Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

CID-1802M
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL
F
CORDLESS DRILL IMPACT DRILL DRIVER
GB
AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE-SCHRAUBER
D
E
TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN SIN CABLE
I
TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA
P
BERBEQUIM-APARAFUSADORA COM PERCUSSÃO SEM FIO
NL
ACCU KLOPBOOR-SCHROEFMACHINE
S
SLADDLÖS SLAGBORRMASKIN-SKRUVDRAGARE
BATTERIDREVEN SLAGBORE-SKRUEMASKINE
DK
N
OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN-SKRUTREKKER
FIN
JOHDOTON ISKUPORAKONE-RUUVITALTTA
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ∆ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ∆Ο
GR
HU
ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK S PŘÍKLEPEM
CZ
RU
ÄääìåìãüíéêçÄü ìÑÄêçÄü ÑêÖãú-òìêìèéÇÖêí
MAŞINA DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT CU PERCUŢIE FĂRĂ FIR
RO
UDAROWA BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA
PL
BATERIJSKI UDARNI VRTALNIK IN VIJAČNIK
SLO
BEŽIČNA UDARNA BUŠILICA-ZAVRTAČ
HR
TR
KABLOSUZ VURUŞLU BURGU MATKAP
®
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE PER L'UTENTE
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CID-1802M

  • Page 1 ® CID-1802M PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS DRILL IMPACT DRILL DRIVER USER’S MANUAL AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE-SCHRAUBER BEDIENUNGSANLEITUNG TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA MANUALE PER L’UTENTE BERBEQUIM-APARAFUSADORA COM PERCUSSÃO SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 3 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 4 Inspectez votre outil régulièrement et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un technicien AVERTISSEMENT qualifié dans un Centre Service Agréé Ryobi. Veillez à Lors de l’utilisation d'outils électriques sans fil, ce que les poignées soient toujours sèches, propres il est indispensable de suivre les consignes de et ne présentent aucune trace d’huile ou de graisse.
  • Page 5 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES Utilisez uniquement les accessoires recom- Modèle CID-1802M ■ mandés par le fabricant pour ce modèle. Des Tension 18 V accessoires adaptés à un outil particulier peuvent Capacité du mandrin 10 mm Interrupteur vitesse variable présenter un danger s'ils sont utilisés avec un autre outil.
  • Page 6 Français Lorsque vous tenez votre perceuse-visseuse en position FONCTIONNEMENT d’utilisation normale, le sélecteur du sens de rotation doit se trouver sur la gauche de la gâchette pour permettre le RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE vissage/perçage. Le sens de rotation est inversé (sens Voir figure 3.
  • Page 7 Français AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en contact avec du liquide de frein, AVERTISSEMENT de l'essence, des produits à base de pétrole, Ne tentez pas de fixer un embout en tenant le des huiles pénétrantes, etc. Ces produits mandrin d’une main et en faisant démarrer la chimiques contiennent des substances qui perceuse-visseuse pour faire tourner le mandrin...
  • Page 8 English Check for alignment of moving parts, free running RULES FOR SAFE OPERATION of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. WARNING A guard or other part that is damaged should be When using battery operated tools, basic safety properly repaired or replaced by an authorized precautions should always be followed to reduce...
  • Page 9 Locate latches of battery pack and depress to release ■ battery pack from your drill. See Figure 2. SPECIFICATIONS Remove battery pack from your drill. ■ Model CID-1802M ADJUSTING THE TORQUE Voltage 18 V See Figure 3. Chuck 10 mm...
  • Page 10 English KEYLESS CHUCK OPERATION See Figure 5. Your drill has a keyless chuck. As the name implies, SWITCH LOCK you can hand tighten or release drill bits in the See Figure 4. chuck jaws. Rotate the chuck with your hand. Rotate the The switch trigger can be locked in the OFF position.
  • Page 11 Umgebung, z. B. in der Nähe Ein beschädigter Klingenschutz oder jedes andere von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub. beschädigte Teil muss von einem autorisierten Ryobi- Die Funken von elektrischen Geräten können diese Kundendienst repariert oder ersetzt werden, außer bei Elemente in Brand setzen oder zu einer Explosion führen.
