Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLASMASCHNEIDER PPS 30 C2
DE
AT
CH
PLASMASCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IT
CH
TAGLIATRICE AL PLASMA
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 435169_2304
FR
CH
DÉCOUPEUR PLASMA
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PPS 30 C2

  • Page 1 PLASMASCHNEIDER PPS 30 C2 PLASMASCHNEIDER DÉCOUPEUR PLASMA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Consignes d’utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi d‘origine TAGLIATRICE AL PLASMA Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 435169_2304...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 3 8 8a...
  • Page 26 Tableau des pictogrammes utilisés ............Page 27 Introduction ......................Page 28 Utilisation conforme à  l'emploi prévu ................Page 28 Éléments fournis ......................Page 29 Description des pièces ....................Page 29 Caractéristiques techniques ................... Page 30 Consignes de sécurité ..................Page 30 Explications générales sur le plasma ............
  • Page 27: Tableau Des Pictogrammes Utilisés

    • Tableau des pictogrammes utilisés Attention ! Attention ! Lire le mode d’emploi ! Risque d'électrocution ! Attention, Remarque importante ! dangers potentiels ! Le symbole ci contre L’emballage et l’appareil représentant une poubelle à roues barrée montre que cet doivent être éliminés dans le appareil est soumis à la respect de l’environnement ! directive 2012/19/UE.
  • Page 28: Introduction

    Valeur de mesure de la Valeur de mesure tension secteur Tension de travail normalisée Découpeur plasma PPS 30 C2 Respectez à la lettre les règles de prévention • Introduction des accidents. L’appareil ne doit pas être utilisé : Félicitations ! Vous avez opté...
  • Page 29: Éléments Fournis

    • Description des pièces RISQUE RÉSIDUEL Même si vous utilisez l’appareil confor­ mément aux instructions, il est impossible d’exclure tout risque. REMARQUE ! f Contrôlez toujours immédiatement Les dangers suivants peuvent se présenter en après le déballage que le contenu de fonction de la construction et du modèle de la livraison est complet et que l’appareil ce découpeur plasma :...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Raccord d’air comprimé AVERTISSEMENT ! Bouton rotatif pour la régulation de la f DANGER DE MORT ET pression RISQUE D’ACCIDENT • Caractéristiques techniques POUR LES ENFANTS ET ENFANTS EN BAS ÂGE ! Puissance : 15–30 A Entrée : 230 V~ 50 Hz Ne laissez jamais les enfants Poids : env.
  • Page 31 posé directement contre un recouvrez méticuleusement mur ni recouvert ou entouré les objets avec des housses d’autres appareils, de manière appropriées. à garantir une aération Ne coupez pas dans des „ toujours suffisante par les endroits où des étincelles fentes d’aération. Assurez­vous volantes pourraient toucher un que l’appareil est correcte­...
  • Page 32: Danger Dû À La Formation De Fumée Pendant La Découpe Au Plasma

    Risque de choc électrique : d’urgence) doivent être acces­ sibles facilement. AVERTISSEMENT ! Danger dû à la formation f Une décharge électrique de fumée pendant la d’une l'électrode de découpe découpe au plasma : peut être mortelle. Respirer la fumée produite „ pendant la découpe au N’utilisez pas le découpeur „...
  • Page 33: Danger Dû Au Rayonnement De L'arc Électrique

    des fûts ou autres récipients z Consignes de sécurité fermés. propres au masque de soudeur Danger dû au rayonnement de l’arc électrique : Utilisez toujours une source „ Le rayonnement de l’arc de lumière vive (par ex. „ électrique peut provoquer des un briquet) pour vous assurer lésions oculaires et cutanées.
  • Page 34: Environnement Présentant Un Danger Électrique Accru

    de soudage et de découpe au de la peau et les propriétés plasma. isolantes de l’équipement de N’utilisez jamais le masque de protection. „ soudeur sans l’écran de pro­ tection, sous peine de lésions Une échelle en métal ou un oculaires.
  • Page 35: Cumul Des Tensions À Vide

    nécessaires pour garantir la conducteur de protection (mise sécurité du travail et les mesures à la terre). de sécurité requises pendant le z Vêtements de protection processus de découpe. z Cumul des tensions Pour travailler, l’opérateur doit „ à vide être protégé des rayonnements et des brûlures sur tout le corps Si vous utilisez plusieurs sources par des vêtements appropriés...
  • Page 36: Protection Contre Les Rayonnements Et Les Brûlures

