SUMMARY Safety rules Informations and warnings Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements Commands (Fig.1A – 1B) Pictures’ list EC Declaration of Conformity - INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni : Avvertenze...
Page 4
BEWARE! This machine has been manufactured to european standards and carries the mark. GENERAL SECURITY RULES ATTENZIONE! Questa macchina è costruita secondo le normative europee ed è certificata col marchio NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA ATTENTION! Cette machine est fabriquée selon les directives européennes et est certifiée par le label RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
Page 5
Caution! Never touch moving pulleys or belts. They can be very dangerous. Never do maintenance with engine running. Attenzione! Non toccare mai pulegge o cinghie in movimento, creano gravi danni alla persona. Non fare manutenzione col motore in moto. Attention! Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement, elles peuvent provoquer des accidents aux personnes.
Page 6
Avoid tipping. Do not drive where machine could slip or tip. Stay alert for holes and other hidden objects. Evitate le scivolate. Non guidate dove la macchina potrebbe scivolare o inclinarsi. Attenzione a buche o ad oggetti nascosti. Eviter les pentes. Ne pas conduire la machine où elle peurrait glisser ou se renverser. Faire attention aux trous ou à...
Page 7
WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
TONDEUSE HYDROSTATIQUE FD 220 R Cher Client, Nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre Grillo FD 220. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle tondeuse à gazon répondra entièrement à vos exigences.
Indiquer toujours le numéro de série de la tondeuse et la référence de la pièce à remplacer. S’adresser aux Centres Grillo, basés dans chaque province. Pour plus d’informations, voici notre adresse : GRILLO S.p.A. - Via Cervese 1701 - 47521 CESENA (FC)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR: Briggs & Stratton 13,5 CH mono-cylindre, synchro-équilibré (AVS) - Vanguard 16 CH double-cylindre, synchro-équilibré. DEMARRAGE: électrique avec batterie 12 V. BOITE DE VITESSES: transmission hydrostatique avec différentiel. VITESSE: 0 à km/h avec commande par pédale. PLATEAU DE COUPE: frontal 1 lame 800 mm, largeur totale 860 mm. Relevage par pédale. SYSTEME DE CONDUITE: par volant, avec avancement et marche arrière par pédale.
DEBUT DES TRAVAUX Accélérer convenablement le moteur, enclencher la prise de force en appuyant sur l'interrupteur (fig. 1/B n° 2). Régler la hauteur de coupe au moyen du levier n° 6 fig. 1/B. IMPORTANT: 1) Régler la vitesse d’avancement, de manière à ne pas charger excessivement le plateau pendant la tonte, et couper avec le moteur à...
INTERVENTIONS DES DISPOSITIFS DE SECURITE Ne pas oublier que le moteur s’arrête toutes les fois que: – l’opérateur quitte son siège, si le frein de stationnement est désactivé et la prise de force est enclenchée. De plus, le moteur ne démarre pas si: –...
2) Enlever la goupille (fig. 12 «E»). 3) Faire tourner le levier en sens horaire (fig. 12 «C»). 4) Retirer la courroie (fig. 12 «F»). 5) Décrocher la fourche (fig. 13). 6) Décrocher le pivot 11 fig. 2, tirer le plateau vers l’avant en le positionnant latéralement (fig. 11) en veillant à ne pas plier le câble de réglage.
INCONVÉNIENT CAUSE SOLUTION Démarrage difficile ou fonctionnement irrégulier du moteur – Problèmes de carburation – Nettoyer ou remplacer le filtre à air – Régler le carburateur (consulter le manuel du moteur) – Dépôts ou impuretés dans le carburant – Vider le réservoir et utiliser de l'essence neuve –...
levier doit être sur zéro, «libre». On actionne le frein en positionnant le levier n° 7 fig. 1/B sur la position «P». Avec le frein activé «P» et la prise de force désactivée, il est possible d'abandonner le poste de conduite en maintenant le moteur en marche. LA TONDEUSE NE MAINTIENT PAS LE STOP Régler le débit d’huile dans le moteur hydraulique, en agissant sur le réglage (fig.
VANGUARD 16 HP Fig. 1/A Fig. 1/B 2) Zapfwellenschalter zum switch 2) Interruttore PTO 2) Interrupteur PTO Einkuppeln der Schneidmesser 2) Interrupteur PTO de inserimento lame embrayage des lames 5) Llave de puesta en marcha 8) Pedal zum Anheben 8) Pedale sollevamento des Mähdecks 9) Seat adjustment lever piatto...
Les interventions décrites ci-dessus sont à la charge du Client qui devra vérifier que l’Atelier du Réseau d’Assistance Grillo remplit et signe dans les cases correspondantes les coupons d’Entretien Programmé. La Garantie échoit si le défaut relevé est causé entièrement ou partiellement par la non exécution des interventions d’entretien prescrites par Grillo S.p.a..