  • Page 12 ■ TECHNISCHE DATEN hoch gelegenen oder mit einem Schlüssel verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und allen anderen unerfahrenen Personen Modell CID-1802M aufbewahrt werden. Die Benutzung von Geräten durch Spannung 18 V unerfahrene Personen ist gefährlich. Leistung des Bohrfutters 10 mm Verwenden Sie nur die vom Hersteller für dieses...
  • Page 13 Deutsch SPERRFUNKTION BETRIEB Siehe Abb. 4. Der Schalter kann in der Position "Aus" gesperrt werden. Setzen Sie den Akku in Ihren Bohrschrauber ein. ■ Diese Funktion ermöglicht es, ein unbeabsichtigtes Richten Sie hierfür die Rippen des Akkus an den Einschalten Ihres Bohrschraubers zu vermeiden, wenn Sie Kerben am Sockel des Geräts aus.
  • Page 14 Schraubeinsatz oder Bohrer in Kontakt kommen. Dies kann zu einem Unfall und schweren Körperverletzungen führen. WARTUNG WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
  • Page 15 Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados líquidos inflamables, gases o polvo. Las chispas en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No utilice el producidas por las herramientas eléctricas pueden aparato si el interruptor no funciona correctamente.
  • Page 16 Español CONSIGNAS DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cuando no se utilizan, las herramientas deben Modelo CID-1802M ■ guardarse a suficiente altura o en un lugar Tensión eléctrica 18 V cerrado con llave, fuera del alcance de los niños y Capacidad del mandril...
  • Page 17 Español El sentido de rotación se invierte (destornillado) cuando el FUNCIONAMIENTO selector se encuentra a la derecha del gatillo. Cuando el selector está en posición central, el gatillo está bloqueado. REGULAR EL PAR DE AJUSTE Para detener la máquina, suelte el gatillo y espere que el Véase la Figura 3.
  • Page 18 Español No exija demasiado a sus herramientas eléctricas. MANTENIMIENTO Una incorrecta utilización puede deteriorarlas, al igual que a la pieza que se va a trabajar. ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se ADVERTENCIA deben utilizar recambios originales. La utilización No intente modificar la taladradora-atornilladora de cualquier otra pieza puede representar un ni utilizar accesorios cuyo uso no haya sido...
  • Page 19 Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Verificare che di ferite e di fuoriuscita di liquido dalla batteria. le impugnature siano sempre asciutte, pulite e non Prima di utilizzare il presente apparecchio, presentino tracce di olio o di grasso.
  • Page 20 Gli apparecchi diventano degli strumenti pericolosi nelle CARATTERISTICHE mani di persone che non sanno utilizzarli. Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal ■ Modello CID-1802M fabbricante. Gli accessori adatti ad un particolare Tensione 18 V apparecchio possono rappresentare un pericolo se Capacità del mandrino 10 mm utilizzati con un altro apparecchio.
  • Page 21 Italiano Nota: Quando il selettore si trova in posizione centrale, FUNZIONAMENTO il grilletto è bloccato. Prima di utilizzare il trapano avvitatore, accertarsi che ■ INVERSIONE DEL SENSO DI ROTAZIONE la batteria sia inserita in modo corretto. Vedere la Figura 4. È...
  • Page 22 Italiano AVVERTENZA FUNZIONAMENTO Gli elementi in plastica non devono mai entrare a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a AVVERTENZA base di petrolio, olii penetranti, ecc. Tali prodotti Non tentare di fissare una punta tenendo il chimici contengono sostanze che possono mandrino con una mano ed avviando il trapano danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
  • Page 23 ■ qualquer interruptor defeituoso num Centro de Serviço explosivo, como por exemplo perto de líquidos Autorizado Ryobi. Não utilize a ferramenta se o inflamáveis, gases ou poeira. As centelhas interruptor não permitir pô-la em funcionamento e pará-la. provenientes das ferramentas eléctricas podem Evite qualquer arranque por descuido.
  • Page 24 Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Quando não for utilizada, a ferramenta deve ser Modelo CID-1802M ■ arrumada num lugar situado em altura ou fechado Tensão 18 V com chave, fora do alcance das crianças e de Capacidade da bucha...
  • Page 25 Portugues O sentido de rotação fica invertido (sentido desenroscar) FUNCIONAMENTO quando o selector está à direita do gatilho. Quando o selector está em posição central, o gatilho fica AJUSTE DO BINÁRIO DE APERTO bloqueado. Para parar a ferramenta, solte o gatilho e Ver Figura 3.
  • Page 26 Portugues Não exija demasiado da sua ferramenta. As utilizações MANUTENÇÃO abusivas podem danificar a ferramenta assim como a peça a trabalhar. ADVERTÊNCIA Utilizar unicamente peças sobresselentes de ADVERTÊNCIA origem quando fizer substituições. A utilização Não tente modificar o seu berbequim- de qualquer outra peça pode apresentar um aparafusadora ou acrescentar acessórios não perigo ou danificar a sua ferramenta.
  • Page 27 Wanneer er een beschermkap of ander onderdeel Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een ■ beschadigd is, moet dit door een erkend Ryobi explosieve atmosfeer, bijvoorbeeld in de buurt van servicecentrum worden gerepareerd of vervangen, ontvlambare vloeistoffen, gassen of stofdeeltjes.
  • Page 28 TECHNISCHE GEGEVENS Het gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren personen. Model CID-1802M Gebruik uitsluitend accessoires die de door de ■ Spanning 18 V fabrikant voor dit model zijn aanbevolen. Voor een...
  • Page 29 Nederlands Plaats de draairichtingschakelaar (voor indraaien/ BEDIENING uitdraaien) in de middelste stand om de aan/uit- schakelaar te vergrendelen. Let erop dat de accu zich goed heeft vastgeklikt ■ Opmerking: Wanneer de keuzeschakelaar in het midden voordat u de boor-schroefmachine gaat gebruiken. staat, is de aan/uit-schakelaar geblokkeerd.
  • Page 30 Nederlands Gebruik geen oplosmiddelen om de kunststof onderdelen BEDIENING te reinigen. De meeste kunststoffen riskeren om te worden beschadigd door de in de handel zijnde SNELSPANBOORHOUDER oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vervuiling, Zie afbeelding 5. stof, olie, vet e.d. te verwijderen. Uw boor-schroefmachine is voorzien van een snelspanboorkop.
  • Page 31 Ryobi, om det Vid underhållsarbeten får endast ursprungliga ■ är skadat. Se till att handtagen alltid hålls torra och reservdelar användas.
  • Page 32 Ta ut batteriet ur verktyget. ■ med rent vatten. INSTÄLLNING AV ÅTDRAGNINGSMOMENTET TEKNISKA EGENSKAPER Se fig. 3. Din borrmaskin/skruvdragare är utrustad med en Modell CID-1802M koppling gör möjligt ställa Spänning 18 V åtdragningsmomentet enligt det material som ska borras Chuckens kapacitet 10 mm eller skruvas.
  • Page 33 Svenska PÅMINNELSE FUNKTIONSSÄTT För att inte skada kopplingen är det bäst att vänta tills chucken har stannat helt innan du Släpp helt upp säkerhetsströmbrytaren för att ■ väljer en annan hastighet eller kastar om STOPPA den. rotationsriktningen. VARIABEL HASTIGHET SJÄLVLÅSANDE CHUCK Strömbrytaren på...
  • Page 34 Brug ikke elektriske værktøjer steder, stopknappen er defekt, skal den skiftes på et autoriseret hvor der er fare for brand eller elektrisk stød. Ryobi værksted. Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosionsfarlige ■...
  • Page 35 JUSTERING AF TILSPÆNDINGSMOMENT Se figur 3. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Bore-skruemaskinen er forsynet med en kobling, som anvendes til at indstille tilspændingsmomentet efter Model CID-1802M det materiale, der skal bores eller skrues i. Momentet Spænding 18 V indstilles efter forholdene. Patronens kapacitet...
  • Page 36 Dansk Bemærk: Hvis hastighedsvælgerknappen føles VIRKEMÅDE stram, drejes patronen med hånden for at koble hastigheden ind. START-STOPKNAP PAS PÅ Se figur 4. For ikke at ødelægge koblingen skal patronen For at STARTE bore-skruemaskinen trykkes på start- ■ stå helt stille, inden der vælges en anden stopknappen.
  • Page 37 Hvis en strømbryter er Sørg for at arbeidsområdet er rent og har god ■ skadet, få den skiftet ut på et godkjent Ryobi belysning. Ulykker kan lett skje på rotete og mørke serviceverksted. Bruk ikke apparatet hvis du ikke får områder.
  • Page 38 EGENSKAPER Bore- / skrumaskinen er utstyrt med en kopling som gjør det mulig å justere dreiemomentet i forhold til materialet som Modell CID-1802M skal bores eller skrus. Juster dreiemomentet slik det passer. Spenning 18 V Vi anbefaler å bruke bor med harmetallskjær og å...
  • Page 39 Norsk SELVSPENNENDE CHUCK BETJENING Se figur 5. Bore-/skrumaskinen din er utstyrt med en selvspennende VARIABEL HASTIGHET chuck. Det betyr at du kan sette inn og ta ut bitsene for Verktøyets strømbryter gjør det mulig å variere hastigheten hånd. Drei chucken for hånd. Pilene på chucken angir i altetter trykket du øver på...
  • Page 40 Voitele ja MUISTUTUS vaihda lisävarusteet ohjeiden mukaisesti. Tarkista Sähkökäyttöisiä työkaluja käytettäessä on työkalu säännöllisesti ja anna Ryobi-huoltamon ehdottomasti noudatettava perusvarotoimenpiteitä valtuuttaman teknikon korjata se, jos se on vioittunut. tulipalo-, sähköisku- ja henkilövahinkoriskien Pidä kahvat aina kuivina, puhtaina ja ilman öljy- ja sekä...
  • Page 41 Tee vääntömomentin TEKNISET TIEDOT säätö sopivalla tavalla. Suosittelemme kovametallikärkisten terien käyttöä kun Malli CID-1802M käytät työkalua iskuporakokoneena kovien materiaalien Jännite 18 V kuten tiilien, harkkojen, betonin yms. poraukseen. Istukan koko 10 mm Kytkin nopeussäätöinen...
  • Page 42 Suomi VAROITUS KÄYTTÖ Kytkimen vioittumisen ehkäisemiseksi, odota kunnes istukka on kokonaan pysähtynyt ennen LIIPAISIN kuin valitset nopeuden tai muutat pyörintäsuuntaa Katso kuva 4. KÄYNNISTÄ porakone-ruuvitaltta liipaisinta painamalla. ITSEKIRISTYVÄ ISTUKKA ■ Katso kuva 5. PYSÄYTÄ porakone-ruuvitaltta vapauttamalla liipaisin. ■ Porakone-ruuvitaltassa on itsekiristyvä istukka. Tämä VAIHTELEVA NOPEUS tarkoittaa sitä, että...
  • Page 43 εργαλείο αυτ και φυλάξτε τις ώστε να µπορείτε εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης να ανατρέξετε στο µέλλον. Ryobi για την επιδι ρθωσή του. Φροντίστε οι λαβές να είναι πάντα στεγνές, καθαρές και να µην φέρουν Φροντίστε να διατηρείτε το χώρο εργασίας σας...
  • Page 44 ρυθµίσεις, αντικατάσταση εξαρτηµάτων ή στην τακτοποίηση του εργαλείου. Τα προληπτικά αυτά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ µέτρα ελαχιστοποιούν τον κίνδυνο ακούσιου ξεκινήµατος των εργαλείων. Μοντέλο CID-1802M ταν δε χρησιµοποιείται, το εργαλείο σας πρέπει να ■ Τάση 18 V τακτοποιείται σε µέρος υπερυψωµένο ή κλειδωµένο, Ικαν...
  • Page 45 Ελληνικά Παρατήρηση: ταν ο επιλογέας βρίσκεται στην ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κεντρική θέση, η σκανδάλη είναι ακινητοποιηµένη. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑ (∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ) ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ Βλέπε Σχεδιάγραµµα 4. Ασφαλίστε τη σκανδάλη του δραπανοκατσάβιδού σας ■ Μπορείτε να αλλάξετε τη διεύθυνση περιστροφής του τοποθετώντας...
  • Page 46 Ελληνικά ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τα πλαστικά τµήµατα δεν πρέπει ποτέ να έρχονται σε επαφή µε υγρά φρένων, βενζίνη, ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ προϊ ντα µε βάση το πετρέλαιο, διεισδυτικά Μην προσπαθήσετε να στερεώσετε µια µύτη έλαια, κλπ. Τα χηµικά αυτά προϊ ντα περιέχουν κρατώντας το τσοκ µε το ένα χέρι και ουσίες...
  • Page 47 és ha rongálódást tapasztal, egy képzett szakemberrel javíttassa meg a készüléket a legközelebbi hivatalos Gondoskodjon arról, hogy a munkatér legyen ■ Ryobi Szerviz Központban. Ügyeljen arra, hogy a tiszta és részesüljön kellő megvilágításban. fogantyúk tiszta állapotban, olaj- és zsiradékmentesek A zsúfolt, rendetlen helyiségek önmagukban is legyenek.
  • Page 48 Ezek a biztonsági MŰSZAKI ADATOK intézkedések csökkentik a szerszám véletlenszerű beindításának a veszélyét. Típus CID-1802M A gyermekekre és a gyakorlatlan személyekre való ■ Feszültség 18 V tekintettel magasban lévő- vagy kulccsal zárható...
  • Page 49 Magyar Megjegyzés: Ha a forgásirány váltó központi állásban van, MŰKÖDÉS a ravaszt nem lehet meghúzni. AKKUMULÁTOR KIVÉTELE (NINCS FORGÁSIRÁNY VÁLTÁSA MELLÉKELVE) Lásd 4. ábra. Reteszelje a ravaszt úgy, hogy a forgásirány váltót ■ A fúró / csavarozó gép forgásiránya változtatható. központi állásba kapcsolja.
  • Page 50 / csavarozó gépet. Az ilyen átalakítások és FIGYELEM tartozékok használata tilos, helytelen használatnak Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti Ryobi minősül, veszélyes helyzeteket, súlyos testi pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. sérülésekkel járó baleseteket vonhat maga után.
  • Page 51 Je-li přívodní šňůra poškozena, nechte ji opravit odborníkem v některé z autorizovaných UPOZORNĚNÍ servisních opraven výrobků Ryobi. Zkontrolujte, Při používání elektronářadí je nutné dodržovat zda jsou rukojeti vždy čisté a suché a zda na nich základní bezpečnostní pokyny, aby nemohlo dojít nejsou stopy po oleji nebo mazivu.
  • Page 52 Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TECHNICKÉ ÚDAJE Používejte pouze příslušenství doporučené pro Model CID-1802M ■ tento model výrobcem. Příslušenství určené k Napětí 18 V jinému nářadí může být nebezpečné, pokud ho Rozsah sklíčidla 10 mm Spínač Nastavitelná rychlost použijete s akumulátorovým vrtacím šroubovákem.
  • Page 53 Čeština Pokud chcete nářadí zastavit, dejte prst ze spouštěče a PROVOZ NÁŘADÍ počkejte, dokud se sklíčidlo přestane otáčet. NASTAVENÍ UTAHOVACÍHO MOMENTU ELEKTRICKÁ BRZDA Viz obrázek č. 3. Vrtací šroubovák je vybaven elektrickou brzdou. Jakmile Vrtací šroubovák je vybaven spojkou, která umožňuje uvolníte prst ze spouštěče, vrtací...
