Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

L
Model No.
TY-WK65PR20
R
取り付け工事説明書
プラズマディスプレイ壁掛け金具(角度可変型)
Installation Instructions
Wall-hanging bracket for Plasma Display
(Adjustable angle type)
Installationsanleitung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Installatiehandleiding
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(met verstelbare montagehoek)
Istruzioni per I'installazione
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al
plasma (con angolazione regolabile)
Manuel d'installation
Applique de fixation au mur pour l'écran plasma
(Type à angle réglable)
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared
(Tipo de ángulo ajustable)
Installationsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmaskärm
(vinklingsbar typ)
Monteringsvejledning
Vægophæng til plasmaskærm
(justerbar vinkeltype)
(
(
(
)
)
TQZJ312-1
)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic TY-WK65PR20

  • Page 1 Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (Type à angle réglable) Instrucciones de instalación Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared Model No. (Tipo de ángulo ajustable) TY-WK65PR20 Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vinklingsbar typ) Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm...
  • Page 3 取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り 付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願いいた します。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 4 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) してはいけない内容で 実行しなければならな 気をつけていただく内 す。 い内容です。 容です。 警告 ■ 工事専門業者以外は取り付け工 ■ 荷重に耐えられない場所に取り 事及び接続機器の増設や取り外 付けないでください しを行わないでください 取り付け部の強度が弱いと、落 工事の不備により、落下してけ 下してけがの原因となります。 がの原因となります。 ■ 取り付け強度上の安全係数を配慮 ■ 壁掛け金具を分解したり、改造し してください ないでください 強度が不足すると、落下してけが 落下したり、破損して、けがの原 分解禁止 の原因となります。 因となります。 ■ 長期使用を考慮して設置場所の強 度を確保してください...
  • Page 5 注意 ■ あお向けや横倒し、逆さまに取り ■ 取り付けの際は、専用の構成部品 付けて設置しないでください をご使用ください プラズマディスプレイ本体内部に プラズマディスプレイ本体が落下し 熱がこもり、火災の原因となること たり、破損して、けがの原因となる があります。 ことがあります。 ■ 湿気やほこりの多いところ、油煙 ■ 取り付けねじや電源コードが壁内 や湯気、熱が当たるところに取り 部の金属部と接触しないように設 付けないでください 置してください プラズマディスプレイ本体に悪影 壁内部の金属部と接触して、感電 響を与え、火災・感電の原因とな の原因となることがあります。 ることがあります。 ■ 通風孔をふさがないでください ■ プラズマディスプレイ本体を取り ■ 壁掛け金具使用時はプラズマディ 外す場合には、壁掛け金具も取り スプレイ本体後面と壁面との空間 外してください をふさがないでください 壁掛け金具にあたるなどして、け 内部に熱がこもり、火災の原因に がの原因となることがあります。 なることがあります。 取り扱い上のお願い...
  • Page 6 構成部品 壁掛け金具組み立て用部品 ベース上下金具(2 個) ベース左金具(1 個) ベース右金具(1 個) 金具組み立て用ねじ (8 本)M5 × 10 取り付け用部品 金具完成品図 六角穴付き皿ねじ(4 本) 本体抜け防止用ねじ M 8 × 32 (2 本) M5 × 100 皿型歯付き座金(4 個) 六角レンチ(付属工具) (1 個) 絶縁スペーサー(4 個) ■イラストはイメージイラストであり、実際の商品と形状が異なる場合があります。 ■製品の仕様を予告なく変更する場合があります。 取り付け工事上の留意点 ■ 本機はプラズマディスプレイ本体を垂直の壁に取り付けてご覧いただくための壁掛け金具です。 垂直壁以外の場所に取り付けて使用しないでください。 ■...
  • Page 7 取り付け工事手順 1. 壁掛け金具の組み立て 外側(A) :65 V型 ベース上下金具 ① とベース左 ②・右 ③ 金 ベース上下金具 内側(B) :58 V型 具を図のように置いてください。 ベース上下金具の切り欠き部(右 2 か所・ 左 2 か所)にベース左・右金具の突起部(ツ メ)をはめ込み、金具組み立て用ねじ ④(各 ベース左金具 2 本)で固定してください。 ベース右金具 (締め付けトルクは 1.2 〜 1.5 N ・ m) お願い ツメ ● 組み立てた壁掛け金具の取り扱いは、ベース 左・右金具を持って行ってください。...
  • Page 8 取り付け工事手順 (つづき) 3. 壁面への壁掛け金具の取り付け お知らせ この壁掛け金具は縦型設置もできます。( 縦型設置の場合は、傾斜なしでご使用ください。 ) 外形寸法図(83、84 ページ)をもとに壁面に取り付ける穴位置を割り出し、壁面に取り付けてください。 横型設置時 壁掛け金具の刻印(矢印)が上を向く状態に取り付けてください。 角度調整 この壁掛け金具本体は、 「傾斜なし」から「20 °傾斜」まで 5 °間隔で 5 段階の角度調整ができます。 工場出荷時は「傾斜なし」になっていますので、 角度を変える場合は角度調整用ねじでステーの位置を変えてください。 (締め付けトルクは 1.2 〜 1.5 N ・ m) 「傾斜なし」の場合 「15 ° 傾斜」の場合 ステー 「傾斜なし」 「20 ° 傾斜」 「傾斜なし」 壁   壁...
  • Page 9 6. プラズマディスプレイ本体の壁掛け金具への 取り付けと固定 上側の絶縁 ● 電源コードや接続機器のケーブルが壁や金具にはさみ込まれないよ スペーサー うに取り付けてください。 横型設置時 プラズマディスプレイ本体上側の絶縁スペーサーを壁掛け金具本体 上部の切り欠き部に引っかけ、そのままゆっくり下げます。 プラズマディスプレイ本体を少し持ち上げながら、下側の絶縁 スペーサーを壁掛け金具本体下部の穴に差し込み、プラズマディス プレイ本体をそのまま下げます。 壁   壁   下部の穴 縦型設置時 面 面 プラズマディスプレイ本体の Panasonic ロゴが左側になるように 右に 90 度回転させた後、横型設置時と同じように取り付けてくだ さい。 下側の絶縁 スペーサー プラズマディスプレイ本体を必要以 上に持ち上げないでください 注意 プラズマディスプレイ本体 を持ち上げすぎると、落下 縦型設置時 横型設置時 してけがの原因となること があります。 上部切り欠き...
  • Page 10 電源コードや接続機器との配線を外してください。 面 面 プラズマディスプレイ本体の下部を持ち上げながら手前に引きます。 下側の絶縁 下側の絶縁スペーサーが外れたらそのまま上に持ち上げて取り外します。 スペーサー お知らせ ● プラズマディスプレイ本体を取り外すには、約 4 cm 上に持ち上げ る必要があります。 柔らかい毛布や布 床 面 【ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社(以下 「 当社 」)は、お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます。併せて、お問合せ内容を正 確に把握するため、ご相談内容を録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので、ご了承願います。当社は、お客様の個人情報を適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に個人情報を開示・提供いたしません。 個人情報に関するお問合せは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 〒 571- 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   大阪(06)6905- 5574  © Panasonic Corporation 2010...
  • Page 11: Safety Precautions

