Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
·施工説明書をよくお読みのうえ、正しく安全に組み立てしてください。特に 「 安全上のご注意 」(
·
組み立て前に必ずお読みください。
·
·機器本体の取扱説明書とともに大切に保管してください。
Thank you for purchasing this Panasonic product.
·Read the Installation Instructions carefully so that the product can be properly and safely assembled. Make sure to read "Safety
precautions" in particular before assembling the product.
·Keep the Installation Instructions in a safe place, together with the operating instructions for the display.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic.
·Lisez le Instructions d'installation avec attention de façon à ce que les opérations de montage du produit se déroulent
correctement et en toute sécurité. Lisez les "Précautions de sécurité" notamment avant de monter le produit.
·Conservez le Instructions d'installation dans un lieu sûr avec le mode d'emploi de l'écran.
Model No.
TY-ST75PE9
施工説明書
据置きスタンド
業務用
Installation Instructions
Pedestal
For business use
Instructions d'installation
Piédestal
Pour une utilisation professionnelle
日本語
4~ 5 ページ)は、
English
Français
DPQX1246ZB
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic TY-ST75PE9

  • Page 1 ·Keep the Installation Instructions in a safe place, together with the operating instructions for the display. Français Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. ·Lisez le Instructions d'installation avec attention de façon à ce que les opérations de montage du produit se déroulent correctement et en toute sécurité.
  • Page 3: Table Des Matières

    · ·施工説明書に記載されていない方法や、指定の部品を使用しない方法で組み立てされたこと、または設置環境の不具合により 事故や損害が生じたときには、当社では責任を負えません。 もくじ 安全上のご注意(必ずお守りください) · ......4 構成部品·................6 組み立て手順·..............6 外形寸法図·............... 23 廃棄について·..............23 ·We shall assume no liability for any accidents or damage incurred by assembling the product in any manner other than as provided in the Installation Instructions, or by a failure to use parts specified, or by there being a failure in the installation environment.
  • Page 17: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Avertissement Ne pas démonter ni modifier le piédestal. • Ceci pourrait faire tomber l'appareil et l'abîmer, et provoquer des blessures. Conservez la vis de fixation hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion. • En cas d’ingestion des vis de fixation, consulter un docteur immédiatement. N’installez pas l’écran en position verticale au moyen du piédestal.
  • Page 18: Précautions De Sécurité (Suite)

    Dans le cas contraire, l’augmentation de température pourrait provoquer une anomalie de fonctionnement. ♦ Panasonic Connect Co., Ltd. n’assumera aucune responsabilité pour tout endommagement ou accident résultant d’un montage inapproprié ou du montage du produit de toute manière non spécifiée dans le instructions d'installation ou sans utiliser les pièces indiquées.
  • Page 19: Pièces

    Pièces Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée. Remarque Après avoir déballé le produit, mettez l’emballage au rebut comme il convient. Socle (2) Vis d’installation du socle (4) (M4 × 28) Les pièces gauche et droite sont identiques. Tube du piédestal (2) Vis d’installation de l’écran (4) (M6 ×...
  • Page 20: Fixation Du Tube De Piédestal

    Procédure de montage (Suite) 2. Fixation du tube de piédestal 1) Placez les tubes de piédestal de façon à pouvoir les fixer au niveau des trous à l’arrière de l’écran. Tube du piédestal ● Placez les écrous à l’intérieur. (Le côté avec les écrous est en bas.) Écrou Le côté...
  • Page 21: Procédure De Montage (Suite)

    Procédure de montage (Suite) 2) Fixez au moyen des 4 vis d’installation de l’écran Vis d’installation de l’écran Couple de serrage : 1,6 à 2,2 N•m Remarque ● Utilisez toujours les trous prévus à cet effet pour fixer le piédestal. ●...
  • Page 22: Antirotation De L'écran

    Procédure de montage (Suite) 4. Antirotation de l’écran [Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours des accessoires antirotation/antichute] L’équipement peut pivoter trop fortement en cas de tremblement de terre, etc. Par conséquent, utilisez toujours des accessoires antirotation/antichute. * Les détails de cette section indiquent comment réduire les dommages ou les blessures provoqués par un pivotement excessif ou une chute de cet équipement suite à...
  • Page 23: External Dimensions Drawing

    外形寸法図 / External dimensions drawing / Plan des dimensions extèrieures 単位:mm Unit: mm (inches) Unité : mm 540 (21.3) 43 (1.7) 25.4 (1.0) 25.4 (1.0) 262 (10.3) 278 (11.0) 質量: 3 .0 kg(スタンドチューブを含まず)/5.2 kg(スタンドチューブを含む) Mass: 3.0 kg (without pedestal tubes) / 5.2 kg (with pedestal tubes) Masse : 3,0 kg (sans tube du piédestal) / 5,2 kg (avec tube du piédestal) ■ 廃...