  • Page 54 Čeština Elektronářadí zásadně nepřetěžujte. Přetěžování ÚDRŽBA vrtacího šroubováku může poškodit nejen materiál, ale také nářadí. UPOZORNĚNÍ Při výměně částí přístroje je nutné použít pouze UPOZORNĚNÍ originální náhradní díly. Použití jiných náhradních Na vrtacím šroubováku neprovádějte žádné dílů může nejen poškodit nářadí, ale způsobit i úpravy a používejte pouze doporučené...
  • Page 55 Ë ÚÂ˜Ë ·‡Ú‡ÂË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉӂ‡Ú¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚Ï Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÚÂıÌËÍÛ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ô‡‚ËÎ‡Ï ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. èÂʉ ˜ÂÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Û˜ÍË ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ·˚ÎË ‚Ò„‰‡ ÒÛıËÏË Ë ˜ËÒÚ˚ÏË, ˜ÚÓ·˚ ̇ ̇ÒÚÓfl˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË Ë ı‡ÌËÚ Ëı ‰Îfl...
  • Page 56 êÛÒÒÍËÈ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà Ç ÌÂ‡·Ó˜Â ‚ÂÏfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ åÓ‰Âθ CID-1802M ■ ̇‰ÂÊÌÓÏ ÏÂÒÚ (̇ ‚˚ÒÓÚ ËÎË ÔÓ‰ Á‡ÏÍÓÏ), ç‡ÔflÊÂÌË 18 Ç ‚Ì Ô‰ÂÎÓ‚ ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı. ÑˇÏÂÚ Ô‡ÚÓ̇ 10 ÏÏ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Ò „ÛÎflÚÓÓÏ Ç Û͇ı ÌÂÓÔ˚ÚÌ˚ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚...
  • Page 57 êÛÒÒÍËÈ ■ ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. êÄÅéíÄ êÖÉìãàêéÇäÄ ÇêÄôÄûôÖÉé åéåÖçíÄ ëÏ. êËÒ. 3. àÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÒ̇˘ÂÌ ÒˆÂÔÎÂÌËÂÏ, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÏ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚‡˘‡˛˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Ï‡ÚÂˇ· Á‡„ÓÚÓ‚ÍË. ç‡ÒÚÓÈÚ ‚‡˘‡˛˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. èË ‡·ÓÚ ‚ Ú‚Â‰˚ı χÚÂˇ·ı (ÍËÔ˘Â, ˜ÂÂÔˈ ËÎË ·ÂÚÓÌÂ) ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ò‚Â·ÏË ËÁ Ú‚Â‰Ó„Ó ÒÔ·‚‡...
  • Page 58 êÛÒÒÍËÈ ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÒÔ‡‚‡ ÓÚ ÍÛ͇, ■ ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ ̇ χÎÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ÔÂ‰‚Ë̸Ú „ÛÎflÚÓ ̇Ô‡‚ÎÂÌË ‚‡˘ÂÌËfl ËÁÏÂÌÂÌÓ (ÓÚÍۘ˂‡ÌËÂ). ÒÍÓÓÒÚË Ì‡ "1". äÓ„‰‡ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl ÒÚÓËÚ ‚ èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË „ÛÎflÚÓ ÒÍÓÓÒÚË ÔÂ‰‚Ë„‡ÂÚÒfl ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ÍÛÓÍ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. óÚÓ·˚ Ò ÚÛ‰ÓÏ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ԇÚÓÌ ÛÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸...
  • Page 59 Inspectaţi regulat maşina şi dacă s-a deteriorat trebuie reparată de către un tehnician calificat dintr-un Centru AVERTISMENT Service Agreat Ryobi. Aveţi grijă ca mânerele să fie În timpul utilizării aparatelor electrice, trebuie să întotdeauna uscate, curate, fără urme de ulei sau respectaţi măsurile de securitate de bază...
  • Page 60 Română MĂSURI DE SECURITATE CARACTERISTICI TEHNICE Când nu sunt utilizate, uneltele trebuie păstrate într- Model CID-1802M ■ un loc uscat, la înălţime sau închis cu cheia, unde copiii Tensiune 18 V şi alte persoane fără experienţă nu au acces. Uneltele...
