Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

an Elcometer company
an Elcometer company
MINI XTREME MIX
Pistola aerográfica mixta • Mixed spraygun • Pistola de pulverização mista
Gemischte Spritzpistole • Pistolet pulvérisateur mixte • Pistola a spruzzo mista
混合喷枪
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
i n s t r u c t i o n m a n u a l
m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
g e b r a u c h s a n l e i t u n g
m a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
l i b r e t t o d i i s t r u z i o n i
操 作 手 册
www.sagola.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elcometer Sagola MINI XTREME MIX

  • Page 1 Elcometer company an Elcometer company MINI XTREME MIX Pistola aerográfica mixta • Mixed spraygun • Pistola de pulverização mista Gemischte Spritzpistole • Pistolet pulvérisateur mixte • Pistola a spruzzo mista 混合喷枪 m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s i n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u a l d e i n s t r u ç...
  • Page 2 Elcometer company...
  • Page 3 Elcometer company Índice Versión original en Español INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE RECUBRIMIENTO DE SUPERFICIES Atención pág. 04 Significado de pictogramas pág. 04 Introducción pág. 04 Datos Técnicos pág. 05 Componentes pág. 05 Advertencias pág. 06 Consejos Útiles...
  • Page 4 Elcometer company 01. Atención Antes de poner en marcha el equipo, deberá leer, tener en cuenta y cumplir en su totalidad todas las indicaciones descritas en este Manual. Deberá conservarlo en un lugar seguro y accesible a todos los usuarios del equipo.
  • Page 5 Elcometer company 04. Datos Técnicos Sagola MINI XTREME MIX Sagola MINI XTREME MIX (sin racor giratorio) (con racor giratorio) 510 g. 550 g. Peso 1,1 lbs 1,98 lbs 173 x 18 x 201 mm. Dimensiones 6,8 x 0,71 x 7,9 lbs Conector rápido...
  • Page 6 Elcometer company 06. Advertencias Antes y después de cada trabajo, la pistola debe estar bloqueada con el sistema de seguridad* de tal manera que el gatillo quede bloqueado cuando el tapón esté totalmente cerrado (sentido a favor de agujas del reloj).
  • Page 7 Elcometer company Preste especial atención a la velocidad en la aplicación. El espesor de la capa depositada puede ser mayor de la prevista si la velocidad de la aplicación es baja y viceversa. Si el espesor de la capa es muy fino, es debido a que la presión de aire es excesiva para la cantidad de producto a aplicar.
  • Page 8 Elcometer company Condiciones de clima extremo: Puede requerirse la utilización de aditivos • en la pintura (consultar especificaciones del fabricante de pintura). • Recomendaciones: - Aumentar el tamaño del pico de 0.1 a 0.2 mm. respecto al utilizado en condiciones normales.
  • Page 9 Elcometer company 1.- Preparar la pintura (pintura correctamente filtrada, viscosidad correcta - consultar los datos técnicos del producto). 2.- Al montar los equipos, asegúrese de conectar la manguera de aire a la entrada de aire (aire limpio, presión aire = 2 bar máximo) (Nº1) y la manguera de producto a la entrada de...
  • Page 10 Elcometer company 10. Tabla de boquillas mixtas (Tips) Caudal de Ángulo Ancho abanico Aplicación Orificio Descripción agua recomendada pulverización (a 30 cm.) (pulgadas / mm.) a 100 bar 09 / 20 0,009” / 0,23 20° 100-150 mm. 0,25 L/min.
  • Page 11 Elcometer company Para obtener el mejor resultado posible utilice siempre REPUESTOS ORIGINALES SAGOLA. aseguran una total intercambiabilidad, seguridad y funcionamiento perfectos. 11.1. Cambio de Estopas autoajustables Las juntas de estanqueidad de la aguja (estopas) que componen el prensaestopas, son componentes de la pistola que conviene sustituir cuando existan fallos por pérdida de estanqueidad.
  • Page 12 Elcometer company 11.3. Montaje de junta en boquilla Si quedan restos de producto o líquido de producto, devuélvalo a su contenedor correspondiente. Para evitar cualquier derrame mantenga la pistola en posición vertical y realice una limpieza lo más exhaustiva posible a tal fin.
  • Page 13 Elcometer company 12. Despiece Este dibujo no es la lista de materiales. www.sagola.com...
  • Page 14 Elcometer company 13. Limpieza La pistola deberá limpiarla con el diluyente adecuado, para eliminar todo resto de producto y después de haber concluido el trabajo. Accione los mecanismos y pulverice el diluyente hasta que la aplicación sea limpia. Repita la operación cuantas veces sea necesario.
  • Page 15 Elcometer company 14. Engrase El uso y la limpieza eliminan los engrases originarios en la pistola. Para garantizar su perfecto funcionamiento, es necesario engrasar periódicamente las roscas de regulación o de amarre, zonas de rozamiento, etc., sobre todo después de cada limpieza y con mayor atención si se ha realizado en una maquina de limpieza.
  • Page 16 Elcometer company Durante el trabajo y en la zona de trabajo, no debe existir ninguna fuente de ignición (fuego abierto, cigarrillos encendidos, etc.), ya que durante el mismo se pueden generar gases fácilmente inflamables. Asimismo deberá utilizar la protección laboral homologada (respiratoria, auditiva, etc.) de acuerdo con las Normativas establecidas al respecto.
  • Page 17 Elcometer company En general, toda manipulación de la pistola debe realizarse teniendo la precaución de no deteriorarla. Los racores de unión deben estar bien apretados y en buen estado de uso. En el caso de montar conectores neumáticos deben cumplir la norma ISO 4414:2010.
  • Page 18 Elcometer company 19. Tabla de averías ANOMALÍA CAUSA CORRECCIÓN Regulador Boquilla de pulverización floja Apretar la boquilla de abanico Regulador de abanico Sustituir no actúa deteriorado Unión Pico-Boquilla sucio o Limpiar o sustituir deteriorado No pulveriza No hay producto Verificar y corregir No hay presión de aire o es...
  • Page 19 Elcometer company ANOMALÍA CAUSA CORRECCIÓN Pulverización Boquilla de aire sucia Limpiar la boquilla incorrecta Presión de aire inadecuada Adecuar presión Cantidad de producto Adecuar la cantidad inadecuada de producto Viscosidad inadecuada Adecuar viscosidad Apertura de abanico Ajustar No cierra Pico de fluido con partículas...
  • Page 20 Elcometer company 20. Declaración de conformidad Fabricante: SAGOLA, S.A.U. Dirección: Calle Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) ESPAÑA Declaro que el producto: PISTOLA MIXTA Marca: SAGOLA Línea: MINI XTREME MIX Versiones: Declaración de conformidad UE Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en el Anexo de la Directiva 2014/34/UE y puede ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas (ATEX).
  • Page 21 Elcometer company Index Original version in Spanish OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR SPRAYING EQUIPMENT Warning page 22 Meaning of the pictograms page 22 Introduction page 22 Technical details page 23 Components page 23 Warnings page 24 Useful tips page 24...
  • Page 22 Elcometer company 01. Warning Before starting the unit you must read, take into consideration and comply with all the indications described in this Manual. This manual must be kept in a safe place, accessible to all users of the unit.
