Caratéristiques Électriques - Euro-Line 38VAF Instructions D'installation

Table des Matières

Publicité

Tableau IX: Caratéristiques électriques (unité à pompe à chaleur)
kW
4.2
5.3
7.2
7.2
(4)
10.5
(4)
14.0
(4)
17.6
(4)
2 x 3.5
2 x 5.3
(3)
2 x 7.2
(3)
REMARQUES: 1.Le temps de démarrage est en général inférieur à 1 seconde.- 2.Le calibre des fils d'alimentation indiqué ci-dessus pour les applications standard,
assure que la chute de tension ne dépasse pas 3%.Pour des conditions spéciales (câbles exposés au soleil en climat tropical, ou des longueurs supérieures à 15 m),
surdimensionner en fonction de la chute de tension éventuelle mesurée.Pour choisir le calibre des fils, tenir compte des Ampères aux conditions maximum (46°C b.s.
32°C b.h.).-3.Les caractéristiques électriques concernent un seul circuit électrique.-4.Le dispositif de chauffage de l'unité intérieure possède une alimentation
distincte-.5.Les modèles de 4,2 kW, 5,3 kW, 7,2 kW, en version pompe à chaleur possèdent une résistance de chauffage, il faut donc ajouter aux valeurs
indiquées dans le tableau 7,5 A et 1800 W.
Tabelle IX: Elektrische Daten (Warmepumpegerät)
kW
4.2
5.3
7.2
7.2
(4)
10.5
(4)
14.0
(4)
17.6
(4)
2 x 3.5
(3)
2 x 5.3
(3)
2 x 7.2
ANMERKUNGEN: 1. Die Beschleunigungszeit beträgt gewöhnlich weniger als 1 Sekunde.-2. Die oben aufgeführten Daten gewährleisten bei Standardeinsätzen mit
Längen bis zu 20 m einen Spannungsverlust von weniger als 3%. Für Spezialeinsätze (z.B. Drähte, die in tropischen Gebieten der Sonne ausgesetzt sind) oder für
Drahtlängen, die die angegebenen Werte überschreiten, den Spannungsabfall-Prozentsatz prüfen und falls erforderlich den nächst größeren Drahtquerschnitt
verwenden. Bei der Drahtdimensionierung müssen die für maximale Bedingungen in tropischen Klimata angegebenen Werte (Tk-Temp. 52 ° C, Fk-Temp. 32 ° C)
berücksichtigt werden.-3. Die elektrischen Daten beziehen sich auf einkreisige Geräte.-4. Die Elektroheizung des Innengeräts hat eine getrennte
Stromversorgung.-5..Die Innengeräte mit Gehäuse mit Leistungen von 4,2; 5,3 und 7,2 kW umfassen in der Wärmepumpen-Ausführung eine Elektroheizung,
daher zu den Werten in der Tabelle 7,5 A - 1800 W hinzufügen.
Tabla IX: Datos eléctricos (modelos de bomba de calor)
Corriente
arranque
kW
4.2
5.3
7.2
(4)
7.2
(4)
10.5
14.0
(4)
17.6
(4)
2 x 3.5
2 x 5.3
(3)
2 x 7.2
(3)
NOTAS: 1. El tiempo de aceleración, generalmente es inferior a un segundo.-2. La sección de cables indicada anteriormente, es para las aplicaciones estándar con longitudes de
hasta 15 m, asegurarse de que la caída de tensión no exceda el 35%. Para aplicaciones especiales (es decir, cable expuesto al sol en zonas tropicales) o para longitudes de
cables que excedan los valores mostrados, será necesario el uso de cables con secciones más grandes. Cuando se dimensione los cables, considerar los consumos eléctricos
bajo las condiciones máximas, allí donde se instalan las unidades (46 o 52°C b.s., 32°C b.h.).-3. Los datos eléctricos se refieren a un sólo circuito.-4. El calentador eléctrico de
la unidad interior tiene suministro de potencia independiente.-5. Los modelos de tipo de armario de las unidades interiores con capacidades 4,2 - 5,3 - 7,2 kW en la
versión de bomba de calor, incluye el calentador eléctrico; por lo tanto a los valores dados en la tabla añadir 7,5 A - 1800 W.
Caractéristiques électriques
LRA
Conditions nominales
Conditions nominales
CLIMAT TEMPÉRÉ
CLIMAT TROPICAL
ISO R 859 Type A
ISO R 859 Type B
int. 27 °C b.s., 19 °C b.h.
int. 29 °C b.s., 19 °C b.h.
(1)
ext. 35 °C b.s., 24 °C b.h.
ext. 46 °C b.s., 24 °C b.h.
A
A
W
A
34
5.8
1320
7.4
49
8.6
1820
9.8
64