  • Page 61 Română SCHIMBAREA SENSULUI DE ROTAŢIE FUNCŢIONARE Vezi figura 4. Scoateţi bateria din burghiul-şurubelniţă. Puteţi inversa sensul de rotaţie al burghiului-şurubelniţă. Sensul ■ de rotaţie este controlat de un selector situat deasupra butonului de pornire. Atunci când ţineţi burghiul-şurubelniţă în REGLAREA CUPLULUI DE STRÂNGERE poziţie normală...
  • Page 62 Română AVERTISMENT FUNCŢIONARE Elementele din plastic nu trebuie să intre niciodată în contact cu lichid de frână, cu benzină, cu produse AVERTISMENT petrolifere, cu uleiuri minerale, etc. Aceste produse Nu încercaţi să fixaţi un vârf ţinând mandrina cu o chimice conţin substanţe care pot slăbi sau mână...
  • Page 63 Kiedy używacie elektronarzędzi, trzymajcie z dala ■ wymienić w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym dzieci i osoby postronne. Mogłyby one odwrócić Ryobi. Nie używajcie urządzenia jeżeli wyłącznik nie waszą uwagę i spowodować utratę kontroli nad pozwala zatrzymać i uruchomić tego urządzenia. narzędziami.
  • Page 64 ■ być schowane w suchym miejscu, ułożone na PARAMETRY TECHNICZNE wysokości lub zamknięte na klucz, poza zasięgiem dzieci czy wszelkiej innej niedoświadczonej osoby. Model CID-1802M Narzędzia są niebezpieczne w rękach niedoświad- Napięcie 18 V czonych osób. Średnica uchwytu zaciskowego 10 mm Używajcie jedynie akcesoriów zalecanych przez...
  • Page 65 Polski FUNKCJA BLOKADY FUNKCJONOWANIE Patrz rysunek 4. Spust- włącznik może być zablokowany w pozycji Upewnijcie się, że akumulator dobrze zaskakuje ■ "wyłączony" Funkcja ta pozwala uniknąć przypadkowego (jest poprawnie zamocowany) w wiertarko-wkrętarce włączenia wiertarko-wkrętarki, której nie używacie. zanim jej użyjecie. Aby zablokować...
  • Page 66 Polski Nie używajcie rozpuszczalników do mycia części FUNKCJONOWANIE plastikowych. Większość plastików, może ulec uszkodzeniu przez użycie rozpuszczalników dostępnych w sprzedaży. UWAGA Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, pyłu, Aby uniknąć uszkodzenia sprzęgła, zaczekajcie oleju, smaru, itd. aż uchwyt będzie zupełnie zatrzymany zanim wybierzecie inną...
  • Page 67 Slovensko Preglejte poškodovane dele. Preden nadaljujete z ■ NAVODILA ZA VARNO UPORABO uporabo orodja, pazljivo preglejte poškodovani del in se prepričajte, da pravilno deluje ter služi OPOZORILO svojemu namenu. Prepričajte se, da so premikajoči Ko uporabljate naprave z baterijami, vedno se deli pravilno naravnani, da se prosto premikajo, upoštevajte naslednje osnovne varnostne ukrepe, da niso poškodovani, da so brezhibno montirani in...
  • Page 68 Obroč za nastavitev vrtilnega momenta keramične ploščice, beton in podobno uporabite svedre z karbidno konico in izberete način udarnega vrtanja. SPECIFIKACIJE POZOR Model CID-1802M Vrtalnik ni namenjen vrtanju v vzvratni smeri. Napetost 18 V Če tega opozorila ne boste upoštevali, lahko Vpenjalna glava 10 mm nastane škoda.
  • Page 69 Slovensko POZOR DELOVANJE Če želite ohraniti zobnike v dobrem stanju, pred nastavljanjem hitrosti ali spremembo smeri SPREMENLJIVA HITROST vrtenja vedno počakajte, da se vpenjalna glava Vrtalnik ima stikalo za spreminjanje hitrosti. Bolj močno popolnoma zaustavi. ko pritisnete stikalo za vklop, hitreje in z večjim navorom se bo vrtel.