  • Page 23 Elcometer company 04. Technical details Sagola MINI XTREME MIX Sagola MINI XTREME MIX (without swivel coupling) (with swivel coupling) 510 g. 550 g. Weight 1.1 lbs 1.98 lbs 173 x 18 x 201 mm. Dimensions 6.8 x 0.71 x 7.9 lbs...
  • Page 24 Elcometer company 06. Warnings Before and after each job, the spraygun must be locked with the safety system* in such a way that the trigger is locked when the cap is fully closed (clockwise). * Safety system incorporated in later versions dated 2019/04...
  • Page 25 Elcometer company Pay special attention to the application speed. The thickness of the film deposited may be greater than planned if the application speed is low, and the opposite is also true. If the thickness of the layer is very thin, this is due to the fact that the air pressure is excessive for the amount of product being applied.
  • Page 26 Elcometer company Extreme climate conditions: The use of additives in the paint may be • required (see paint manufacturer specifications). Recommendations: • - Increase the peak size from 0.1 to 0.2 mm. compared to the one used in normal conditions.
  • Page 27 Elcometer company 1.- Prepare the paint (blend and filter the paint to the appropriate viscosity - refer to the material technical data). 2.- When assembling the equipment, make sure to connect the air hose to the air inlet must be (clean dry air, maximum air pressure = 2 bar / 29 psi) (No.1) and the product hose to...
  • Page 28 Elcometer company 10. Mixed nozzle chart (Tips) Spray Spray width Water flow Recommended Nozzle Description application angle (at 30 cm.) at 100 bar (inchess / mm.) 09 / 20 0.009” / 0.23 20° 100-150 mm. 0.25 L/min. 09 / 40 0.009”...
  • Page 29 Elcometer company In order to obtain the best possible results, always use sagola original spares. ensure total interchangeability, safety and operation. 11.1. Changing the self-adjusting Packing gland The needle gaskets that form part of the packing gland are gun components that should be replaced when malfunctions occur or when there is a loss of air tightness.
  • Page 30 Elcometer company 11.3. Assembly lip seal in aircap Plain washer Ø10.5 DIN433 1.- Remove the TIP 2.- Place the washer 3.- Washer placed 4.- Place the lip seal in from the aircap inside the aircap inside the aircap the indicated position 5.- Lip seal placed...
  • Page 31 Elcometer company 12. Parts list This drawing is not the bill of materials. www.sagola.com...
  • Page 32 Elcometer company 13. Cleaning When work has been completed, both the gun and the product cup must be cleaned with the appropriate thinner, in order to remove any remaining product. Empty the product cup and pour in the thinner, fit and close the cup cover.
  • Page 33 Elcometer company 14. Lubrication The original lubrication of the gun is eliminated through use and cleaning. In order to guarantee perfect operation, it is necessary to grease the regulating or fastening threads, friction areas, etc., on a periodic basis, especially after each cleaning session and with greater care if the gun has been cleaned in a machine.
  • Page 34 Elcometer company While work is in progress, there must not be any source of ignition (naked flames, lighted cigarettes, etc.) in the working area as these might generate easily flammable gases. Likewise, the approved protective means must be used (breathing, hearing, etc.) in accordance with the regulations established in this...
  • Page 35 Elcometer company In general, precautions must be taken whenever the gun is handled, in order to prevent any damage to this. Connectors must be securely tightened and in good condition. If pneumatic connectors are fitted, they must comply with the standard ISO 4414:2010.
  • Page 36 Elcometer company 19. Troubleshooting ANOMALIES CAUSES REMEDY Spray width Loose spray nozzle Tighten the nozzle regulator does not operate Damaged spray width regulator Replace Tip-Nozzle joint dirty or Clean or replace damaged The unit No product Check and correct...
  • Page 37 Elcometer company ANOMALIES CAUSES REMEDY Incorrect Dirty air nozzle Clean the nozzle spraying Inadequate air pressure Adjust the pressure Inadequate amount of product Adjust the amount of product Inadequate viscosity Adjust the viscosity Spray width opening Adjust The fluid needle does...
  • Page 38 Elcometer company 20. Conformity Declaration Manufacturer: SAGOLA, S.A.U. Address: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPAIN Hereby declares that the product: MIX SPRAY GUN Brand: SAGOLA Range: MINI XTREME MIX Versions: UE Conformity declaration In accordance with the Esential Security Provisions on the Annex of the Directive 2014/34/UE and it can be used in potentially explosive atmospheres (ATEX).
  • Page 39 Elcometer company Índice Versão original em Espanhol INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DOS EQUIPAMENTOS DE REVESTIMENTO DE SUPERFÍCIES Atenção pág. 40 Significado de pictogramas pág. 40 Introdução pág. 40 Dados Técnicos pág. 41 Componentes pág. 41 Avisos pág. 42 Conselhos Úteis...
  • Page 40 Elcometer company 01. Atenção Antes de pôr em funcionamento o equipamento, deverá ler, ter em conta e cumprir na totalidade todas as indicações descritas neste Manual. Deverá conservá-lo num lugar seguro e acessível para todos os usuários do equipamento.
  • Page 41 Elcometer company 04. Dados Técnicos Sagola MINI XTREME MIX Sagola MINI XTREME MIX (sem acoplamento giratório) (com acoplamento giratório) 510 g. 550 g. Peso 1,1 lbs 1,98 lbs 173 x 18 x 201 mm. Dimensões 6,8 x 0,71 x 7,9 lbs Acoplamento rápido...
  • Page 42 Elcometer company 06. Avisos Antes e depois de cada trabalho, a pistola deve ser bloqueada com o sistema de segurança* de tal forma que o gatilho seja trancado quando a tampa estiver totalmente fechada (sentido horário). * Sistema de segurança incorporado em versões posteriores de 04/2019 Antes de pô-lo em funcionamento, e especialmente depois de cada limpeza e/ou reparação, deverá...
  • Page 43 Elcometer company Tenha uma especial atenção à velocidade da aplicação. A espessura da capa depositada pode ser maior do que a prevista se a velocidade da aplicação for baixa e vice-versa. Se a espessura da capa for muito fina, é devido à pressão de ar que é excessiva para a quantidade de produto a aplicar.
  • Page 44 Elcometer company Condições de clima extremo: Pode ser necessário o uso de aditivos na • tinta (consulte as especificações do fabricante da tinta). • Recomendações: - Aumente o tamanho do pico de 0,1 a 0,2 mm. comparado ao usado em condições normais.
  • Page 45 Elcometer company 1.- Preparar a tinta (tinta bem filtrada, viscosidade correcta – consultar a ficha técnica do produto). 2.- Na altura de fazer a montagem dos equipamentos, assegure-se de ter ligar a mangueira de ar a entrada de ar (ar limpo, pressão ar = 2 bar máx.) (1), e a de produto aos...
  • Page 46 Elcometer company 10. Tabela de bicos mixtas (Tips) Largura Aplicação Abertura Angulo de Fluxo de água Designação pulverização recomendada (inches / mm.) pulverização a 100 bar (a 30 cm.) 09 / 20 0,009” / 0,23 20° 100-150 mm. 0,25 L/min.
  • Page 47 Elcometer company Para obter o melhor resultado possível utilize sempre REPOSTOS ORIGINAIS SAGOLA. Asseguram um intercambio, uma segurança e um funcionamento perfeitos. 11.1. Mudança de Estopas auto-adaptáveis As juntas estanques da agulha (estopas) que compõem o prensa-estopas, são componentes da pistola que é...