    4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This bracket is intended for only Panasonic plasma display models (See page 83-84). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
  • Page 12 Components Parts used to assemble the wall-hanging bracket Base upper and lower Bracket base left fitting Bracket base right fitting Screw for assembling fitting (2) the fixture (8) M5×10 Parts used for installation View of fully assembled fixture Allen head countersunk screw (4) Screw for securing unit (2) M5×100 M8×32 Dished toothed washer (4)
  • Page 13: Fitting Procedure

    Fitting procedure 1. Assembling the wall-hanging Outside (A): 65V model bracket Base upper and lower fitting Inside (B): 58V model Place the base upper and lower fittings ① and base left ② and right ③ fittings as shown in the diagram. Bracket base Insert the projecting parts (tabs) of the left fitting...
  • Page 14 Fitting procedure 3. Installing the wall-hanging bracket on the wall Note • This wall-hanging bracket can also be installed vertically. (However, the bracket can only be used in the “Zero tilting” position when installed vertically.) Determine the positions of the wall mounting holes based on the external dimensions drawings (see pages 83 and 84), and attach the bracket to the wall.
  • Page 15 Lower Vertical installation insulation spacer Rotate it clockwise 90 degrees so that the Panasonic logo is on the left side, and then attach it using the same procedure as for horizontal installation. CAUTION • If the plasma display is lifted too much, its top part will become...
  • Page 16 Fitting procedure Tighten up the screws for securing unit , which was secured loosely in section 4, until it will go no further. Note • Tightening up the screws for securing unit too much may cause the bracket to be bent out of shape. Lift the plasma display slightly, and check that it is firmly secured in place.
  • Page 17: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Handhabung

    4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Diese Halterung ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 83-84). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
  • Page 18 Bauteile Bauteile der Wandhalterung Obere und untere Schiene Linke Schiene (1) Rechte Schiene (1) Schraube für Zusammenbau der Schienen (8) M5×10 Befestigungsteile Ansicht der Wandhalterung im Innensechskant-Senkschraube (4) Schrauben zum Sichern des zusammengebauten Zustand M8×32 Geräts (2) M5×100 Zahnscheibe (4) Innensechskantschlüssel (mitgeliefertes Werkzeug) (1) Isoliermuffe (4)
  • Page 19 Befestigung 1. Zusammenbau der Außen (A): Modell 65V Wandhalterung Obere und untere Schiene Innen (B): Modell 58V Legen Sie die obere und untere Basisschiene ① sowie die linke ② und rechte ③ Schiene wie in der Abbildung dargestellt bereit. Linke Schiene Fügen Sie die vorstehenden Teile (Laschen) der linken und rechten Schiene Rechte Schiene...
  • Page 20 Befestigung 3. Montage der Wandhalterung an der Wand Hinweis • Diese Wandhalterung kann auch vertikal angebracht werden. (Die Halterung kann bei vertikaler Installation jedoch nur in der Position „Null-Neigung“ benutzt werden.) Ermitteln Sie anhand der Maßzeichnungen auf den (seiten 83 und 84) die Position der Befestigungslöcher, und montieren Sie die Halterung an der Wand.
  • Page 21 Plasmadisplay dann senkrecht nach unten in die Arbeitsstellung. Vertikale Installation Drehen Sie das Display 90 Grad im Uhrzeigersinn, sodass sich das Panasonic-Logo auf der linken Seite befindet. Befestigen Sie das Display dann genauso wie bei der horizontalen Horizontale Installation Vertikale Installation Installation beschrieben.
  • Page 22 Befestigung Ziehen Sie die Schrauben zum Sichern des Geräts , die in Abschnitt 4 provisorisch angezogen wurde, bis zum Anschlag an. Hinweis • Werden die Schrauben zum Sichern des Geräts zu fest angezogen, kann dies dazu führen, dass sich die Wandhalterung verbiegt.
  • Page 23 4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op: Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 83-84). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
  • Page 24 Onderdelen Onderdelen voor montage van de muurbevestigingssteun Boven- en onderprofielen Linkersteunprofiel (1) Rechtersteunprofiel (1) Schroef voor montage van de steun (8) M5×10 Onderdelen voor de bevestiging Gemonteerde steun Inbusbout met plat verzonken Bevestigingsschroef voor het kop (4) M8×32 scherm (2) M5×100 Getande veerklem (4) Inbussleutel (bijgeleverd gereedschap) (1)
  • Page 25: Montageprocedure

    Montageprocedure 1. De muurbevestigingssteun Buitenkant (A): model 65V monteren Boven- en onderprofielen Binnenkant (B): model 58V Houd het boven- en onderprofiel ① en het linker- ② en rechter ③ steunprofiel zoals in de afbeelding weergegeven. Plaats de uitstekende delen (lipjes) Linkersteunprofiel van het linker- en rechtersteunprofiel in de uitsparingen van het boven- en...
  • Page 26 Montageprocedure Montageprocedure 3. De muurbevestigingssteun bevestigen aan de muur Opmerking • Deze muurbevestigingssteun kan ook verticaal worden bevestigd. (De beugel kan echter alleen worden gebruikt met een “hoek van 0 graden” wanneer verticaal bevestigd.) Bepaal de positie van de montagegaten in de wand aan de hand van de tekening met buitenafmetingen (zie pagina's 83 en 84) en bevestig de steun aan de muur.
  • Page 27 Onderste Verticale installatie isolatiebus Draai het 90 graden rechtsom zodat het Panasonic logo zich aan de linkerkant bevindt, en monteer het dan op dezelfde manier als bij horizontale montage. LET OP • Als u het plasmascherm te ver optilt, tilt u de bovenkant uit de...
  • Page 28 Montageprocedure Draai de schroeven voor het bevestigen van het scherm , die in paragraaf 4 losjes zijn aangedraaid, nu zo ver als mogelijk aan. Opmerking • Als u de schroeven voor het bevestigen van het scherm echter te strak aandraait, kan de steun verbuigen. Til het plasmascherm iets omhoog en controleer of hij stevig vastzit.
  • Page 29: Precauzioni Di Sicurezza

