATTENTION! Avant de mettre le moteur en marche lire attentivement le mode d’emploi.
étincelles ou des fils électriques dénudés. IDENTIFICATION ET ASSISTANCE IDENTIFICATION Le Grillo CL 7.10 est muni d’une plaquette (placée sur la colonne de direction) avec le numéro de série de la machine. SERVICE ASSISTANCE Ce Manuel fournit toutes les indications utiles sur l’emploi de la tondeuse broyeur et sur un entretien de base correct, qui peut être effectué...
Climber 7.10/ Traduction des instructions originales Dans toute demande de pièce il doit être indiqué le numéro de série de la machine et la référence de la pièce à remplacer. Pour les pièces de rechange relatives au moteur, respecter les indications contenues dans le manuel spécifique.
Page 28
Climber 7.10/ Traduction des instructions originales RODAGE - ATTENTION! Vidanger l’huile moteur et le filtre après les 5 premières heures d’exploitation. Contrôler qu’il n’y ait aucune fuite d’huile ni de vis desserrées, en particulier celles de fixation de la lame et de la direction. MODE D’EMPLOI Avant de démarrer le moteur contrôler toujours: –...
Climber 7.10/ Traduction des instructions originales 6) Faire en sorte que les grilles au dessus du moteur et les ailettes de refroidissement de l'essieu hydrostatique (fig. 4 et fig. 5) soient toujours propres. POSITIONS DE COUPE Pour régler la hauteur de coupe utiliser le levier (fig. 2 n. 8). Le plateau peut occuper 6 positions de coupe différentes, de 30 à...
Page 30
Climber 7.10/ Traduction des instructions originales de travail durant l'été et compte tenu de la présence importante de poussière (fig. 5). Vidanger l’huile après les 50 premières heures de travail, ensuite toutes les 200 heures; utiliser uniquement de l’huile 10W60, quantité 1,85 litres. Pour exécuter cette opération, il est conseillé de vidanger l’huile en procédant comme suit : 1) Enlever les deux bouchons fig.
Climber 7.10/ Traduction des instructions originales Durant l’activation, le moteur doit être à mi-régime et la machine doit se trouver hors du gazon à couper. Ne pas insérer les lames avec le moteur en pleine régime. La machine est équipée avec un embrayage électromagnétique qui fonction même comme frein pour la lame pendant la désactivation.
Climber 7.10/ Traduction des instructions originales Le démarreur tourne, mais le moteur ne démarre pas. – L’essence n’arrive pas – Contrôler que le starter soit activé (si le moteur est froid). – Vérifier le niveau dans le réservoir. – Contrôler le câblage de la commande ouverture carburateur.
Climber 7.10/ Traduction des instructions originales LEVIER AVANCEMENT Pour régler la vitesse en marche avant et arrière, utiliser les vis réf. A fig. 7. Si le levier d’avancement revient automatiquement au point mort, régler l’écrou auto-bloquant réf. B fig. 7. FIN DE LA TONTE Après la tonte, déconnecter les lames et effectuer le parcours de retour avec le plateau de coupe en position de hauteur maximale.
1.895 mm. 900 mm. 975 mm. TRANSPORTING If the machine is transported on a truck or trailer, lower the cutting deck, engage the parking brake and fasten the machine securely with ropes, cables or chains to the hauling device. TRASPORTO Se la macchina viene trasportata con un camion o un rimorchio, abbassare il piatto di taglio, inserire il freno di stazionamento ed assicurarla adeguatamente al mezzo di trasporto mediante funi, cavi o catene.