  • Page 48 Elcometer company 11.3. Montagem da junta no bocal Se ficarem restos de produto ou líquido de limpeza no depósito, volte a colocá-lo no contentor correspondente. Para evitar qualquer derrame, mantenha a pistola na posição vertical e faça uma limpeza o mais exaustiva possível para esse fim.
  • Page 49 Elcometer company 12. Desmontagem de peças Este desenho não é a lista de materiais. www.sagola.com...
  • Page 50 Elcometer company 13. Limpeza Tanto a pistola como o depósito de produto devem ser limpos com o diluente adequado, para eliminar todo resto de produto e depois de ter concluído o trabalho. Accione os mecanismos e pulverize o diluente até que a aplicação seja limpa. Repita a operação as vezes que forem necessárias.
  • Page 51 Elcometer company 14. Lubrificação O uso e a limpeza eliminam a lubrificação originária da pistola. Para garantir um perfeito funcionamento, é necessário lubrificar periodicamente as roscas de regulação ou de amarre, zonas de fricção, etc., principalmente depois de cada limpeza e com maior atenção se esta foi realizada numa máquina de limpeza.
  • Page 52 Elcometer company Durante o trabalho e na zona de trabalho, não deverá existir nenhuma fonte de ignição (fogo aberto, cigarros acesos, etc.), dado que durante este último podem gerar-se gases facilmente inflamáveis. Além disso, deverá utilizar a protecção laboral homologada (respiratória, auditiva, etc.) de acordo com as Normativas estabelecidas para este efeito.
  • Page 53 Elcometer company Em geral, toda a manipulação da pistola deve realizar-se com precaução, para não deteriorá-la. Os racores de união devem estar bem apertados e em bom estado para serem usados. No caso de montar conectores pneumáticos devem cumprir a norma ISO 4414:2010.
  • Page 54 Elcometer company 19. Tabela de Avarias ANOMALÍAS CAUSAS CORRECÇÃO Regulador Bocal de pulverização pouco Apertar o bocal de leque apertado não actua Regulador de leque deteriorado Substituir União Bico-Bocal suja Limpar ou substituir ou estragada Não pulveriza Não há produto Verificar e corrigir Não há...
  • Page 55 Elcometer company ANOMALÍAS CAUSAS CORRECÇÃO Pulverização Bocal de ar sujo Limpar o bocal incorrecta Pressão de ar inadequada Adequar a pressão Quantidade de produto Adequar a quantidade inadequada de produto Viscosidade inadequada Adequar a viscosidade Abertura do leque Adaptar Não fecha...
  • Page 56 Elcometer company 20. Declaração de Conformidade Fabricante: SAGOLA, S.A.U. Endereço: Calle Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) ESPANHA Declara que o produto: PISTOLA AEROGRAFICA Marca: SAGOLA Gama: MINI XTREME MIX Versões: Delcaraçao de Conformidade UE Em conformidade com as disposições essenciais de segurança no Anexo da Directiva 2014/34/UE e pode ser usado em atmosferas potencialmente explosiva (ATEX).
  • Page 57 Elcometer company Index Originalversion auf Spanisch HANDBUCH FÜR BETRIEB UND WARTUNG INHALT Achtung s. 58 Bedeutung der Piktogramme s. 58 Einleitung s. 58 Technische Daten s. 59 Bestandteile s. 59 Hinweise s. 60 Empfehlungen s. 60 Funktionsbeschreibung des Gerätes s.
  • Page 58 Elcometer company 01. Achtung Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist das Handbuch vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Das Handbuch ist an einem sicheren und allen Benutzern des Gerätes zugänglichen Ort aufzubewahren. Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen in Betrieb genommen und benutzt werden, die in die Funktionsweise des Gerätes eingewiesen wurden.
  • Page 59 Elcometer company 04. Technische Daten Sagola MINI XTREME MIX Sagola MINI XTREME MIX (ohne Drehgelenk) (mit Drehgelenk) 510 g. 550 g. Nettogewicht 1,1 lbs 1,98 lbs 173 x 18 x 201 mm. Maße 6,8 x 0,71 x 7,9 lbs...
  • Page 60 Elcometer company 06. Hinweise Vor und nach jedem Auftrag muss die Pistole mit dem Sicherheitssystem* so verriegelt sein, dass der Abzug bei vollständig geschlossener Kappe (im Uhrzeigersinn) verriegelt wird. * Sicherheitssystem in späteren Versionen vom 04/2019 Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme und insbesondere nach jeder Reinigung und/oder Reparatur, dass die Bestandteile der Pistole fest angezogen sind und die Druckluft und/oder Produktschläuche...
  • Page 61 Elcometer company Achten Sie besonders auf die Spritzgeschwindigkeit. Ist die Spritzgeschwindigkeit gering, kann die Dicke der aufgetragenen Schicht größer sein als erwünscht, und umgekehrt. Ist die Schicht sehr dünn, liegt dies daran, dass der Luftdruck im Verhältnis zur aufzutragenden Produktmenge zu hoch ist.
  • Page 62 Elcometer company Bedingungen des Extremen Klimas: Die Verwendung von Additiven im • Lack kann erforderlich sein (siehe Angaben des Lackherstellers). • Empfehlungen: - Erhöhen Sie die Peakgröße von 0,1 auf 0,2 mm. im Vergleich zu der unter normalen Bedingungen verwendet.
  • Page 63 Elcometer company 1.- Das Material vorbereiten (Material filtern, Viskosität einstellen– siehe technisches Merkblatt des Materials). 2.- Achten Sie bei der Installation des Geräts immer sorgfältig darauf, daß die Luftausrüstung der Pumpe mit dem Druckluftnetz (saubere Luft, Luftdruck = max.2 bar) Verbinden (1) und der Produktschlauch an der Produktversorgung (2) angeschlossen ist.
  • Page 64 Elcometer company 10. Mixed Düsenauswahltabelle (Tips) Spritzbreite Wasserfluss Loch Anwendung Bezeichnung Spritzwinkel (inches / mm.) (30 cm.) 100 bar 09 / 20 0,009” / 0,23 20° 100-150 mm. 0,25 L/min. 09 / 40 0,009” / 0,23 40° 200-250 mm.
  • Page 65 Elcometer company Verwenden sie Stets ORIGINAL-ERSATZTEILE, um optimale Ergebnisse zu erzielen. ORIGINAL-SAGOLA-ERSATZTEILE Garantieren 100%IGE Austauschbarkeit, Sicherheit und einen reibungslosen Betrieb. 11.1. Wechsel der selbstnachstellenden Dichtungen Die hermetischen Farbnadeldichtungen sind Pistolenkomponenten, die es bei Störungen aufgrund von Undichtheit auszutauschen gilt.
  • Page 66 Elcometer company 11.3. Zusammenbau von joint in air düse Wenn noch Produkt oder Produktflüssigkeit übrig ist, geben Sie es in den entsprechenden Behälter zurück. Um ein Verschütten zu vermeiden, halten Sie die Pistole senkrecht und reinigen Sie sie zu diesem Zweck möglichst gründlich.
  • Page 67 Elcometer company 12. Zerlegung Diese Zeichnung ist nicht die Stückliste. www.sagola.com...