    z Protection contre les les habitations et les environne­ rayonnements et les ments directement reliés à un brûlures réseau d’alimentation à basse tension alimentant (également) Sur le poste de travail, appo­ une habitation. Les appareils de „ sez une pancarte « Attention ! classe A doivent respecter les Ne pas regarder les flammes valeurs seuils de la classe A.
  • Page 37: Explications Générales Sur Le Plasma

    aux appareils de télévision, „ • Explications générales sur le plasma radios et autres appareils de reproduction sonore ou Les découpeurs plasma fonc­ visuelle ; tionnent en forçant du gaz sous aux dispositifs de sécurité „ pression, tel que l’air, à travers électroniques et électriques ;...
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    La buse de découpe dispose • Raccordement de l'air d’une autre série de canaux. Ces comprimé canaux créent un flux constant de REMARQUE ! gaz inerte autour de la zone de fL'appareil est conçu pour une pression découpe. La pression de ce flux de service (pression de sortie au niveau gazeux contrôle le rayon du jet du compresseur) allant jusqu'à...
  • Page 39: Raccordement Du Câble De Masse

    contrôle du chalumeau plasma commutateur de sécurité vers l’avant serrez à la main l’écrou­raccord pour déverrouiller le bouton du chalu­ (cf. fig. A+B). meau plasma . Appuyez sur le bouton du chalumeau plasma . L’arc de • Raccordement du câble de découpe est allumé. masse 7.
  • Page 40: Résolution Des Pannes

    • Résolution des pannes ATTENTION ! fAprès le travail de découpe, laissez REMARQUE ! l’appareil allumé pendant environ 2 à 3 minutes ! Le ventilateur refroidit fLorsque vous appuyez sur la gâchette du l’électronique. chalumeau, le découpeur plasma règle la tension nécessaire à la découpe. Si le circuit électrique n’est pas fermé, la tension est évacuée par le trajet d’étincelles.
  • Page 41 Erreur Cause des pannes Résolution des pannes Mauvais allumage ? Pièces d'usure du chalumeau Remplacer les pièces „ „ endommagées ou usées. d'usure. Le chalumeau L'interrupteur de courant est Mettre l'interrupteur „ „ éteint. de courant en position plasma n'est pas La transmission de l'air est « marche ».
  • Page 42: Maintenance Et Entretien

    Erreur Cause des pannes Résolution des pannes Pénétration Vitesse de découpe trop rapide. Réduisez la vitesse de „ „ insuffisante ? Le métal est trop épais. travail. „ Composants usés du chalumeau Plusieurs passages sont „ „ nécessaires. plasma Vérifier et remplacer les „...
  • Page 43: Maintenance

    • Maintenance • Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut REMARQUE ! fEffectuer régulièrement la maintenance du découpeur plasma, afin d’en garantir le bon fonctionnement et de garantir le respect des exigences de sécurité. Toute utilisation non conforme risque d'en­ NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRO- dommager l'appareil.
  • Page 44: Déclaration De Conformité Ue

    ALLEMAGNE p. o. Dr. Christian Weyler déclarons sous notre responsabilité exclusive ­ Assurance qualité ­ que le produit Découpeur plasma PPS 30 C2 • Remarques sur la garantie IAN : 435169_2304 et le service après-vente Année de fabrication : 03/24 Réf : 2631 Garantie de la C.
  • Page 45: Conditions De Garantie

    Article L217-5 du Code de la ne constitue pas une restriction de vos droits consommation légaux. Le bien est conforme au contrat : • Conditions de garantie 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas Article L217-16 du Code de la échéant : consommation...
  • Page 46: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    • Période de garantie et centre de service après­vente agréé annulent revendications légales pour la garantie. vices • Faire valoir sa garantie La durée de la garantie n’est pas rallon­ gée par la prestation de garantie. Ceci Pour garantir la rapidité d‘exécution de la s’applique aussi aux pièces remplacées et procédure de garantie, veuillez respecter les réparées.
  • Page 47 Comment nous contacter : FR, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc­creative.de E­mail : service.fr@cmc­creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 435169_2304 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci­après ne sont pas les coordonnées du service après­vente.

Table des Matières