    4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questa staffa è progettata soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 83-84). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
  • Page 30 Parti Parti usate per l’assemblaggio della staffa di montaggio su parete Raccordo superiore e Raccordo sinistro base Raccordo destro base Vite di montaggio (8) inferiore base (2) staffa (1) staffa (1) M5×10 Parti usate per l’installazione Veduta dell’attrezzatura interamente Vite a testa fresata di tipo Allen Vite per il fissaggio dell’unità...
  • Page 31: Procedura Di Montaggio

    Procedura di montaggio 1. Assemblaggio della staffa di Esterno (A): modello a 65V Raccordo superiore e inferiore montaggio su parete base Interno (B): modello a 58V Posizionare gli accessori superiore e inferiore della base ① e gli accessori sinistro ② e destro ③ della base come Raccordo sinistro base mostrato nella figura.
  • Page 32 Procedura di montaggio 3. Installazione sulla parete della staffa di montaggio su parete Nota • Questa staffa di montaggio su parete è predisposta anche per il montaggio verticale. (Con il montaggio verticale, tuttavia, la staffa può essere utilizzata soltanto in posizione “Inclinazione zero”.) Determinare la posizione dei fori di montaggio a parete in base agli schemi delle dimensioni esterne (vedere alle pagine 83 e 84), quindi fissare la staffa alla parete.
  • Page 33: Avvitare Le Viti Per Il Fissaggio Dell'unità Senza Stringerle

    Montaggio verticale isolante inferiore Eseguire una rotazione di 90° in senso orario in modo che il logo Panasonic si trovi sul lato sinistro, quindi procedere al fissaggio utilizzando la stessa procedura vista per l’installazione orizzontale. Attenzione • Se si solleva troppo lo schermo al plasma, la sua parte superiore si...
  • Page 34 Procedura di montaggio Serrare le viti per il fissaggio dell’unità , avvitate senza stringere nella sezione 4, fin quando non possono più essere ruotate. Nota • Un serraggio eccessivo delle viti per il fissaggio dell’unità può causare una deformazione della staffa. Sollevare leggermente lo schermo al plasma e accertarsi che sia fissato saldamente in posizione.
  • Page 35: Précautions De Sécurité

    4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Précaution: Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 83-84). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
  • Page 36: Pièces Utilisées Pour Monter L'applique De Fixation Au Mur

    Pièces Pièces utilisées pour monter l’applique de fixation au mur Fixation supérieure et Fixation gauche de la Fixation droite de la base Vis pour le montage inférieure de la base (2) base de l’applique (1) de l’applique (1) du dispositif de fixation (8) M5×10 Pièces utilisées pour l’installation...
  • Page 37: Mode De Pose

    Mode de pose 1. Montage de l’applique de Extérieur (A) : Modèle 65V Fixation supérieure et fixation au mur inférieure de la base Intérieur (B) : Modèle 58V Placez les fixations supérieures et inférieures de la base ① , puis les fixations gauches ②...
  • Page 38: Montage De L'applique De Fixation Murale Sur Le Mur

    Mode de pose 3. Montage de l’applique de fixation murale sur le mur Remarque • Il est également possible d'installer verticalement cette applique de fixation au mur. (Cependant, l'applique ne peut être utilisée qu'en position “Zéro inclinaison” lorsqu'elle est installée verticalement.) Déterminez la position des orifices de montage mural en fonction du dessin des dimensions externes (voir pages 83 et 84), et fixez l'applique sur le mur.
  • Page 39: Serrage Léger Des Vis Pour Serrer L'unité

    Rondelle Installation verticale isolante inférieure Faites-la pivoter de 90 degrés afin que le logo Panasonic se trouve à gauche, puis fixez-la selon la même procédure que pour l’installation horizontale. Précaution • Si l’écran à plasma est soulevé trop haut, sa partie supérieure se...
  • Page 40: Dépose De L'écran À Plasma

    Mode de pose Serrez complètement les vis de serrage de l’unité , que vous avez serré légèrement à la section 4. Remarque • Vous risquez de plier ou de déformer l’applique si vous serrez excessivement la vis de serrage de l’unité Soulevez légèrement l’écran à...
  • Page 41: Precauciones Para Su Seguridad

    4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 83-84). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
  • Page 42 Componentes Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared Accesorio superior e Accesorio izquierdo de la Accesorio derecho de la Tornillo para montar inferior de la base (2) base del soporte (1) base del soporte (1) el soporte (8) M5×10 Piezas utilizadas para la instalación Vista del soporte completamente...
  • Page 43: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación 1. Ensamblaje del soporte para Exterior (A): Modelo 65V Accesorio superior e inferior colgar en pared de la base Interior (B): Modelo 58V Coloque los accesorios superior e inferior de la base ① y los accesorios izquierdo ②...
  • Page 44 Procedimiento de instalación 3. Instalación en la pared del soporte para colgar en pared Nota • Este soporte para colgar en pared también se puede instalar en posición vertical. (No obstante, cuando está instalado verticalmente el soporte solo se puede utilizar en la posición “Inclinación cero”.) Determine la posición de los orificios de montaje en la pared basándose en los esquemas de dimensiones externas (vea las páginas 83 y 84) y sujete el soporte a la pared.
  • Page 45 Instalación vertical Gírela 90 grados en sentido horario de forma que el logotipo de Panasonic quede en el lado izquierdo y, acto seguido, sujétela de la misma forma que para la instalación horizontal. Instalación vertical Instalación horizontal Precaución •...
  • Page 46 Procedimiento de instalación Apriete los tornillos para asegurar la unidad , colocados sin apretar en la sección 4, hasta que no pueda apretarlos más. Nota • Apretar demasiado los tornillos para asegurar la unidad puede ser la causa de que el soporte se doble y deforme. Levante un poco la pantalla de plasma y verifique que esté...
  • Page 47: Säkerhetsföreskrifter

    4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Observera: Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 83-84). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
  • Page 48 Beståndsdelar Delar som används för att montera väggfästet Basens övre och undre Fästbasens vänstra Fästbasens högra beslag Skruv för montering beslag (2) beslag (1) av fixturen (8) M5×10 Monteringsdelar Vy av komplett fixtur Försänkt insexskruv (4) Skruv för att säkra enheten (2) M8×32 M5×100 Låsbricka (4)
  • Page 49 Monteringsprocedur 1. Montera väggfästet Yttre (A): modell 65V Placera basens övre och undre kopplingar Basens övre och undre beslag Inre (B): modell 58V ① och basens vänstra ② och högra ③ kopplingar så som visas i diagrammet. Sätt i de utskjutande delarna (flikarna) av basens vänster och höger kopplingar i Fästbasens vänstra utskärningarna i basens övre och undre...
  • Page 50 Monteringsprocedur 3. Montering av väggfästet på väggen Anm. • Detta väggfäste kan även installeras vertikalt. (Dock kan väggfästet endast användas i läget ”Noll graders lutning” när det installeras vertikalt.) Bestäm väggmonteringshålens positioner baserat på bilden med de externa dimensionerna (se sidorna 83 och 84), och fäst väggfästet på...
  • Page 51 Hål i den undre delen plasmaskärmen rakt ner och på plats. Vertikal montering Rotera medurs 90 grader så att Panasonic-logon finns på Undre vänster sida, och fäst sedan med samma procedur som vid isolerings- distans horisontell montering.
  • Page 52 Monteringsprocedur Dra åt skruvarna för att säkra enheten som sattes fast löst i sektion 4, så långt det går. Anm. • Om du drar åt skruvarna för att säkra enheten för hårt kan väggfästet deformeras. Lyft försiktigt plasmaskärmen något och kontrollera att den sitter stadigt. Horisontell montering Vertikal montering Skruv för att säkra enheten...
  • Page 53 4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Dette ophæng er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 83-84). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
  • Page 54 Komponenter Dele, der anvendes til at samle vægophænget Øverste og nederste Venstre beslag til ophæng Højre beslag til ophæng Skrue til samling af basis-beslag (2) anordningen (8) M5×10 Dele, som anvendes til installationen Billede af fuldt samlet anordning Unbraco-undersænkskrue (4) Skrue til fastgørelse af enhed (2) M8×32 M5×100...
  • Page 55 Opsætningsprocedure 1. Samling af vægophænget Udvendigt (A): 65V model Placer de øverste og nederste beslag ① Øverste og nederste basis-beslag Indvendigt (B): 58V model og venstre ② og højre ③ basis-beslag som vist på diagrammet. Indsæt de beskyttende dele (strimler) fra de venstre og højre basis-beslag i Venstre beslag til udskæringerne af de øverste og nederste...
  • Page 56 Opsætningsprocedure 3. Installation af vægophænget på væggen Bemærk: • Vægophænget kan også installeres lodret. (Vægophænget kan imidlertid kun benyttes i positionen “Ingen hældning”, når det installeres lodret.) Afgør positionerne af vægmonteringshullerne ud fra tegningen af eksterne mål (se side 83 og 84), og fastgør beslaget til væggen.
  • Page 57 Nederste Lodret installation isolationsmellemstykke Drej den 90 grader med uret, så Panasonic-logoet er placeret på den venstre side, og fastgør den ved hjælp af den samme fremgangsmåde som for vandret installation. FORSIGTIG • Hvis plasmaskærmen løftes for meget, vil dets øverste del går af...
  • Page 58 Opsætningsprocedure Stram skruerne til fastholdelse af enheden , som fastgjordes løseligt i sektion 4, indtil de ikke kan komme længere. Bemærk: • Hvis skruerne til fastholdelse af enheden strammes for meget, kan det medføre, at beslaget bliver bøjet ud af form. Løft plasmaskærmen en smule og kontroller, at den sidder godt på...
  • Page 59 • • • • • • • • • • • • • • • Panasonic ( 83-84). PANASONIC...
  • Page 60 M5×10 (4) M8×32 (2) M5×100 ) (1) • • • • • • . .), 40 °C.
  • Page 61 (A): (B): ① ② ③ ④ ( 1,5 • ) • 6,0 . • • • 83-84).
  • Page 62 • “ ”.) “ ” “ ”. “H ”. 1,5 • ) “H ” “H ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “L”, • • • • 10-15 • 91.5 “ ”.
  • Page 63 プラスドライバー キャップ 毛布 • 4 • ) 毛布 • • • Panasonic •...
  • Page 64 • 1,5 • ) 1,5 • ) •...
  • Page 65 • • • • • • • • • • • • • • • , . . Panasonic (83-84- PANASONIC,...
  • Page 66 M5×10 (4) M8×32 (2) M5×100 ) (1) • • • • • • , . .) 40 °C- ,, . .)
  • Page 67 ( ): 65 (B): 58 ① ② ③ ④ ( : 1,2-1,5 • ) • • • • (83-84-...
  • Page 68 • “ ” “ ” “20 ” “ ” : 1,2-1,5 • ) “ ” “15 ” “ ” “20 ” “ ” “15 ” “10 ” “5 “5 ” ” “L” • • • • 10-15 • 91.5 “ ”...
  • Page 69 プラスドライバー Phillips キャップ 毛布 • : 3-4 • ) 毛布 • • • Panasonic •...
  • Page 70 • 1,2-1,5 • ) : 1,2-1,5 • ) •...
  • Page 71 ’ • • • • • • • • • • • • • • • ’ Panasonic ( . 83-84). PANASONIC...
  • Page 72 M5×10 (2) M5×100 M8×32 ) (1) • • • • • • 40 °C. ’...
  • Page 73 (A): (B): ① ② ③ ④ ( : 1,2-1,5 • ) • • ’ • • . 83-84).
  • Page 74 • “ ”.) ’ “ ” “H ”. “ ”. : 1,2–1,5 • ) “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “L”, • • • • 10-15 • 91.5 “...
  • Page 75 プラスドライバー キャップ 毛布 • : 3-4 • ) 毛布 • • • Panasonic • ’...
  • Page 76 • : 1,2–1,5 • ) : 1,2-1,5 • ) ’ ’ ’ •...
  • Page 77 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 78 • • • • • •...
  • Page 79 ① ② ③ ④ • • • • •...
  • Page 80 • • • • • • • 91.5...
  • Page 81 プラスドライバー • キャップ 毛布 • • • 毛布 • •...
  • Page 82 • • • •...
  • Page 83 壁掛け金具(角度可変型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (con angolazione regolabile) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (Type à angle réglable) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable) Dibujo de dimensiones externas...
  • Page 84 Dimensions 0° Modelos aplicables Dimensiones 1554 (61.2) 925 (36.5) 221 (8.8) TH-65PF20 762 (30.0) 684 (27.0) 327 (12.9) 1399 (55.1) 843 (33.2) 241 (9.5) TH-58PF20 685 (27.0) 500 (19.7) 235 (9.3) Web Site : http://panasonic.net M0910-1041 © Panasonic Corporation 2010...

Table des Matières