  • Page 68 Elcometer company 13. Reinigung Sowohl Pistole als auch Fließbecher sind mit einem geeigneten Lösemittel zu reinigen, sowohl um Produktreste zu entfernen als auch nach Beendigung der Arbeit. Mechanismus betätigen und Lösemittel zerstäuben, bis das Gerät sauber ist. Vorgang bis zur vollständigen Reinigung wiederholen.
  • Page 69 Elcometer company 14. Schmierung Gebrauch und Reinigung greifen die Schmierung der Pistole an. Um die Funktionstüchtigkeit der Pistole zu gewährleisten, sind Regler- und Befestigungsgewinde, Reibungszonen, usw. einzufetten, insbesondere nach jeder Reinigung und besonders sorgfältig nach einer maschinellen Reinigung. Bewegliche Teile nach der Reinigung leicht einfetten.
  • Page 70 Elcometer company Während der Arbeit darf im Arbeitsbereich keine Zündquelle (offenes Feuer, brennende Zigaretten, usw.) vorhanden sein, da beim Lackieren leicht entzündliche Gemische entstehen. Es ist weiterhin ein den Vorschriften entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden (Atemmaske, Gehörschutz usw.). Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes oder jeglicher Veränderung der Bestandteile können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen...
  • Page 71 Elcometer company Im Allgemeinen ist bei der Handhabung der Pistole darauf zu achten, diese nicht zu beschädigen. Die Verbindungsstücke müssen festsitzen und sich in gutem Zustand befinden. Eventuell montierte Druckluftkupplungen müssen die Norm ISO 4414:2010 erfüllen. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitsvorschriften verstanden und eingehalten werden.
  • Page 72 Elcometer company 19. Störungstabelle STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE Strahlregulierung Zerstäubungsdüse locker Düse anziehen funktioniert nicht Strahlregulierung beschädigt Ersetzen Verbindung Ausguss-Düse Reinigen oder Verunreinigt oder beschädigt austauschen Zerstäubt nicht Kein Material vorhanden Überprüfen und beheben Kein Luftdruck oder zu geringer Überprüfen und...
  • Page 73 Elcometer company STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE Zerstäbung nicht Luftdüse verunreinigt Düse reinigen korrekt entsprechend Falscher Luftdruck Luftdruck entsprechend einstellen Materialmenge falsch Menge entsprechend anpassen Falsche Viskosität Viskosität anpassen Strahlöffnung Einstellen Farbnadel schließt Ausguss weist Fremdkörper auf Fremdkörper nicht entfernen und reinigen...
  • Page 74 Elcometer company 20. Konformitätserklärung Hersteller: SAGOLA, S.A.U. Adresse: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPANIEN Erklärt hiermit, dass das Produkt: PISTOL MIXED Marke: SAGOLA Range: MINI XTREME MIX Versionen: Konformitätserklärung UE In Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen Bestimmungen über den Anhang der Richtlinie 2014/34/UE und kann in explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX).
  • Page 75 Elcometer company Index Version originale en Espagnol MODE D’EMPLOI ET DE MAINTENANCE DES APPAREILS DE RECOUVREMENT DES SURFACES Préambule page 76 Signification des pictogrammes page 76 Introduction page 76 Données techniques page 77 Composants page 77 Avertissements page 78...
  • Page 76 Elcometer company 01. Préambule Avant de mettre l’appareil en marche, il convient de lire et de respecter la totalité des indications de ce manuel. Celui-ci doit être conservé en lieu sûr et accessible à tous les usagers de l’appareil.
  • Page 77 Elcometer company 04. Données techniques Sagola MINI XTREME MIX Sagola MINI XTREME MIX (sans raccord tournant) (avec raccord tournant) 510 g. 550 g. Poids 1,1 lbs 1,98 lbs 173 x 18 x 201 mm. Dimensions 6,8 x 0,71 x 7,9 lbs...
  • Page 78 Elcometer company 06. Avertissements Avant et après chaque travail, le pistolet doit être verrouillé avec le système de sécurité de telle sorte que la gâchette soit verrouillée lorsque le capuchon est complètement fermé (dans le sens des aiguilles d’une montre).
  • Page 79 Elcometer company Veiller particulièrement à la vitesse d’application. La couche déposée peut être plus épaisse que prévu si la vitesse d’application est trop faible, et vice-versa. Si la couche est très fine, cela est dû à une pression d’air excessive pour la quantité de produit à...
  • Page 80 Elcometer company Conditions du climat extreme: L’utilisation d’additifs dans la peinture peut • être requise (voir les spécifications du fabricant de peinture). • Recommandations: - Augmenter la taille du pic de 0,1 à 0,2 mm. par rapport à celui utilisé dans des conditions normales.
  • Page 81 Elcometer company 1.- Préparer la peinture (peinture bien filtrée, viscosité correcte – consulter la fiche technique du produit). 2.- Au moment de monter les appareils, assurez-vous de raccorder le tuyau d’air a la entreé d’air (air propre, pression air = 2 bar max.) (1) et le tuyau de produit aux conduits de produit (2).
  • Page 82 Elcometer company 10. Tableau des buses mixtes (Tips) Largeur de Orifice Angle Debit d’eau Application Désignation pulvérisation (pouce / mm.) pulvérisation à 100 bar (à 30 cm.) 09 / 20 0,009” / 0,23 20° 100-150 mm. 0,25 L/min. 09 / 40 0,009”...
  • Page 83 Elcometer company Pour les meilleurs résultats, utiliser exclusivement des PIÈCES DÉTACHÉES ORIGINALES SAGOLA. Celles-ci assurent une sécurité et un fonctionnement parfait du pistolet. 11.1. Remplacement du joint auto-ajustable Les joints d’étanchéité de l’aiguille (étoupe) constituant le presse-étoupe, sont des éléments à...
  • Page 84 Elcometer company 11.3. Ensemble du joint dans une buse d’air Rondelle plate Ø10.5 DIN433 1.- Retirez le TIP du 2.- Placez l’outil 3.- Outil placé 4.- Placer le joint à lèvre chapeau d’air à l’intérieur du à l’intérieur du dans la position indiquée...
  • Page 85 Elcometer company 12. Éclaté Ce schèma n’est pas la liste materiaux. www.sagola.com...
  • Page 86 Elcometer company 13. Nettoyage Le pistolet comme le réservoir produit doit être nettoyé avec un diluant adapté, afin d’éliminer tout reste de produit après la fin du travail. Actionner les mécanismes et pulvériser du diluant jusqu’à ce qu’il sorte propre du pistolet. Répéter l’opération autant de fois que nécessaire.
  • Page 87 Elcometer company 14. Graissage L’usage et les nettoyages éliminent les lubrifiants d’origine du pistolet. Pour garantir un fonctionnement parfait, il est nécessaire de graisser périodiquement les filetages, les zones de frottement, etc., en particulier après chaque nettoyage, et d’autant plus soigneusement que l’on a utilisé...
  • Page 88 Elcometer company L’aire de travail ne doit comporter aucune source d’ignition (feu ouvert, cigarettes allumées, etc...) car l’activité peut générer des gaz facilement inflammables. De même, utiliser les éléments de protection personnelle homologués (protection respiratoire, auditive, etc...) conformément à la législation en vigueur.
  • Page 89 Elcometer company En général, toute manipulation du pistolet doit être effectuée en veillant à éviter toute détérioration. Les raccords doivent être bien serrés et en bon état d’utilisation. Si des connecteurs pneumatiques doivent être montés, ils doivent être conformes à la norme ISO 4414:2010.
  • Page 90 Elcometer company 19. Tableau des pannes ANOMALIE CAUSES SOLUTION Le régulateur Chapeau d’air de pulvérisation Serrer la chapeau d’eventail mal serrée ne fonctionne pas Rég. d’eventail endommagé Remplacer Raccord buse-chapeau d’air Nettoyer ou remplacer sale ou endommagé Pas de pulvérisation Pas de produit Vérifier et corriger...
  • Page 91 Elcometer company ANOMALIE CAUSES SOLUTION Pulvérisation La chapeau d’air est sale Nettoyer la chapeau défectueuse d’air Pression d’air incorrecte Rétablir une pression ac Quantité de produit Rétablir une quantité ac non conforme Viscosité non-conforme Rétablir une viscosité acceptable Ouverture du eventail Ajuster L’aiguille de fluide...
  • Page 92 Elcometer company 20. Déclaration de conformité Constructeur: SAGOLA, S.A.U. Addresse: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) ESPAGNE Déclare que le produit: PISTOLET MIXTE Marque: SAGOLA Gamme: MINI XTREME MIX Versions: Déclaration de conformité UE Conformément aux dispositions de sécurité essentielles à l’annexe de la directive 2014/34/UE et peut être utilisé...
  • Page 93 Elcometer company Indice Versione originale in Spagnolo ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE DEGLI IMPIANTI DI RIVESTIMENTO DI SUPERFICIE Attenzione pag. 94 Significato dei pittogrammi pag. 94 Introduzione pag. 94 Dati Tecnici pag. 95 Componenti pag. 95 Avvertenze pag. 96 Consigli utili pag.
  • Page 94 Elcometer company 01. Attenzione Prima di avviare l’apparecchio, si dovrà leggere, tenere in considerazione e compiere completamente le indicazioni descritte in questo Manuale. Dovrà essere conservato in un luogo sicuro e accessibile a tutti gli utenti dell’apparecchio. L’apparecchio dovrà essere messo in funzione e usato soltanto da persone addestrate per il suo uso, ed dovrà...
  • Page 95 Elcometer company 04. Dati Tecnici Sagola MINI XTREME MIX Sagola MINI XTREME MIX (senza raccordo girevole) (con raccordo girevole) 510 g. 550 g. Peso 1,1 lbs 1,98 lbs 173 x 18 x 201 mm. Dimensioni 6,8 x 0,71 x 7,9 lbs Connettore rápido...
  • Page 96 Elcometer company 06. Avvertenze Prima e dopo ogni lavoro, la pistola deve essere bloccata con il sistema di sicurezza* in modo tale che il grilletto sia bloccato quando il cappuccio è completamente chiuso (in senso orario). * Sistema di sicurezza incorporato nelle versioni successive del 04/2019 Prima della messa in funzione, specialmento dopo ogni pulizia e /o riparazione, bisognerà...
  • Page 97 Elcometer company Prestare particolare attenzione alla velocità di applicazione. Lo spessore dello strato depositato può essere superiore a quello previsto se la velocità dell’applicazione è bassa e viceversa. Se lo spessore dello strato è molto sottile, ciò si deve a un’eccessiva pressione dell’aria per la quantità...
  • Page 98 Elcometer company Condizioni di clima estremo: Potrebbe essere necessario l’uso di additivi • nella vernice (vedere le specifiche del produttore della vernice). • Raccomandazioni: - Aumentare la dimensione del picco da 0,1 a 0,2 mm. rispetto a quello usato in condizioni normali.
  • Page 99 Elcometer company 1.- Preparare la vernice (vernice ben filtrata, viscosità corretta – consultare la guida tecnica del prodotto. 2.- Nella fase di installazione dei gruppi, verificare che il tubo flessibile dell’aria a la entrata d’aria (aria pulita, pressione aria = 2 bar max.) (1) e quello del prodotto ai condotti di erogazione del prodotto (2).
  • Page 100 Elcometer company 10. Tabella ugelli mixta (Tips) Larghezza di Flusso Apertura Angolo Applicazione Designazione spruzzatura d’acqua (inches / mm.) spruzzatura (a 30 cm.) a 100 bar 09 / 20 0,009” / 0,23 20° 100-150 mm. 0,25 L/min. 09 / 40 0,009”...
  • Page 101 Elcometer company Perottenere il miglior risultato possibile, utilizzare sempre RICAMBI ORIGINALI SAGOLA. Assicurano una totale intercambiabilità, sicurezza e perfetto funzionamento. 11.1. Cambio Stoppe autoregolabili I giunti di tenuta dell’ago (stoppe) che compongono il premistoppa, sono componenti della pistola che bisognerebbe sostituire quando ci sono dei problemi dovuti alla perdita di tenuta.
  • Page 102 Elcometer company 11.3. Assemblaggio del joint nell’ugello dell’aria Se rimangono residui di prodotto o di liquido, riporli nel contenitore corrispondente. Per evitare eventuali fuoriuscite, mantenere la pistola in posizione verticale e pulirla il più accuratamente possibile a questo scopo.
  • Page 103 Elcometer company 12. Esploso Questo disegno non è la distinta base. www.sagola.com...
  • Page 104 Elcometer company 13. Pulizia Sia la pistola sia il serbatoio del prodotto dovrà essere pulito con il diluente adatto, per eliminare i resti di prodotto e dopo aver terminato il lavoro. Mettere in funzione i meccanismi e polverizzare il diluente fino a quando l’applicazione sarà pulita.
  • Page 105 Elcometer company 14. Lubrificazione L’uso e la pulizia eliminano la lubrificazione originaria nella pistola. Per garantirne il perfetto funzionamento, è necessario lubrificare periodicamente i filetti diregolazione odi fissaggio, le zone di frizione, ecc., Soprattutto dopo ogni pulizia e con particolare attenzione se è...
  • Page 106 Elcometer company Durante il lavoro e nella zona di lavoro, non ci deve essere nessuna fonte di ignizione (fuoco aperto, sigarette accese, ecc.), dato che durante il lavoro si possono generare gas facilmente infiammabili. Inoltre, bisognerà utilizzare la protezione omologata (respiratoria, uditiva, ecc.) in conformità con le normative vigenti.
  • Page 107 Elcometer company In generale, ogni manipolazione della pistola deve essere realizzata facendo attenzione a non deteriorarla. I raccordi di unione dovranno essere ben stretti e in buono stato. Nel caso in cui si montino dei connettori pneumatici, questi devono rispettare la norma ISO 4414:2010.
  • Page 108 Elcometer company 19. Tabella di Guasti ANOMALIE CAUSE RIMEDIO Il Regolatore a Ugello di polverizzazione Stringere l’ugello Ventaglio allentato non agisce Regolatore a ventaglio Sostituire deteriorato Unione Puntale-ugello sporco o Pulire o sostituire deteriorato No pulveriza No c’è prodotto Verificare e correggere Non c’è...
