Replace The Electronics And Magnet Housing; Ausbau Der Meßelektronik Und Des Magnetgehäuses; Remplacement De L'électronique Et Du Logement De L'aimant - Edwards AIM-S-NW25 Mode D'emploi

Jauge active magnétron inverse
Masquer les pouces Voir aussi pour AIM-S-NW25:
Table des Matières

Publicité

7. Refit the collar (2) to the body tube. Locate the flat
spanner on the two lugs on the collar and turn the
collar clockwise until it is fully secured in the body
tube.
8. Refit the body tube (5) to the magnet housing (1) as
described in Steps 2 and 3 of
Section
AIM Gauge to the vacuum system as described in
Section
5.2.3.
5.4
Replace the electronics and
magnet housing
The magnet housing and end-cap contain the AIM Gauge
control electronics. Replace the complete unit as
described below.
1. Remove the AIM Gauge from the vacuum system as
described in
Section
5.2.1.
2. Remove the body tube from the AIM Gauge as
described in Step 1 of
Section
5.2.2.
3. Dispose of the old magnet housing and end-cap
(refer to
Section
6).
4. Fit the body tube to the new magnet housing and
end-cap as described in Steps 2 and 3 of
Section
5.2.2. Refit the AIM Gauge to the vacuum
system as described in
Section
5.2.3.
© Edwards Limited 2012. All rights reserved.
Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
7. Den Kragen (2) wieder am Meßröhrenkörper
anbringen. Den Flachschlüssel an den beiden Nasen
am Kragen ansetzen und denselben im Uhrzeigersinn
drehen, bis er ganz im Meßröhrenkörper gesichert
ist.
5.2.2. Refit the
8. Den Meßröhrenkörper (5) wie in den Schritten 2 und
3 des
Abschnittes 5.2.2
Magnetgehäuse einsetzen. AIM- Meßröhre wie in
Abschnitt 5.2.3
5.4
Ausbau der Meßelektronik und
des Magnetgehäuses
Magnetgehäuse und Außenmantel enthalten die
Meßelektronik für den AIM Anzeiger. Die komplette
Einheit wie folgt austauschen:
1. Die AIM-Meßröhre wie in
2. Den Meßröhrenkörper wie in Schritt 1,
Abschnitt
5.2.2, beschrieben ausbauen.
3. Das alte Magnetgehäuse mitsamt dem Außenmantel
entsorgen (siehe
4. Den Meßröhrenkörper in das neue Magnetgehäuse
mitsamt Außenmantel einsetzen; siehe hierzu die
Schritte 2 und 3 des
Meßröhre wie in
ins Vakuumsystem einbauen.
beschrieben wieder ins
wieder ins Vakuumsystem einbauen.
Abschnitt 5.2.1
ausbauen.
Abschnitt
6).
Abschnittes
5.2.2. Die AIM-
Abschnitt 5.2.3
beschrieben wieder
D146-41-885 Issue H/Ausgabe H/Version H
7. Remontez le collier (2) sur le tube. Amenez la clé
plate sur les deux ergots du collier puis tournez ce
dernier dans le sens des aiguilles d'une montre pour
bien le bloquer dans le tube.
8. Remontez le tube (5) sur le logement de l'aimant
(1), comme indiqué aux opérations 2 et 3 de
l'alinéa
5.2.2. Remontez la jauge AIM sur le système
à vide, comme indiqué à
l'alinéa
5.2.3.
5.4
Remplacement de
l'électronique et du logement
de l'aimant
Le logement de l'aimant et l'anneau de protection
contiennent l'électronique de commande de la jauge
AIM. Remplacez cet ensemble complet, comme indiqué
ci-dessous.
1. Déposez la jauge AIM du système à vide, comme
indiqué à
l'alinéa
5.2.1.
2. Déposez le tube de la jauge AIM, comme indiqué à
l'opération 1 de
l'alinéa
5.2.2.
3. Mettez au rebut l'ancien logement de l'aimant ainsi
que l'anneau de protection (voir la
4. Montez le tube sur le nouveau logement de l'aimant
et sur le nouvel anneau de protection, comme
indiqué aux opérations 2 et 3 de
l'alinéa
Remontez la jauge AIM sur le système à vide, comme
indiqué à la
Section
5.2.3.
Page/Seite/Page 27
Section
6).
5.2.2.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières