Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

組み立て設置工事説明書
プラズマディスプレイ用床置きスタンド
Installation Instructions
Floor stand for Plasma Display
Installationsanleitung
Bodenständer für Plasmadisplay
Installatiehandleiding
Vloerstandaard voor plasmascherm
Istruzioni per I'installazione
Supporto da pavimento per schermo al plasma
Manuel d'installation
Pied de sol pour écran plasma
Model No.
Instrucciones de instalación
TY-ST85PF12
Soporte para presentación para pantalla de plasma
Installationsanvisningar
Golvstativ för plasmaskärm
Monteringsvejledning
Gulvstativ til plasmaskærm
Инструкция по установке
Напольная подставка для плазменного дисплея
Орнату нұсқаулары
Плазмалық дисплейге арналған едендік тіреуіш
Інструкції з встановлення
Підлогова підставка для плазмового дисплея
TQZJ174-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic TY-ST85PF12

  • Page 1 Istruzioni per I’installazione Supporto da pavimento per schermo al plasma Manuel d’installation Pied de sol pour écran plasma Model No. Instrucciones de instalación TY-ST85PF12 Soporte para presentación para pantalla de plasma Installationsanvisningar Golvstativ för plasmaskärm Monteringsvejledning Gulvstativ til plasmaskærm Инструкция по установке...
  • Page 2 組み立て工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取 り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願 いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 3 Precautions with regard to setting up WARNING Ensure that the installation location is strong enough to support long-term use. • If its strength becomes insufficient over the course of long-term use, the display may topple over, possibly causing injury. Installation and removal should only be carried out by a qualified technician. •...
  • Page 4 ● Do not use any components other than the packaged ones. ● Be sure to read and observe the “Precautions with regard to setting up”. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
  • Page 5 Constituent parts Check that all the parts are accounted for and present Main parts in their designated quantities.  Stand base  Supports  Display mounting fixtures (2) (The left and right supports are (The left and right display identical.) mounting fixtures are identical.) ...
  • Page 6 Assembly Never use any other method than specified to install. 1. Preparation of supports (one each on left and right) The weight of the Floor stand is approximately 82 kg (180.8 lbs.). For the weight of the plasma display attached to the Floor stand, please see manual for the plasma display. The plasma display can be set at any of three installation heights: 100 cm (39.4 inches), 90 cm (35.5 inches) or 80 cm (31.5 inches).
  • Page 7 Assembly 2. Mounting supports and joint fixture 1. Confirm which is the front and rear of stand base  . Poles The side to which the poles are closer is the rear. Rear Front Stand base  2. Slip the left and right supports  onto the poles of Display mounting fixtures ...
  • Page 8 4. Prepare the four support mounting hexagon bolts Preparation of hexagon bolts  as in the figure, and attach them to support  from the rear. Spring washers  Affix them securely from the front with flanged cap nuts  . •...
  • Page 9 Assembly 3. Starting with the upper left side of the left and right display mounting fixtures  , attach the 2 screws for securing unit Screw for securing unit   . • The screws should be securely tightened to the torque given below.
  • Page 10 2) Align the hole position of grounding plate  with the grounding plate screw  mounted during Step 1, then put on grounding plate  . Gasket 3) Push the grounding plate  mounted in Step 2 toward the plasma display side, and align the hole positions with the display mounting fixture ...
  • Page 11 Assembly 4. Wiring the equipment to be connected For details on how to install the equipment to be connected with the display or adding more equipment, refer to the operating instructions of the plasma display and the operating instructions of the equipment concerned. 1.
  • Page 12 5. Anchoring the floor stand Move the floor stand to the position where the user wants it to be installed. Anchoring with adjusters Move the unit to the desired place and anchor it with the adjusters. Check whether the plasma display is leaning. If it is, use the adjusters to set it upright.
  • Page 13 Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort auch für den Langzeitgebrauch stark genug ist. • Falls die Stärke bei Langzeitgebrauch unzureichend wird, kann das Display umkippen und ggf. Verletzungen verursachen. Einbau und Ausbau sollen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. •...
  • Page 14: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Handhabung

    ● Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile. ● Lesen und beachten Sie bitte die „Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung“. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind.
  • Page 15 Bestandteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Hauptteile angeführten Stückzahl vorhanden sind.  Ständerfuß  Träger  Display-Montageschienen (2) (Der linke und der rechte (Der linke und der rechte Träger sind identisch.) Display-Träger sind identisch.)  Verbindungsstück  Erdungsplatten ...
  • Page 16 Zusammenbau Wenden Sie auf keinen Fall eine andere Montagemethode als in dieser Anleitung angegeben an. 1. Vorbereitung der Träger (je einer links und rechts) Das Gewicht des Bodenständers beträgt ca. 82 kg. Angaben zum Gewicht des Plasmadisplays bei Befestigung am Bodenständer finden Sie in der Anleitung des Plasmadisplays.
  • Page 17 Zusammenbau 2. Montage der Träger und des Verbindungsstücks 1. Identifizieren Sie die Vorderseite und die Rückseite der Pfosten Ständerfuß  . Bei der Seite, der die Pfosten näher liegen, handelt es sich um die Rückseite. hinten Vorderseite Ständerfuß  2. Setzen Sie den linken und rechten Träger  von oben Display-Montageschienen ...
  • Page 18 4. Bereiten Sie die 4 Innensechskantschrauben Vorbereitung der Innensechskantschrauben für die Träger-Montage  wie in der Abbildung gezeigt vor, und befestigen Sie sie von der Federscheiben  Rückseite aus am Träger  . Sichern Sie die Schrauben von der Vorderseite aus mit den Bördelhutmuttern ...
  • Page 19 Zusammenbau 3. Befestigen Sie die 2 Schrauben zum Sichern des Geräts  , angefangen mit der oberen linken Seite der linken und Schraube zum Sichern des Geräts  rechten Display-Montageschiene  . • Die Schrauben sind fest auf das unten angegebene Drehmoment anzuziehen.
  • Page 20 2) Richten Sie die Lochposition der Erdungsplatte  auf die in Schritt 1 befestigte Erdungsplatten-Montageschraube  aus, und Dichtung setzen Sie sie dann auf die Erdungsplatte  . 3) Schieben Sie die in Schritt 2 montierte Erdungsplatte  in Richtung der Seite des Plasmadisplays, und richten Sie die Lochpositionen auf die Display- Montageschiene ...
  • Page 21 Zusammenbau 4. Verkabeln der anzuschließenden Geräte Einzelheiten zur Installation der Geräte, die an das Display angeschlossen werden sollen, oder zum Hinzufügen von weiteren Geräten entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen des Plasmadisplays und der entsprechenden Geräte. 1. Setzen Sie 28 Klammern  in die Rückseite des Verbindungsstück ...
  • Page 22 5. Verankern des Bodenständers Transportieren Sie den Bodenständer an den vom Kunden zur Aufstellung vorgesehenen Ort. Verankerung unter Verwendung der Einsteller Transportieren Sie das Gerät an den gewünschten Aufstellungsort, und verankern Sie es mit den Einstellern. Überprüfen Sie, ob das Plasmadisplay geneigt ist. Ist dies der Fall, verwenden Sie die Einsteller, um das Display senkrecht zu stellen.
  • Page 23 Voorzorgsmaatregelen bij opstelling WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de opstellingsplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik. • Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm omvallen, waardoor letsel kan worden veroorzaakt. De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden.
  • Page 24 ● Lees altijd eerst de "Voorzorgsmaatregelen bij opstelling" en neem deze in acht. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
  • Page 25 Onderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de Hoofdonderdelen aangegeven aantallen.  Wiel-onderstel standaard (1)  Steunen  Beeldscherm-montagestuk (2) (De linker- en rechtersteunen (De linker- en rechterbeeldscherm- zijn identiek.) montagestuk zijn identiek.)  Bevestigingsstuk  Grondplaten  Grondplaten (klein) (2 links en 2 rechts) (De linker- en rechtergrondplaten zijn...
  • Page 26 Monteren Gebruik alleen de aangegeven installatiemethoden. 1. Voorbereiding van de steunen (één links en één rechts) Het gewicht van de vloerstandaard is ongeveer 82 kg. Raadpleeg de bedieningshandleiding van het plasmascherm voor het totaalgewicht van het plasmascherm bevestigd op de vloerstandaard. Het plasmascherm kan worden opgesteld op drie verschillende installatiehoogten: 100 cm, 90 cm of 80 cm.
  • Page 27 Monteren 2. Monteren van de steunen en bevestigingsstukken 1. Controleer wat de voorkant en wat de achterkant is van Stangen de wiel-onderstel standaard  . De kant waar de stangen dichterbij komen is de achterkant. Achterzijde Voorkant Wiel-onderstel standaard  2.
  • Page 28 4. Maak de vier zeskantbevestigingsbouten voor de Voorbereiden van de zeskantbouten steunen  gereed zoals afgebeeld en bevestig ze dan stevig aan de steun  vanaf de achterzijde. Veerringen  Zet ze aan de voorkant stevig vast met flensmoeren  . •...
  • Page 29 Monteren 3. Begin met de linkerbovenhoek van de linker en rechter beeldscherm-montagestukken  en bevestig de 2 Bevestigingsschroef voor het scherm  bevestigingsschroeven voor het scherm  . • De schroeven moeten stevig worden aangedraaid met het hieronder vermelde aantrekkoppel. (1,2 –...
  • Page 30 2) Breng de opening in de grondplaat  tegenover de grondplaatschroeven  die u in stap 1 hebt aangebracht en plaats de Stootkussentje grondplaat  er op. 3) Druk de grondplaat  die u in stap 2 hebt aangebracht naar de plasmaschermkant en breng de openingen tegenover die in het beeldscherm-montagestuk ...
  • Page 31: De Apparatuur Aansluiten

    Monteren 4. De apparatuur aansluiten Voor meer informatie over het installeren van de apparatuur die op het plasmascherm moet worden aangesloten of het toevoegen van extra apparatuur, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het plasmascherm en de gebruiksaanwijzing van de betreffende apparatuur. 1.
  • Page 32 5. Verankeren van de vloerstandaard Verplaats de vloerstandaard naar de positie waarin de gebruiker deze wilt opstellen. Verankeren met afstellers Zet het toestel op de gewenste plaats en veranker het met de afstellers. Controleer of het plasmascherm overhelt. Als dat het geval is, gebruikt u de afstelpootjes om het plasmascherm loodrecht te plaatsen.
  • Page 33 Precauzioni relative all’installazione AVVERTENZA Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l’utilizzo a lungo termine. • Se esso si indebolisce nel tempo per l’uso continuo, lo schermo potrebbe cadere causando infortuni. Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 34 ● Non si devono usare componenti diversi da quelli imballati. ● Leggere e seguire le istruzioni di “Precauzioni relative all’installazione”. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
  • Page 35 Parti costituenti Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro Parti principali quantità designate.  Base supporto  Sostegni  Accessorio di montaggio (I sostegni destro e sinistro schermo sono identici.) (Gli accessori di montaggio dello schermo destro e sinistro sono identici.) ...
  • Page 36 Montaggio Non si deve usare alcun altro metodo diverso da quello specificato. 1. Preparativi dei sostegni (uno ciascuno a destra e a sinistra) Il supporto per presentazione pesa circa 82 kg. Per il peso dello schermo al plasma attaccato al supporto per presentazione, vedere il manuale dello schermo al plasma.
  • Page 37 Montaggio 2. Montaggio dei sostegni e accessorio giunto 1. Controllare quale sia la parte anteriore e quale la parte Paletti posteriore della base supporto  . La parte posteriore è il lato a cui sono più vicini i paletti. Parte posteriore Parte anteriore...
  • Page 38 4. Preparare i quattro bulloni esagonali di Preparazione dei bulloni esagonali montaggio sostegni  come nella illustrazione, e attaccarli ai sostegni  da dietro. Rondelle elastiche  Attaccarli saldamente dal davanti con i dadi ciechi a colletto  . • I bulloni e i dadi devono essere stretti saldamente Bulloni esagonali di montaggio con la coppia indicata sotto.
  • Page 39 Montaggio 3. Attaccare le 2 viti per il fissaggio dell’unità  cominciando con il lato superiore sinistro degli accessori di montaggio Vite per il fissaggio dell’unità  schermo  destro e sinistro. • Le viti devono essere strette saldamente con la coppia indicata sotto.
  • Page 40 2) Allineare la posizione del foro della piastra di messa a terra  con la vite piastra di messa a terra  montata durante il Passo 1, e montare Guarnizione poi la piastra di messa a terra  . 3) Spingere la piastra di messa a terra  montata al Passo 2 verso il lato dello schermo al plasma, e allineare le posizioni dei fori con l’...
  • Page 41 Montaggio 4. Allacciamento cavi elettrici del componente da collegare Per i dettagli sul modo di installare il componente da collegare allo schermo o per aggiungere più componenti, vedere le istruzioni per l’uso dello schermo al plasma e le istruzioni per l’uso dei relativi componenti. 1.
  • Page 42 5. Ancoraggio del supporto per presentazioni Muovere il supporto per presentazioni sulla posizione dove l’utente desidera che sia installato. Ancoraggio con i regolatori Spostare l’unità sul posto desiderato e ancorarla con i regolatori. Controllare se lo schermo al plasma è inclinato. Se è...
  • Page 43: Précautions Concernant L'installation

    Précautions concernant l’installation AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’emplacement d’installation est assez résistant pour supporter une utilisation à long terme. • Si sa force devient insuffisante suite à une utilisation à long terme, l’écran risque de basculer, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les travaux d’installation et de retrait doivent être confiés seulement à...
  • Page 44: Précautions De Manipulation

    ● Ne pas utiliser d’autres composants que ceux fournis dans l’emballage. ● Vous devez lire et respecter les “Précautions concernant l’installation”. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
  • Page 45: Accessoires

    Éléments Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et Pièces principales correspondent à la quantité indiquée.  Base de support  Supports  Dispositif de montage de (Les supports gauche et droit l’écran sont identiques.) (Les dispositifs de montage de l’écran sont identiques pour la gauche et à...
  • Page 46: Montage

    Montage Ne jamais utiliser une autre méthode que celle spécifiée pour l’installation. 1. Préparation des supports (un de chaque à gauche et à droite) Le pied de sol pèse environ 82 kg. Consultez le mode d’emploi de l’écran plasma pour connaître le poids de l’écran plasma fixé...
  • Page 47 Montage 2. Supports de montage et garniture de raccord 1. Vérifiez où se trouvent l’avant et l’arrière de la base de Tiges support  . L’arrière se trouve là où les tiges sont plus rapprochées. Arrière Avant Base de support  2.
  • Page 48: Préparation Et Installation De L'écran Plasma

    4. Préparez les quatre boulons à tête hexagonale Préparation des boulons hexagonaux pour monter les supports  , tel qu’illustré, et fixez-les au support  par l’arrière. Rondelles à ressort  Posez-les fermement par l’avant, à l’aide des écrous borgnes à ailettes  . •...
  • Page 49 Montage 3. En commençant par le côté supérieur gauche des dispositifs de montage gauche et droit de l’écran  , fixez Vis de serrage de l’unité  les 2 vis de serrage de l’unité  . • Le couple de serrage indiqué ci-dessous doit être appliqué aux vis.
  • Page 50 2) Alignez la position de l’orifice de la plaque de terre  sur la vis de plaque de terre  posée à l’étape 1, puis mettez la plaque de terre  Joint dessus. 3) Poussez la plaque de terre  posée à l’étape 2 vers le côté...
  • Page 51 Montage 4. Câblage de l’appareil à raccorder Pour en savoir plus sur l’installation de l’appareil à raccorder avec l’écran ou l’ajout d’appareils, consultez le mode d’emploi de l’écran plasma et celui de l’appareil concerné. 1. Insérez 28 attaches  à l’arrière du pied de sol. Garniture de raccord ...
  • Page 52: Ancrer Le Pied De Sol

    5. Ancrer le pied de sol Apportez le pied de sol là où l’utilisateur souhaite l’installer Ancrer avec les régleurs Déplacez l’appareil jusqu’à l’emplacement désiré, et ancrez-le à l’aide des régleurs. Assurez-vous que l’écran plasma ne penche pas. S’il penche, utilisez les pieds de réglage pour le redresser. Procédure de réglage ...
  • Page 53: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación ADVERTENCIA Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado durante mucho tiempo. • Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas.
  • Page 54 ● Asegúrese de leer y seguir las “Precauciones para la instalación”. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O...
  • Page 55: Piezas Componentes

    Piezas componentes Compruebe que todas las piezas se encuentren Piezas principales presentes en sus cantidades designadas.  Base del soporte  Apoyos  Accesorio de montaje de la (Los apoyos izquierdo y pantalla derecho son idénticos.) (Los accesorios izquierdo y derecho de montaje de la pantalla son idénticos.) ...
  • Page 56 Montaje Para hacer la instalación no utilice ningún otro método diferente del especificado. 1. Preparación de los apoyos (uno en cada lado, en la izquierda y en la derecha) El peso del soporte para presentación es de 82 kg aproximadamente. En cuanto al peso de la pantalla de plasma colocada en el soporte para presentación, consulte el manual de la pantalla de plasma.
  • Page 57 Montaje 2. Montaje de apoyos y accesorio de unión 1. Confirme cuál es la parte delantera y trasera de la base Postes de soporte  . El lado con los postes más próximos entre sí es el lado trasero. Atrás Parte delantera Base del soporte ...
  • Page 58 4. Prepare los cuatro pernos hexagonales de Preparación de los pernos de cabeza hexagonal montaje de apoyos  como se indica en la figura, y luego colóquelos en el apoyo  desde la parte Arandelas de resorte  trasera. Fíjelos firmemente desde la parte delantera con tuercas ciegas de brida ...
  • Page 59 Montaje 3. Empezando por el lado superior izquierdo de los accesorios de montaje de pantalla izquierdo y derecho  , Tornillo para asegurar la unidad  coloque los 2 tornillos para asegurar la unidad  . • Los tornillos deberán apretarse firmemente al par de torsión indicado más abajo.
  • Page 60 2) Alinee la posición de los agujeros de la placa de puesta a tierra  con el tornillo de la placa de puesta a tierra  montado durante el paso Junta 1, y luego ponga la placa de puesta a tierra ...
  • Page 61 Montaje 4. Cableado del equipo que va a ser conectado Para conocer detalles sobre cómo instalar el equipo que va a ser conectado con la pantalla o para añadir más equipos, consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma y las instrucciones de funcionamiento del equipo pertinente.
  • Page 62 5. Fijación del soporte de presentación Mueva el soporte para presentación a la posición donde el usuario quiera instalarla. Fijación con reguladores Mueva la unidad al lugar deseado y fíjela con los reguladores. Compruebe si está inclinada la pantalla de plasma. Si lo está, utilice los reguladores para ponerla vertical.
  • Page 63 Säkerhetsföreskrifter vid uppsättningen VARNING Se till att platsen för installationen har tillräcklig hållfasthet för att tillåta en längre tids användning. • Om hållbarheten blir otillräcklig efter en längre tids användning kan det inträffa att skärmen välter och orsakar skador. Montering och isärtagning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker. •...
  • Page 64 ● Använd inte några andra delar än de som ingår i det här paketet. ● Läs igenom och följ det som står under “Säkerhetsföreskrifter vid uppsättningen”. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS. PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
  • Page 65 Beståndsdelar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal Huvudsakliga delar stämmer.  Stativets hjulbas  Stöd  Skärmfäste (Vänster och höger stöd är (Höger och vänster identiska.) skärmfästen är identiska.)  Tvärfäste  Basplattor  Basplattor (liten) (2 till vänster och 2 till höger) (Vänster och höger basplattor är identiska.)
  • Page 66 Ihopsättning Använd aldrig någon annan metod än vad som anges för installation. 1. Förbereda stöden (vänster respektive höger) Vikten av golvstativet är ca 82kg. Se bruksanvisningen till plasmaskärmen för information om vikten på plasmaskärmen när den är monterad på golvstativet. Plasmaskärmen kan monteras på...
  • Page 67 Ihopsättning 2. Montera stöd och tvärfäste 1. Ta reda på vilken sida av stativets hjulbas  fram och Stolpar baksidor. Stolparna är placerad närmare baksidan. Bakside Framsida Stativets hjulbas  2. Skjut ner vänster och höger stöd  över stolparna i Skärmfäste ...
  • Page 68 4. Förbered de fyra sexkantbultarna för montering Förbereda sexkantbultar  enligt figuren och för in dem i stödet  från baksidan. Låsbrickor  Säkra bultarna genom att skruva fast de flänsade täckta muttrarna  från framsidan. • Bultar och muttrar ska dras åt hårt med ett moment Sexkantsbultar för montering av som anges nedan.
  • Page 69 Ihopsättning 3. Börja med övre vänstra respektive högra skärmfästena  och sätt fast de 2 skurvarna för att säkra enheten  . Skruv för att säkra enheten  • Skruvarna ska dras åt hårt med ett moment som anges nedan. (1,2 –...
  • Page 70 2) Passa in jordplattans hål  i skruven  som monterades i steg 1 och sätt sedan dit jordplattan  . Packning 3) Tryck jordplattan  som monterades i steg 2 mot plasmaskärmen och passa in hålen i skärmfästet  . ※...
  • Page 71 Ihopsättning 4. Dragning av sladdar för den utrustning som ska anslutas Se bruksanvisningarna till såväl plasmaskärmen som aktuell utrustning för detaljer om hur utrustningen ska anslutas till skärmen, och hur man lägger till mer utrustning. 1. För in 28 klämmor  i stativets baksida. Tvärfäste ...
  • Page 72 5. Förankra golvstativ Flytta golvstativet till den position där användaren vill ha det. Förankra med justerbara ben Flytta enheten till önskad plats och förankra den med de justerbara benen. Kontrollera om plasmaskärmen lutar. Använd justeringsskruvarna, om skärmen lutar, för att justera den.
  • Page 73 Forholdsregler vedrørende montering ADVARSEL Kontroller, at installationsstedet er stærkt nok til at holde til længere tids brug. • Hvis dets styrke bliver utilstrækkelig ved anvendelse i et længere tidsrum, kan skærmen vælte og være årsag til personskade. Montering og afmontering må udelukkende udføres af en kvalificeret tekniker. •...
  • Page 74 ● Anvend ikke andre dele end dem, der følger med plasmaskærmen. ● Sørg for at læse og overholde "Forholdsregler vedrørende montering". PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET. PANASONIC PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR EJENDOMSSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT AF FEJLAGTIG INSTALLATION ELLER FORKERT HÅNDTERING.
  • Page 75: Medfølgende Dele

    Medfølgende dele Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af Hoveddele dem er korrekt.  Stativbase  Støtter  Skærmmonteringsanordning (Venstre og højre støtte er identiske.) (Venstre og højre monteringsanordninger er identiske.)  Sammenføjningsanordning  Jordingsplader  Jordingsplader (lille) (2 hver til venstre og højre) (Venstre og højre jordingsplader er identiske.)
  • Page 76 Samling Anvend aldrig nogen anden metode til installation end den specificerede. 1. Klargøring af støtter (en hver til venstre og højre) Gulvstativets vægt er cirka 82 kg. Se venligst brugsvejledningen for plasmaskærmen angående vægten af plasmaskærmen, som er sat på gulvstativet. Plasmaskærmen kan indstilles til en hvilken som helst af de tre installationshøjder: 100 cm, 90 cm og 80 cm.
  • Page 77 Samling 2. Montering af støtter og sammenføjningsanordning 1. Bekræft, hvad der er forside og bagside af stativfoden Stænger  . Den side til hvilken stængerne er nærmere er bagsiden. Bagside Front Stativbase  2. Sæt de venstre og højre støtter  på Skærmmonteringsanordning ...
  • Page 78 4. Klargør de fire sekskantbolte til støttemontering Klargøring af sekskantboltene  som vist på illustrationen og sæt dem på støtten  fra bagsiden. Fjederskiver  Fastgør dem sikkert fra forsiden med flange- hættemøtrikker  . • Boltene og møtrikkerne bør strammes ordentligt til Sekskantbolte til støttemontering ...
  • Page 79 Samling 3. Monter de 2 skruer til fastgørelse af enheden  , idet du begynder med den øverste venstre side på de venstre og Skrue til fastgørelse af enheden  højre skærmmonteringsanordninger  . • Skruerne bør strammes ordentligt til det herunder angivne tilspændingsmoment.
  • Page 80 2) Sæt jordingspladens  hulposition på linje med jordingspladens skrue  , som monteredes i trin 1, og sæt derefter Pakning jordingspladen  på. 3) Tryk jordingspladen  , som monteredes i trin 2, mod plasmaskærmsiden og sæt hulpositionerne på linje med skærmmonteringsanordningen ...
  • Page 81 Samling 4. Tilslutning af det udstyr, som skal forbindes For detaljer om, hvordan man monterer det udstyr, der skal forbindes, med skærmen, eller hvordan man tilføjer mere udstyr, henviser vi til plasmaskærmens brugsanvisning og brugsanvisningerne for det pågældende udstyr. 1. Sæt 28 klemmer  ind i bagsiden på gulvstativet. Sammenføjningsanordning ...
  • Page 82 5. Fastgøring af gulvstativet Flyt gulvstativet til den position, hvor brugeren ønsker at det skal installeres. Fastgøring ved hjælp af justeringsanordninger Flyt enheden til det ønskede sted og fastgør den med justeringsanordningerne. Kontroller, om plasmaskærmen hælder. Hvis dette er tilfældet, skal den rettes op vha. regulatorerne. Fremgangsmåde for justering ...
  • Page 83 Меры предосторожности относительно установки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь в том, что место установки достаточно прочное, чтобы выдержать продолжительное использование. • Если в результате длительного использования прочность станет недостаточной, дисплей может опрокинуться, что может привести к травме. Работы по установке и удалению должны выполняться только квалифицированным специалистом.
  • Page 84 ● Не используйте никакие компоненты, отличающиеся от поставляемых в комплекте. ● Обязательно прочитайте и соблюдайте “Меры предосторожности относительно установки”. ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УСТАНОВКА. КОМПАНИЯ PANASONIC НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ УЩЕРБ И/ИЛИ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, ВКЛЮЧАЯ СМЕРТЬ, ПРОИЗОШЕДШИЕ ВСЛЕДСТВИЕ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОГО ОБРАЩЕНИЯ.
  • Page 85: Составные Части

    Составные части Убедитесь в том, что в наличии имеются все части в Основные части необходимых количествах.  Основание подставки  Опоры  Крепежное приспособление (Левая и правая опоры дисплея являются одинаковыми.) (Левое и правое крепежные устройства для монитора являются одинаковыми.) ...
  • Page 86 Сборка Ни в коем случае не используйте для установки методы, отличные от указанного. 1. Подготовка опор (по одной слева и справа) Напольная подставка весит приблизительно 82 кг. Чтобы узнать вес плазменного дисплея, устанавливаемого на напольную подставку, обратитесь, пожалуйста, к руководству для плазменного дисплея. Плазменный...
  • Page 87 Сборка 2. Сборка опор и соединительного крепежного приспособления 1. Проверьте, какая сторона основания подставки  Стойки является передней, а какая задней. Сторона, к которой стойки находятся ближе, является Задняя задней. сторона Передняя сторона Основание подставки  2. Плавно передвиньте левое и правое опоры  на Крепежное...
  • Page 88 4. Подготовьте четыре крепежные шестигранные Подготовка шестигранных болтов болты опор  , как показано на иллюстрации, и прикрепите их к опоре  сзади. Пружинные шайбы  Надежно закрепите их спереди с помощью фланцевых колпачковых гаек  . • Необходимо надежно закрутить болты и гайки с Крепежные...
  • Page 89 Сборка 3. Начиная с верхней левой стороны левого и правого крепежных приспособлений дисплея  , прикрепите 2 Винт для крепления устройства  винта для крепления устройства  . • Необходимо надежно закрутить винты с указанным ниже крутящим моментом. (1,2 – 1,5 Н•м) Примечание...
  • Page 90 2) Совместите положение отверстия на крепящей пластине  с винтом для крепящей пластины  , установленном при Прокладка выполнении действий пункта 1, а затем поместите крепящую пластину  . 3) Нажмите на крепящую пластину  , установленную при выполнении действий пункта...
  • Page 91 Сборка 4. Прокладка проводов подсоединяемого оборудования Относительно подробностей об установке оборудования, подсоединяемого к дисплею, или о добавлении дополнительного оборудования обращайтесь к инструкции по эксплуатации плазменного дисплея и инструкциям по эксплуатации соответствующего оборудования. 1. Вставьте 28 зажимов  сзади напольной подставки. Соединительное...
  • Page 92 5. Закрепление напольной подставки Переместите напольную подставку в место, где пользователь хочет ее установить. Закрепление с помощью натяжного приспособления Переместите устройство в нужное место и закрепите его с помощью натяжного приспособления. Проверьте не наклонен ли плазменный дисплей. Если это так, то используйте регуляторы, чтобы установить его...
  • Page 93 Орнатуға қатысты сақтық шаралары АБАЙЛАҢЫЗ Орнатылатын жер ұзақ уақыт пайдалануға шыдау үшін жеткілікті түрде орнықты болуына көз жеткізіңіз. • Егер оның беріктігі ұзақ уақыт пайдаланудан жеткіліксіз болса, дисплей түсіп кетіп, адамның жарақаттануына себеп болуы мүмкін. Кронштейнді орнату жəне шешіп алуы жұмыстарын тек қана білікті техник маман орындауы керек. •...
  • Page 94 ● Орауышында берілгендерден басқа компоненттерді пайдаланбаңыз. ● “Орнату туралы сақтық шараларын” оқып шығып, оларды орындауды ұмытпаңыз. КƏСІБИ МАМАНДАР ОРНАТУЫ ҚАЖЕТ. PANASONIC, ДҰРЫС ОРНАТПАУ НЕМЕСЕ ДҰРЫС ПАЙДАЛАНУ САЛДАРЫНАН БОЛҒАН КЕЗ КЕЛГЕН МҮЛІККЕ КЕЛГЕН ЗИЯН ЖƏНЕ/НЕМЕСЕ АУЫР ЖАРАҚАТТАР, СОНЫҢ ІШІНДЕ ӨЛІМ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ.
  • Page 95 Құрастырушы бөлшектер Барлық бөлшектердің саналып, көрсетілген Негізгі бөлшектер мөлшерде бар екенін тексеріңіз.  Аяқтардың негізі  Тіреулер  Дисплей бекітілетін қамыттар (2) (Сол жəне оң жақ тіреулер (Дисплей бекітілетін сол жəне ұқсас.) оң жақ қамыттар ұқсас.)  Қосылған бекіту құрылғысы ...
  • Page 96 Құрастыру Ешқашан орнату үшін көрсетілгеннен басқа əдісті пайдаланбаңыз. 1. Тіреулерді дайындау (сол жəне оң жағында бір-біреуден) Едендік тіреуіштің салмағы шамамен 82 кг. Едендік тіреуіш қосылған кездегі плазмалық дисплейдің салмағын плазмалық дисплей нұсқаулығынан қараңыз. Плазмалық дисплей үш түрлі орнату биіктігінде орнатылуы мүмкін: 100 см, 90 см, 80 см. Орнату...
  • Page 97 Құрастыру 2. Орнататын тіреулер жəне қосылған бекіту құрылғысы 1. Тірек негізінің  алды жəне арты қайсы екенін Белгілер растаңыз. Белгілер жақын жақ артқы жағы болып табылады. Арты Алды Аяқтардың негізі  2. Дисплей бекітілетін қамыттардың  алдына қарауы Дисплей бекітілетін қамыттар  үшін...
  • Page 98 4. Суретте көрсетілгендей төрт тіреуіш Алтыбұрышты болттарды дайындау алтыбұрышты орнату болттарын  дайындап, оларды артқы жағынан қолдау үшін  бекітіп Серіппелі тығырықтар  тіркеңіз. Оларды басы басы шығыңқы гайкалармен  алдыңғы жағынан қатайтыңыз. Тіреуді орнататын алты қырлы • Бұранда мен гайкаларды төменде көрсетілген бұрандалар...
  • Page 99 Құрастыру 3. Дисплей бекітілетін сол жəне оң жақ қамыттарының  жоғарғы сол жағынан бастап, құрылғының 2 Бекітетін құрылғының бұрандасы  бекітетін құрылғының бұрандасымен  бекітіңіз. • Бұрандаларды төменде көрсетілген бағытқа қарай бұрап, мықтап қатайту керек. (1,2~1,5 N•m) Ескертпе • Бекітетін құрылғының бұрандаларын  қатты тартпаңыз, себебі...
  • Page 100 2) Жерге қосылатын тақтаның  тесік жағын 1-қадамда бекітілген жерге қосылатын тақтаның бұрандасымен  туралап, жерге Аралық қабат қосылатын тақтаға  орналастырыңыз. 3) 2-қадамда орнатылған жерге қосылатын тақтаны  плазмалық дисплей жағына қарай итеріп, тесік жақтарын дисплей бекітілетін қамытпен  туралаңыз. ※...
  • Page 101 Құрастыру 4. Жабдықты кабельмен жалғау Дисплейге қосылатын жабдықты орнату немесе қосымша жабдықтарды қосу туралы егжей-тегжейлі мəліметтер алу үшін плазмалық дисплейдің пайдалану нұсқаулары мен тиісті жабдықтың пайдалану нұсқауларын қараңыз. 1. 28 қысқышты едендік тірегіштің артқы жағына  Қосылған бекіту құрылғысы  кіргізіңіз.
  • Page 102 5. Едендік тіреуішті бекіту Пайдаланушы едендік тіреуішті қайда орнатқысы келсе, сонда қозғалтыңыз. Бейімдегіштерді бекіту Бөлімді қалаған орынға жылжытып бейімдегіштерге бекітіңіз. Плазмалық дисплейдің көлбеу тұрғанына көз жеткізіңіз. Егер солай болса, оны тік етіп қою үшін бейімдегіштерді пайдаланыңыз. Бейімдеу тəртібі Бейімдегіш  Бейімдегіш бекіту гайкаларын босату. ...
  • Page 103 Застережні заходи під час монтажу ПОПЕРЕДЖЕННЯ Впевніться, що місце встановлення достатньо міцне для тривалого використання. • Якщо його міцність стане недостатньою при тривалому використанні, дисплей може перекинутися та завдати травми. Усі роботи з монтажу та демонтажу повинен виконувати кваліфікований майстер. •...
  • Page 104 ● Обов’язково прочитайте розділ “Застережні заходи під час монтажу” та дотримуйтесь вказівок в ньому. МОНТАЖ ПОВИНЕН ВИКОНУВАТИСЬ СПЕЦІАЛІСТАМИ. КОМПАНІЯ PANASONIC НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПОШКОДЖЕННЯ ВЛАСНОСТІ ТА/ АБО СЕРЙОЗНІ ТРАВМИ, ВКЛЮЧАЮЧИ СМЕРТЬ, ЩО Є НАСЛІДКОМ НЕВІДПОВІДНОГО МОНТАЖУ АБО НЕПРАВИЛЬНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ.
  • Page 105 Складові частини Перевірте наявність усіх деталей та що їх кількість Основні деталі відповідає зазначеній.  Основа підставки  Опори  Конструкція для монтажу (Права та ліва опори дисплея однакові.) (Ліве та праве кріплення для монтажу дисплея ідентичні.)  З’'єднувальна конструкція ...
  • Page 106 Складання Використовуйте лише зазначені методи монтажу. 1. Підготовка опор (по одній ліворуч та праворуч) Вага підлогової підставки становить приблизно 82 кг. Вагу плазмового дисплея, що кріпитиметься на підлогову підставку, можна подивитись в інструкції до дисплея. Є три варіанти висоти встановлення плазмового дисплея: 100 см, 90 см або 80 см. Висота...
  • Page 107 Складання 2. Монтаж опор та з’єднувальної конструкції 1. Визначте, де передня та задня сторони основи Стійки підставки  . Та сторона, до якої ближче стійки, – це задня. Задній бік Передній бік Основа підставки  2. Зсуньте ліву та праву опори  до стійок основи Конструкція...
  • Page 108 4. Підготуйте чотири шестигранних болта для Підготовка шестигранних болтів монтажу опор  , як показано на малюнку, і прикріпіть їх на опору  ззаду. Пружинні шайби  Надійно прикріпіть їх ззаду за допомогою гайок із фланцем  . • Необхідно надійно затягнути болти та гайки за Шестигранні...
  • Page 109 Складання 3. Починаючи з верхнього лівого боку лівої та правої конструкцій для монтажу дисплея  , приєднайте 2 Гвинт для закріплення пристрою  гвинти для закріплення пристрою  . • Необхідно надійно затягнути гвинти за моментом затягування, вказаним нижче. (1,2 – 1,5 Н•м) Примітка...
  • Page 110 2) Зіставте отвір пластини заземлення  із гвинтом пластини заземлення  , встановленим на кроці 1, а потім надіньте Прокладка пластину заземлення  . 3) Посуньте пластину заземлення  , встановлену на кроці 2, в бік плазмового дисплея та зіставте отвори з конструкцією для...
  • Page 111 Складання 4. Прокладка кабелів обладнання Докладну інформацію щодо встановлення обладнання, що підключається до дисплея, або нового обладнання дивіться в інструкції з експлуатації плазмового дисплея та інструкціях з експлуатації відповідного обладнання. 1. Вставте 28 скоб  ззаду підлогової підставки. З’єднувальна конструкція  •...
  • Page 112 5. Закріплення підлогової підставки Перемістіть підлогову підставку у місце, де вона має бути розташована. Закріплення за допомогою регуляторів Перемістіть виріб у потрібне місце та закріпіть його за допомогою регуляторів. Перевірте, чи не нахилився плазмовий дисплей. Якщо це так, скористайтесь регуляторами, щоб встановити його...
  • Page 113 МАКС Бірлік: мм максимум Величина : мм 1230 (48.5) 100 (4) 58 (2.3) 60 (2.4) 480 (18.9) 50 (2) 504 (19.9) 100 (4) 20 (0.8) 30 (1.2) 195 (7.7) 500 (19.7) Web Site : http://panasonic.net M0909-2041 © Panasonic Corporation 2009...

Table des Matières