13.4
2900
15.9
30
6.2
3280
7.0
33
7.4
3670
8.3
56
9.7
4960
10.6
65
12.9
6070
14.3
2x28 10.3
2350
12.4
49
8.6
1870
9.9
64
14.0
2920
15.8
Leistungsaufnahme - Kühlbetrieb
Anlauf-
Nennbedingungen
Nennbedingungen
strom
GEMÄSSIGTES KLIMA
TROPISCHES KLIMA
ISO R 859 Typ A
ISO R 859 Typ B
Raum 27 ° C T.k.,19 ° C Fk
Raum 29 ° C T.k., 19 ° C Fk
(1)
Außen 35 ° C T.k.,24 ° C Fk Außen 46 ° C T.k., 24 ° C Fk
A
A
W
A
34
5.8
1320
7.4
49
8.6
1820
9.8
64
13.4
2900
15.9
30
6.2
3280
7.0
33
7.4
3670
8.3
56
9.7
4960
10.6
65
12.9
6070
14.3
2x28 10.3
2350
12.4
49
8.6
1870
9.9
64
14.0
2920
15.8
Potencia eléctrica absorbida de funcionamiento
Condiciones nominales
Condiciones nominales
de
CLIMAS TEMPLADOS
CLIMAS TROPICALES
ISO R 859 Tipo A
ISO R 859 Tipo B
int. 27 °C b.s., 19 °C b.h.
int. 29 °C b.s., 19 °C b.h.
(1)
est. 35 °C b.s., 24 °C b.h.
est. 46 °C b.s., 24 °C b.h.
A
A
W
A
34
5.8
1320
7.4
49
8.6
1820
9.8
64
13.4
2900
15.9
30
6.2
3280
7.0
33
7.4
3670
8.3
56
9.7
4960
10.6
65
12.9
6070
14.3
2x28 10.3
2350
12.4
49
8.6
1870
9.9
64
14.0
2920
15.8
Refroidissement
Conditions maximum
Conditions maximum
CLIMAT TROPICAL
CLIMAT TROPICAL
int. 32 °C b.s., 23 °C b.h.
int. 32 °C b.s., 23 °C b.h.
ext. 46 °C b.s., 32 °C b.h.
ext. 52 °C b.s., 32 °C b.h.
W
A
W
A
1630
9.2
1770
---
2070
12.1
2260
---
3450
---
---
19.8
3770
---
---
9.1
4100
---
---
10.5
5450
---
---
12.7
6940
---
---
17.0
2650
16.4
3240
---
1940
12.2
2320
---
3300
---
---
19.8
Kühlung
Spitzenbedingungen
Spitzenbedingungen
TROPISCHES KLIMA
TROPISCHES KLIMA
Raum 32 ° C T.k., 23 ° C Fk
Raum 32 ° C T.k., 23 ° C Fk
Außen 46 ° C T.k., 32 ° C Fk
Außen 52 ° C T.k., 32 ° C Fk
W
A
W
A
1630
9.2
1770
---
2070
12.1
2260
---
3450
---
---
19.8
3770
---
---
9.1
4100
---
---
10.5
5450
---
---
12.7
6940
---
---
17.0
2650
16.4
3240
---
1940
12.2
2320
---
3300
---
---
19.8
Refrigeración
Condiciones punta
Condiciones punt
CLIMAS TROPICALES
CLIMAS TROPICALES
int. 32 °C b.s., 23 °C b.h.
int. 32 °C b.s., 23 °C b.h.
est. 46 °C b.s., 32 °C b.h.
est. 52 °C b.s., 32 °C b.h.
W
A
W
A
1630
9.2
1770
---
2070
12.1
2260
---
3450
---
---
19.8
3770
---
---
9.1
4100
---
---
10.5
5450
---
---
12.7
6940
---
---
17.0
2650
16.4
3240
---
1940
12.2
2320
---
3300
---
---
19.8
33
Calibre des fils et fusible
Chauffage
temporisateur (2)
Sans
Sans
résistance
résistancer
de chauffage
de chauffage de chauffage
W
A
W
A mm
(5)
---
6.2
1370
16
(5)
---
9.1
1950
16
(5)
3900
12.7
2660
25 2x4 25 2x4
4100
5.3
2600
16
2,5 16 2,5
4600
6,7
3350
16
2,5 16 2,5
6200
9.8
4510
16
7600
11.1
5220
25
---
9.1
2070
(5)
25
---
8.9
1850
(5)
16
3620
11.8
2360
(5)
25
Drahtgröße und
Heizung
Verzögerungssicherung (2)
Ohne
Ohne
Elektroheizung
Elektroheizung Elektroheizung Hilfskreise
W
A
W
A mm
(5)
---
6.2
1370
16
(5)
---
9.1
1950
16
(5)
3900
12.7
2660
25 2x4 25 2x4
4100
5.3
2600
16
2,5 16 2,5
4600
6,7
3350
16
2,5 16 2,5
6200
9.8
4510
16
7600
11.1
5220
25
---
9.1
2070
(5)
25
(5)
---
8.9
1850
16
(5)
3620
11.8
2360
25
Calibre cable y fusibles
Calefacción
retardadores (2)
Sin calentador
Sin
eléctrico
calentador
eléctrico
W
A
W
A mm
(5)
---
6.2
1370
16
(5)
---
9.1
1950
16
(5)
3900
12.7
2660
25 2x4 25 2x4
4100
5.3
2600
16
2,5 16 2,5
4600
6,7
3350
16
2,5 16 2,5
6200
9.8
4510
16
7600
11.1
5220
25
---
9.1
2070
(5)
25
---
8.9
1850
(5)
16
3620
11.8
2360
(5)
25
Con
résistancer
Auxiliaire
2
A mm
2
A mm
2
4 25 4
4 25 4
4 16 4
6 25 6
4 32 4
4 25 4
4 1.5
6 25 6
4 1.5
Mit
2
A mm
2
A mm
2
4 25 4
4 25 4
4 16 4
6 25 6
4 32 4
4 25 4
4 1.5
6 25 6
4 1.5
Con
calentado
eléctrico
Auxiliares
2
A mm
2
A mm
2
4 25 4
4 25 4
4 16 4
6 25 6
4 32 4
4 25 4
4 1.5
6 25 6
4 1.5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

QafDcf38qqfTcf

Table des Matières