  • Page 109 Elcometer company ANOMALIE CAUSE RIMEDIO Polverizzazione Ugello dell’aria sporco Pulire l’ugello incorretta Pressione dell’aria inadeguata Adeguare la pressione Quantità di prodotto inadeguata Adeguare la quantità Viscosità inadeguata Adeguare la viscosità Apertura ventaglio Regolare Non chiude Puntale del fluido con particelle Eliminare le particelle e l’ago del fluido...
  • Page 110 Elcometer company 20. Dichiarazione di conformità Fabricante: SAGOLA, S.A.U. Indirizzo: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPAGNA Dichiara che il prodotto: PISTOLA MISTA Marca: SAGOLA Linea: MINI XTREME MIX Versioni: Dichiarazione di conformità UE In conformità alle disposizioni di sicurezza essenziali per l’allegato della Direttiva 2014/34/UE e può...
  • Page 111 Elcometer company 指數 西班牙語原始版本 表面塗裝設備使用及維護說明 注意 頁 图标含义 頁 简介 頁 技术参数 頁 组件 頁 警告 頁 有用的提示 頁 设备功能描述 頁 调试 頁 混合喷嘴图表(喷嘴) 頁 维护 頁 备件清单 頁 喷枪的清洁 頁 润滑 頁 健康与安全 頁 注意事项 頁 保修条款 頁...
  • Page 112 Elcometer company 01. 注意 在启动设备之前,您必须阅读、注意并完全遵守本手册中描述的所有指示。 您必须将其放在安全且对设备所有用户可访问的地方。 设备只应由受过培训并专门用于预期目的的人员操作和使用。 同样,您必须考虑事故预防标准、工作中心的法规和指令,以及现行的法律和限制。 本手册中提到的SAGOLA标志和其他SAGOLA产品的商标均为SAGOLA S.A.U.的注册商标 或商标 02. 图标含义 阅读操作手册 重要信息 危险 需佩戴防护目镜 需佩戴护耳机 需佩戴防尘口罩 需佩戴防护手套 喷雾产品 03. 简介 您手头的喷枪是利用压缩空气进行产品喷涂的系列设备 之一,该设备提供高水平的产品传输率(T > 65%)、 优质的涂装效果以及低污染水平。 设备包括以下组件: • 混合喷枪 • 辅助钥匙 • 清洁刷 • 说明书 • 包装盒 www.sagola.com 中文...
  • Page 113 Elcometer company 04. 技术参数 Sagola MINI XTREME MIX Sagola MINI XTREME MIX (带旋转接头) (无旋转接头) 克 克 重量 磅 磅 1.98 毫米 173 x 18 x 201 尺寸 (旋转接头) 英吋 6.8 x 0.71 x 7.9 快速连接器 快速连接器 空气进口 M 16 M 16 毫米...
  • Page 114 Elcometer company 06. 警告 把喷枪在每次作业前后都要用安全系统*锁住,确保当盖子完全闭合(顺时针)时扳机被锁 住。 安全系统内置于2019/04后的更新版本。 在启动前,特别是在每次清洁和/或维修后,您应该检查喷枪的组件是否紧固,并且空气 和/或产品的软管是否密封(无漏气)。任何损坏的零件应及时更换或适当修理。 由于其设计和机制的简单性,这款喷枪易于操作。使用喷枪无需特定的培训。请按照本手 册中的使用、维护和安全说明进行操作,并进行必要的应用实践以获得所需的涂装质量。 在投入使用之前,建议清洁喷枪,因为它经过了操作测试,并且在包装之前,内部会进行 防护处理,可能会有残留物。使用稀释剂进行清洁以去除它。清除安装过程中残留的油脂。 请确保要涂覆的产品与设备的组件在化学上是相容的 (黃銅、不銹鋼、碳化鎢、PTFE、聚 醯胺、FKM). 不要使用腐蚀性或磨蚀性产品。 该喷枪经过长期使用的设计,并可与市场上大多数产品一起使用。但是,如果使用高度侵 蚀性的产品,将会迅速增加维护和零部件更换的需求。如果需要使用特殊产品,请联系 SAGOLA S.A.U 请仔细阅读和遵守产品制造商提供的所有数据、说明和安全措施,包括但不限于所使用的 产品(要涂覆的产品、稀释剂等)。这些产品可能产生化学反应、引发火灾和/或爆炸,或 者具有毒性、刺激性或有害性,无论如何对用户和其周围人员(请参阅第16部分《安全与 健康》)的健康和安全都构成危险。 根据制造商的说明,混合、准备和过滤将要应用的产品,确保没有任何杂质影响涂装质量 和应用效果。如果对产品的纯度、成分等存有疑问,请咨询您的供应商。 通过SAGOLA粘度计套件 - 代码56418001 来控制要应用产品的粘度 Ford 4号 07. 有用的提示 般建议 07.1.- 使用空气帽中允许您获得所需涂装效果的最低喷涂压力。并非所 有产品都需要最大压力进行喷涂。降低压力可减少气体消耗,增 加产品输送率。 特别注意喷涂速度。如果涂覆速度较慢,沉积的膜厚可能会比计划的更厚,反之亦然。 如果涂层非常薄,这可能是由于空气压力过大与所施加的产品量不匹配所致。降低喷枪的 空气压力,以确保喷漆中的溶剂在喷涂过程中不会挥发,确保其在到达要涂覆的表面时不...
  • Page 115 Elcometer company 如果涂膜较厚,这可能是由于空气压力过大与所需施加的产品量不匹配所致。减少产品 量,降低其粘度或者在喷枪中使用较小的液体喷嘴。 如果出现流挂现象,可能是由于所需施加的产品量过多,与所使用的空气压力不匹配,粘 度不正确或施工速度不适当所致。减少产品量,调整其粘度,或者增加施工速度,直到达 到所需的涂覆效果。 喷雾宽度(喷雾图案)的获得将取决于所使用的喷 嘴。如果需要其他应用的喷嘴,请联系SAGOLA S.A.U.的技术服务部。 喷幅或振幅可以通过喷幅调节器进行修改,逆时针 旋转增加宽度,顺时针旋转减小宽度。 不同气候区应用的技巧 07.2.- 涂漆应用,特别是水性漆。 溫度(攝氏度) 請勿在這些條件下塗上油漆 90 100 相對濕度 (%) www.sagola.com 中文...
  • Page 116 Elcometer company 极端气候下的扇形图案: • 可能需要在涂料中使用添加剂(请参阅涂料制造商的规格)。 建议: • - 将枪针尺寸从正常情况下使用的0.1毫米增加到0.2毫米。 - 使喷幅形状更圆润,中心核心区更饱满以减小喷幅尺寸。 極端氣候扇形圖案 关键气候下的扇形图案: • 可 能 需 要 在 涂 料 中 使 用 添 加 剂 ( 请 参 阅 涂 料 制 造 商 的 规 格 ) 。...
  • Page 117 Elcometer company 1.- 准备涂料(搅拌并将涂料过滤至适当的粘度 - 请参阅材料技术数据)。 2.- 在装配设备时,请确保将空气软管连接到空气进口 (干净干燥的空气,最大气压= 2巴 / 29磅/平方英寸) (编号1),并将产品软管连接到产品导管(编号2)。 3.- 启动泵(参考泵操作手册)。 4.- 选择喷嘴,请参阅TIPS喷嘴表和弹簧(黄色弹簧 120巴/ 1,740磅/平方英寸或红色弹簧200巴/ 2,900磅/ 平方英寸)。 5.- 确保喷嘴处于位于喷嘴内的白色密封圈或微型过滤 器处。 (可选) 6.- 将喷嘴安装在喷气帽内,确保定位销与喷嘴的嵌合 凹槽对齐。 7.- 解锁安全系统。要做到这一点,松开到止点(编号3) (逆时针)。 8.- 将带有喷嘴的喷气帽插入固定环中。将固定环和喷气帽紧固到喷枪上,并定位喷气帽以 获得所需的图案方向。 9.- 将喷枪对准废液容器,通过使用扳机打开喷枪,直到清洁材料流出。 10.- 调整泵的气压(红色调节器)以获得所需的流量。 11.- 调整喷射气压(灰色调节器),直到图案均匀。 这张图显示了扇形图案与喷射气压之间的关系。 获得正确的扇形后,请勿增加喷射气压。这会导致 更多的喷雾。 12· 通过位于喷枪后部的空气调节旋钮,优化扇形 宽度(编号3)。 无气 空气不足 喷射空气正确 调节器关闭 宽喷雾...
  • Page 118 Elcometer company 10. 混合喷嘴图表(喷嘴 喷嘴 喷雾宽度 100 巴时的 建议的应用 描述 喷射 角度 水流量 (英寸/ 毫米) (在30 厘米处) 09 / 20 0.009” / 0.23 20° 100-150 mm. 0.25 L/min. 09 / 40 0.009” / 0.23 40° 200-250 mm. 0.25 L/min.
  • Page 119 Elcometer company 为了获得最佳效果,请始终使用原厂备件。确保完全的可互换 性、安全性和操作性。 更换自调节密封压盖 11.1.- 密封压盖中的枪针垫片是枪支组件的一部分,当发生故障或空气泄漏时应更换。 •枪头密封腺:为了更换密封腺,拆下弹簧盖(编号18),取出产品针和弹簧(编号17)。 使用21毫米的固定扳手(编号25),拆下需要更换的喷嘴。拆下安全环(编号6),将密封 腺(编号5)推出以移除外壳喷嘴。涂抹润滑脂。更换密封腺,并按相反的顺序重新组装。 • 更换阀座:要取下阀座;拧下产品调节器,取出带有止动装置的产品针和弹簧。使用9毫米 内六角扳手,取下导向箱,取出阀弹簧和阀门。 在取下带有挂钩钥匙的键组件 之后,用挂钩钥匙取下阀座。 (参见图01-02)。 在组装时,请按照相反的步骤进行。(参见图02)。 圖 圖 •气阀密封腺:为了更换密封腺,拆下弹簧盖(编号18),取出产品针和弹簧。使用9毫米 内六角扳手,拆下导向箱,取出阀弹簧,阀门和阀座(编号22),使用扳手(编号24)。 使用6毫米内六角扳手,拆下密封腺并取出垫片。更换密封腺和垫片(特定套件中提供), 然后按相反的顺序操作重新组装 清洗或更换产品过滤器 11.2.- 如果有任何清洗液或产品,请将其放回到相应的容器中。为避免泄漏,请将喷枪垂直放 置,并尽可能彻底清洁。 · 紧握喷枪手柄,通过旋转将软管从喷枪本体上拆下。 · 取出产品过滤器,如果喷枪本体中仍有任何清洗液或产品 残留,请将其放回到相应的容器中。 · 根据需要清洁或更换产品过滤器,考虑到杂质会导致涂层 表面缺陷和/或堵塞。 · 再次组装产品过滤器,将其完全插入旋转连接处的孔中。 检查是否有漏液 www.sagola.com 中文...
  • Page 120 Elcometer company 安装空气帽中的唇形密封圈 11.3.- Plain washer Ø10.5 DIN433 1.- 從空氣帽上取 2.- 将垫圈放入喷 3.- 垫圈放置在喷 4.- 将唇形密封圈放置 下 TIP 嘴盖中 嘴盖中 在指示位置 5.- 唇形密封件放 6.- 旋緊空氣帽, 7.- 将螺纹喷嘴盖 8.- 取下喷嘴盖 9.- 手动完成将唇形密 置在空氣帽內 直到唇形密封件插 安装在喷枪上 封圈插入槽口喷嘴 入噴嘴 www.sagola.com 中文...
  • Page 121 Elcometer company 12. 备件清单 此图纸不是材料清单。 www.sagola.com 中文...
  • Page 122 Elcometer company 13. 喷枪的清洁 工作完成后,必须使用适当的稀释剂清洁喷枪和枪壶,以清除任何残留的产品。 倒出枪壶中的产品,加入稀释剂,盖上杯盖。 操作机器,喷洒稀释剂直到清洗干净。必要时重复操作多次。用浸有稀释剂的布将喷枪和 枪壶中的残留产品擦掉。 清除掉喷嘴密封区域的积物和异物。 喷嘴是精密组件。任何变形,特别是在气体出口孔 内,都可能导致其运行故障和喷涂质量不佳。如果有 必要,将喷嘴浸入稀释剂中以软化残留物或污垢。然 后用压缩空气吹洗喷嘴,直到产品和稀释剂的残留物 完全清除。 如果需要拆卸喷嘴,请使用柔软的工具进行,小心操 作,避免划伤或划痕。 释放固定组件的弹簧。 拆卸后,请使用提供的清洁刷,用稀释剂进行清洁。 切勿使用任何硬质或金属工具。尤其不能使用锋利或硬质工具清 洁喷嘴的堵塞孔。 装配喷嘴 我们建议使用SAGOLA清洗机,自动清洁喷枪、工具和零部件。 喷枪可以使用稀释剂或清洁剂在喷枪清洗机中清洗。如果您选择使用这种清洁系统,我们 建议您记住以下注意事项,如果不遵循可能会损坏喷枪并使保修失效: - 不要将喷枪浸泡在溶剂或清洁剂中超过清洁所需的时间。 - 不要在清洁完成后立即使用喷枪。 - 确保喷枪内部没有稀释剂或清洁剂残留。也可以使用其他清洁 系统(超声波)。 www.sagola.com 中文...
  • Page 123 Elcometer company 14. 润滑 喷枪原有的润滑会因使用和清洗而消失。为了确保操 作流畅,需要定期给调节或固定螺纹、摩擦区等部位 涂抹润滑剂,特别是在每次清洗后,如果使用清洗机 清洗了喷枪,则需要更加小心。在清洗完成后,拆卸 部件必须轻微润滑。 我们建议您使用SAE 10级轻型油、天然润滑脂或凡 士林。 重要的是要检查所使用的润滑剂不含可能影响喷涂质 量的成分(例如硅等)。 15. 健康与安全 为了进行维护、修理或清洁,首先将设备与压缩空气分配网络和 产品供给断开,并始终拧紧锁*(顺时针),直到针不会因扳机 的动作而移动。 * 安全系统纳入 2019/04 的后续版本 安全断开压缩空气系统 • 如果储罐中有任何清洁液或产品残留,请将其放回相应的容器中。如果气动连接器安装在 空气进气口上,请将软管从枪上拆下。如果没有安装气动连接器,请释放气管中的气压, 并使用扳手将软管末端从空气进气口拧下,同时稳固地握住枪身。 安全连接压缩空气系统 • 如果气动连接器安装在空气进气口上,请将软管连接到喷枪上。如果没有安装气动连接 器,请稳固地握住喷枪,使用扳手将软管末端拧入空气进气口。检查是否有漏气现象。 安全断开产品储罐 • 按照第14点的指示进行清洁。稳固地握住喷枪身体,拧下产品进气口连接器,拆下储罐。 产品储罐的安全连接 • 稳固地握住枪身,拧上产品进气口连接器,连接储罐。检查是否有漏气现象。 切勿将枪口对准自己、他人或动物。使用的稀释剂和溶剂可能造成严重伤害。...
  • Page 124 Elcometer company 始终使用符合当前标准和法规认可的呼吸装置,以保护自己免受应用期间产生的 排放物伤害。 永远不要超过最大的空气进口压力(8巴)。过高的压力会导致更严重的环境污染。为了为 喷枪提供压缩空气,安装压力调节器和安全阀。 作为一项常规预防措施,建议您根据工作中心的具体环境法规和要求佩戴护目镜。 在处理产品时应佩戴手套(请参阅制造商的建议)。 如果环境噪音水平超过85分贝(A),则需要使用符合标准的耳塞。 喷枪本身不会产生机械刺穿、冲击或夹伤等风险,除非由于不正确的安装和操作所导致。 在工作进行时,喷枪不会向操作者身体的任何部位传递振动,并且反作用力极小 使用 防静电软管以避免可能引发火灾或爆炸风险的 SAGOLA 漏电。 使用喷枪时要特别注意,防止任何可能导致用户或附近人员陷入危险情况的损坏,如泄 漏、损坏等。如果您的精神状态、感知或反应因饮酒、药物、药品等物质影响,或因疲劳 或其他原因而受到影响,请勿使用。 此喷枪设计用于室温下。其最高使用温度为60°C。尽管压缩空气或产品的温度可能更高, 但这不能超过枪体的最高平均温度。如果温度超过43°C,需要使用个人防护装备,如手 套,以隔离手部与设备接触。 使用含有卤代烃(三氯乙烷、甲基氯等)的溶剂和/或洗涤 剂,可能会在设备及其镀锌部件中引起化学反应(三氯乙烷与 少量水混合会产生盐酸)。因此,这些部件可能会生锈,并且 在极端情况下,引起的化学反应可能是爆炸性的。我们建议您 使用不含上述成分的产品。切勿在清洁时使用酸、苏打(碱性 物质或腌制物质等)。 一般情况下,在处理喷枪时必须采取预防措施,以防止任何损坏。 连 接 器 必 须 牢 固 拧 紧 并 处 于 良 好 状 态 。 如 果 安 装 了 气 动 连 接 器 , 它 们 必 须 符 合 I S O 4414:2010标准。...
  • Page 125 Elcometer company 必须了解并遵守安全标准。 任何不遵守本手册中规定的指示可能导致影响使用者或其他人员或动物的身体完整性的事故。 尊重并遵守与环境保护相关的指示。 始终随身携带要应用的产品和清洁液的安全说明书,以备查阅。 16. 注意事项 通过遵循本手册中的说明,您将确保喷涂良好,并获得高质量的表面涂层。如果有任何疑 问,请联系 的技术服务部门。 SAGOLA 17. 保修条款 该设备经过精密制造,并在出厂前经过了大量的检验。 保修期为3年,自购买日期起计算,购买日期将由销售商在指定位置注明,并加盖其印章。 收到设备后,请填写完整保修信息,并发送给制造商进行验证。 本保修涵盖任何制造缺陷,将免费修复。但任何由于不正确使用设备导致的故障,如不当连 接、摔落造成的损坏等,零部件的正常磨损以及总体上不归责于设备制造商的任何缺陷都被 明确排除在外。同样,当明显出现非我们技术服务人员处理设备的情况时,保修将失效。 本保修不支持我们技术服务以外的任何承诺。 在保修期内发生任何故障的情况下,请将填写完整的保修证书附在设备上,并将其送至最 近的技术服务部门或与工厂联系。 任何对供应商的重大索赔,特别是损害赔偿,均被排除在外。这也适用于在咨询过程中、 实践过程中以及演示过程中可能发生的任何损害。 因此,保修期内提供的服务不会延长保修期。 制造商保留进行技术修改的权利。 18. 废物处理 当喷枪达到使用寿命的末期时,为了进行完整和正确的处置,必须完全拆解 它,以便进行回收,分离金属部件和塑料部件。 www.sagola.com 中文...
  • Page 126 Elcometer company 19. 故障排除 故障 原因 解决办法 喷枪的扇幅调节器不 空气帽松动 用手拧紧空气帽 起作用 喷枪喷幅调节器损坏 更换 喷嘴连接处脏污或受损 清洁或更换 喷枪不喷雾 没有产品 检查和纠正 没有空气压力或压力不足 检查和纠正 要喷涂的产品太浓稠 稀释产品 喷枪的产品调节器关闭 调整 喷枪的液体管道堵塞 清洁 间歇喷涂 产品量不足 适当填充产品 产品未经过滤(含杂质) 过滤 喷嘴松动 拧紧 枪壶破损 更换 头部密封盖磨损 更换 喷枪的喷雾效果有问题 空气喷嘴松动...
  • Page 127 Elcometer company 故障 原因 解决办法 喷射不正确 喷枪的喷气嘴脏了 清洁喷嘴 空气压力不足 调整压力 产品量不足 调整产品量 粘度不足 调整粘度 喷幅开口 调整 流体针不关闭 液体喷嘴中有异物 清除颗粒并清洁 头部填料密封盖脏了 清洁和润滑 不当的喷嘴 + 枪针组合 更换 产品调节器过度开放 适当调整 枪针弹簧损坏或未安装在喷枪上 更换或安装 填料压盖泄漏 产品有杂质 过滤 www.sagola.com 中文...
  • Page 128 Elcometer company 20. 欧共体符合性声明 制造商: SAGOLA, S.A.U. 地址: Calle Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) 西班牙 这里宣称该产品为: 喷涂枪 品牌: SAGOLA 系列: MINI XTREME MIX 产品线: 欧共体符合性声明 根据 2014/34/UE 指令附件的基本安全规定,并且可以用于潜在爆炸环境(ATEX)。 该产品符合以下标准: • 欧盟机器指令2006/42/CE • EN 1953:2013 - 用于涂料材料的雾化和喷涂设备。安全要求。 • UNE EN-12100:201 - 机器安全。 设计的一般原则。 风险评估和风险降低。 • UNE EN-1127-1:2020 - 防止和保护爆炸。 - 第1部分:基本概念和方法。 这些还符合以下指令和法规: ATEX指令(指令2014/34/UE) II 2G T4 x 保护等级II 2G 适用于1区和2区 “X”标记。设备必须接地。 所有静电都通过气管放电(气管必须是“无静电的”)。 • UNE EN ISO 80079-36:2017 / AC:2020 - 用于潜在爆炸性气氛的非电气设备。 完整的技术文件和服务说明可供10年使用。 Vitoria-Gasteiz, 2024年01月01日 签名: Enrique Sánchez Uriondo 技術總監 www.sagola.com 中文...
  • Page 129 Elcometer company...
  • Page 130 SAGOLA S.A.U. Urartea 6 • 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAÑA Tel. +34 945 214 150 Fax +34 945 214 147 sagola@sagola.com www.sagola.com II 2G T4 x...