  • Page 70 Pri uporabi električnih bežičnih alata treba oštećenja, odnesite ga na popravak ovlaštenom poštivati osnovne sigurnosne upute kako biste serviseru ili u ovlašteni Ryobi servis. Pazite na to da izbjegli opasnost od požara, tjelesnih ozljeda i ručke uvijek budu suhe, čiste te da na njima nema curenja baterije.
  • Page 71 čistom vodom. PODEŠAVANJE OKRETNOG MOMENTA KARAKTERISTIKE Vidi sliku 3. Vaša bušilica-zavrtač opremljena je sustavom kvačenja Model CID-1802M koji omogućava podešavanje okretnog momenta ovisno o Napon 18 V materijalu koji bušite ili vrtate. Podesite okretni moment Kapacitet stezne glave 10 mm kako vam odgovara.
  • Page 72 Hrvatski UPOZORENJE DJELOVANJE Kako biste izbjegli oštećenja kvačila, pričekajte da se stezna glava sasvim zaustavi prije nego što OTPONAC odaberete drugu brzinu ili promijenite smjer rotacije. Vidi sliku 4. Kako biste UKLJUČILI bušilicu-zavrtač, pritisnite otponac. ■ SAMOSTEŽUĆA STEZNA GLAVA Vidi sliku 5. Kako biste je ISKLJUČILI, otpustite otponac.
  • Page 73 Aletinizi düzenli olarak Kablosuz elektrikli aletin kullan m s ras nda, kontrol ediniz ve şayet ar zal ise, Ryobi Yetkili Merkez yang n, yaralanma ve bataryadan s v kaçağ Servisinde yetkili bir teknisyen taraf ndan tamirini risklerini azaltmak için kullanma k lavuzuna...
  • Page 74 Burgu matkab n zda, delinecek yada vidalanacak ÖZELLİKLER malzemeye göre s kma kuvvetinin ayarlanabileceği bir bağlant düzeni bulunmaktad r. S k şt rmay gerektiği Model CID-1802M gibi ayarlay n z. Bas nç 18 V Karbür uçlu delgiler kullanman z ve tuğla, kiremit, beton, Torna kavrağ...
  • Page 75 Türkçe HIZIN AYARLANMASI İŞLEYİŞ Bak n z şekil 6. H z ayarlamak için aşağ daki talimatlara uyunuz: KORUMA Vur mal burgu matkab n z delik açma için Yüksek bir h z için: h z seçici düğmesini 2’nin üzerine ■ üretilmemiştir. Bu korumaya uymama, maddi itiniz.
  • Page 76 Türkçe UYARI BAKIM Burgu matkab n zda değişiklikler yapmaya yada tavsiye edilmeyen aksesuarlar kullanmaya UYARI çal şmay n z. Bu tür değişiklikler yada Plastik maddeler asla fren s v s , benzin, petrol düzenlemeler aş r kullan m anlam na bazl ürünler, kaplayan yağlar, vb ile temas gelmektedir ve ciddi yaralanmalara sebep etmemelidir.
  • Page 77 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 78 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Page 79 Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
  • Page 80 Επίπεδο ακουστικής πίεσης 89 dB(A) Niveau de pression acoustique 89 dB(A) Niveau de puissance acoustique 96 dB(A) Επίπεδο ακουστικής ισχύος 96 dB(A) Tιµή επιτάχυνσης της σταθµισµένης Valeur d'accélération de la moyenne µέσης τετραγωνικής τιµής 11,3 m/s quadratique pondérée 11,3 m/s Hangnyomás szint 89 dB(A) Sound pressure level...
  • Page 81 Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter: 89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50206, EN 61000, EN 55014 Machine: CORDLESS IMPACT DRILL DRIVER Type: CID-1802M Name of company: Ryobi Technologies FRANCE S.A. Name/Title: Michel Violleau Address: Z.I. PARIS NORD II Président/Directeur Général 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE...