REMS EMSG 160 Notice D'utilisation page 34

Masquer les pouces Voir aussi pour EMSG 160:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
por
● Controle o cabo de ligação, cabos de extensão da ferramenta elétrica e da
alimentação de tensão regularmente quanto a danos. Em caso de danos,
estes devem ser substituídos por pessoal técnico qualifi cado ou por uma ofi cina
de assistência a clientes REMS contratada e autorizada.
● Utilize apenas os cabos de extensão permitidos e adequadamente identi-
fi cados, com sufi ciente corte transversal. Utilize cabos de extensão até um
comprimento de 10 m com um corte transversal de 1,5 mm², de 10 – 30 m com
um corte transversal de 2,5 mm².
Esclarecimento de símbolos
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Grau intermédio de risco, que em caso de inobservância, pode
ter como consequência a morte ou ferimentos graves (irreversíveis).
CUIDADO
CUIDADO
Perigo com um grau reduzido de risco que pode provocar a morte
ou ferimentos reduzidos (irreversíveis) em caso de não obser-
vância.
Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de instruções
Ferramenta eléctrica da classe de protecção II
Eliminação ecológica
Marca CE de conformidade
1. Dados técnicos
Utilização correta
ATENÇÃO
ATENÇÃO
O REMS EMSG 160 destina-se à soldadura de canos de esgotos com mangas de
soldadura eletrónicas em PE.
Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
1.1. Volume de fornecimento
Aparelho de corte de mangas de soldadura eletrónicas, alça de transporte,
manual de instruções.
1.2. Referências de artigos
Aparelho de soldadura de manguitos eléctricos REMS EMSG 160
Caixa
Corta-tubos REMS RAS P 10 – 40
Corta-tubos REMS RAS P 10 – 63
Corta-tubos REMS RAS P 50 – 110
Corta-tubos REMS RAS P 110 – 160
Dispositivo de biselar tubos REMS RAG P 16 – 110
Dispositivo de biselar tubos REMS RAG P 32 – 250
REMS CleanM
1.3 . Gama de aplicações
Tubos de plástico e mangas de soldadura elétrica em PE,
por ex. Geberit, Akatherm-Euro, Coes, Valsir, Waviduo
Diâmetro do tubo
Temperatura ambiente
1.4. Dados eléctricos
Tensão nominal (tensão de rede)
Potência nominal absorvida
Frequência nominal
Classe de protecção
Modo de paragem
Tipo de proteção
1.5. Dimensões
C × L × A
Comprimento do cabo de soldadura
Comprimento do cabo de alimentação
1.6. Pesos
Aparelho de corte de mangas
de soldadura eletrónicas
1.7. Informações sobre a emissão sonora
Valor de emissão em relação ao local de trabalho
1.8. Vibrações
Valor efectivo calibrado da aceleração
O valor da emissão de vibrações indicado foi medido segundo um processo
de ensaio normalizado e pode ser utilizado para a comparação com o de um
outro aparelho. O valor da emissão de vibrações indicado também pode ser
utilizado para uma primeira avaliação da exposição.
Atenção: O valor da emissão de vibrações pode divergir do valor nominal
durante a utilização efectiva do aparelho, em função do tipo e do modo em
que o mesmo é utilizado; assim como pelo facto de estar ligado, mas a funcionar
sem carga.
34
2. Colocação em serviço
2.1. Ligação eléctrica
Observe a tensão de rede! Antes de ligar o aparelho de corte de mangas de
soldadura eletrónicas, verifi car se a tensão indicada na placa de identifi cação
corresponde à tensão de rede. Em locais de construção, em ambientes húmidos,
em áreas interiores e exteriores ou em tipos de instalação semelhantes, o
aparelho de corte de mangas de soldadura eletrónicas deve ser operado apenas
com um dispositivo de proteção de corrente (interruptor FI) na rede, que
interrompe o fornecimento de energia assim que a corrente de descarga à
terra exceda 30 mA por 200 ms.
3. Operação
3.1. Descrição do processo
Na soldadura de mangas eletrónicas (soldadura por eletrofusão), as superfícies
do tubo e o interior da manga são soldados de modo a se sobreporem. Neste
processo, as super fícies de contacto são aquecidas electricamente por fi os de
resistências térmicas distribuídos no manguito (serpentina de aquecimento),
até ser atingida a temperatura de soldadura, fi cando de seguida soldadas. O
aparelho de soldadura de manguitos electro-soldáveis fornece a tensão neces-
sária para o respectivo manguito electro-soldável. Logo após alimentada a
quantidade de calor necessária ao ponto de soldadura, o aparelho desligar-
-se-á automaticamente. O manguito electro-soldável encolhe devido ao
aquecimento, criando a pressão de compressão necessária sobre as superfí-
cies de união. Para controlo relativamente à perfeição da soldadura, um ponto
indicador integrado no manguito electro-soldável mudará a cor ou um pino
indicador avançará para fora (observar as informações do fabricante do manguito
electro-soldável!).
3.2. Preparações para a soldadura
Devem ser observadas as informações do fabricante sobre tubos ou mangas
de soldadura eletrónicas! As extremidades do tubo devem ser cortadas em
ângulos retos e de forma plana. Isto é realizado com o corta-tubos REMS RAS
(ver 1.2.). Além disso, as extremidades do tubo devem ser chanfradas para
que possam ser unidas mais facilmente ao soquete. Para chanfrar é utilizado
o aparelho para chanfrar tubos REMS RAG (ver 1.2.). Imediatamente antes
da soldagem, as extremidades do tubo a serem soldadas devem ser usinadas
261001
até pelo menos a profundidade de inserção (por ex., mediante raspagem). As
151615
superfícies dos tubos devem ser limpas com papel ou pano que não desfi e e
290050
álcool ou álcool técnico, de modo a estarem sem gordura. A peça especial só
290000
deve ser removida da embalagem protetora imediatamente antes da montagem.
290100
Não se deve tocar nas superfícies de soldadura usinadas antes da soldadura.
290200
Inserir as extremidades do tubo, completamente, na manga de soldadura
292110
eletrónica.
292210
140119
3.3. Processo de soldadura
Inserir a fi cha do manguito nas tomadas do manguito electro-soldável. Ligar
o cabo de alimentação do aparelho de soldadura de manguitos electro-soldáveis
à rede. Comutar o interruptor basculante vermelho „Power on /off" (1) para a
posição I. A lâmpada de controlo de rede do interruptor basculante „Power on /
40 – 160 mm
off" (1) fi cará acesa. O aparelho efetua um autoteste. As 3 luzes de controlo
0 – 40°C (32 °F– 104 °F)
acendem brevemente e soa um sinal sonoro. O aparelho medirá a resistência
do manguito electro-soldável conectado. Caso o aparelho tenha reconhecido
o manguito electro-soldável, a lâmpada de controlo amarela „Action" (2)
230 V~
acender-se-á. Deve ser assegurado que as extremidades do tubo ainda estejam
≤ 1150 W
em posição. O processo de soldadura é iniciado, premindo o interruptor bascu-
50 Hz
lante „Start" (3). Soa um sinal sonoro e pisca a luz piloto amarela "Action" (2).
II, (isolamento
A tensão necessária de soldadura é ajustada automaticamente pelo aparelho,
de protecção)
em função do tamanho do manguito electro-soldável. O aparelho desliga-se
S3 40% (4/10 min.)
automaticamente após um tempo de soldagem de aprox. 1,5 minutos. Acende
IP 44
a luz piloto verde "OK" (4) e soa um sinal sonoro. Se a soldadura foi incorreta,
acende a luz piloto vermelha "Error" (5) e soa um sinal sonoro.
120 × 125 × 45 mm
Após terminado o processo de soldadura, comutar o interruptor basculante
(4,7" x 4,9" x 1,8")
vermelho „Power on /off" (1) para 0, retirar a fi cha do manguito.
4,4 m (173,2")
Deixar arrefecer as uniões soldadas, sem interferir de forma alguma! Não
1,9 m (74,8")
acelerar o processo de arrefecimento das uniões soldadas com água, ar frio
ou coisas semelhantes! Uniões soldadas só devem ser movimentadas depois
de estarem completamente arrefecidas. Para capacidade de carga, consulte
1,4 kg (3,1 lb)
as informações do fabricante para tubos e manguitos electro-soldáveis!
4. Conservação
L
= ≤ 70 dB(A)
pA
Sem prejuízo da manutenção mencionada de seguida, é recomendado inspe-
K = 3 dB
cionar a ferramenta elétrica, no mínimo, uma vez por ano por uma ofi cina de
assistência a clientes REMS autorizada, relativamente aos aparelhos elétricos.
≤ 2,5 m/s²
Na Alemanha deve ser realizada uma inspeção anual dos equipamentos elétrico
K = 1,5 m/s²
conforme a DIN VDE 0701-0702 e, segundo a norma de prevenção de acidentes
DGUV Norma 3 "Instalações e meios de operação elétricos", também prescrita
para meios de operação elétricos nos locais de construção. Além disso, deve-se
respeitar e seguir os regulamentos de segurança, regras e diretivas nacionais
válidos para o local de aplicação.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
por

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières