Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Model No.
TY-WK42PR20
取り付け工事説明書
プラズマディスプレイ用壁掛け金具(角度可変型)
Installation Instructions
Wall-hanging bracket for Plasma Display
(Adjustable angle type)
Installationsanleitung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays
(Typ mit einstellbarem Winkel)
Installatiehandleiding
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(met verstelbare montagehoek)
Istruzioni per I'installazione
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al
plasma (con angolazione regolabile)
Manuel d'installation
Applique de fixation au mur pour l'écran plasma
(Type à angle réglable)
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared
(Tipo de ángulo ajustable)
Installationsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmaskärm
(vinklingsbar typ)
Monteringsvejledning
Vægophæng til plasmaskærm
(justerbar vinkeltype)
(
(
(
)
)
TQZJ224-3
TQZJ224-2
)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic TY-WK42PR20

  • Page 1 Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (Type à angle réglable) Instrucciones de instalación Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared Model No. (Tipo de ángulo ajustable) TY-WK42PR20 Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vinklingsbar typ) Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm...
  • Page 3 取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り 付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願いいた します。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 4 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) 実行しなければならない 気をつけていただく内容 してはいけない内容です。 内容です。 です。 警告 ■ 工事専門業者以外は取り付け工事及び ■ 荷重に耐えられない場所に取り付けな 接続機器の増設や取り外しを行わない いでください でください 取り付け部の強度が弱いと、落下して けがの原因となります。 工事の不備により、落下してけがの原 因となります。 ■ 取り付け強度上の安全係数を配慮して ■ 壁掛け金具を分解したり、改造しないで ください ください 強度が不足すると、落下してけがの原 落下したり、破損して、けがの原因とな 分解禁止 因となります。 ります。 ■ 長期使用を考慮して設置場所の強度を 確保してください...
  • Page 5 注意 ■ カタログで指定したプラズマディスプレ ■ プラズマディスプレイ本体の上下、左右 イ本体以外には、使用しないでください 面は 10 cm 以上、後面は空間を確保し てください 落下したり、破損して、けがの原因とな ることがあります。 火災の原因になることがあります。 ■ 指定方法以外の取り付けは行わないでく ■ プラズマディスプレイ本体の取り付け、 取り外しは 2 人以上で行ってください ださい プラズマディスプレイ本体が落下して、 落下したり、破損して、けがの原因とな けがの原因となることがあります。 ることがあります。 ■ あお向けや横倒し、逆さまに取り付けて ■ 取り付けの際は、専用の構成部品をご使 設置しないでください 用ください プラズマディスプレイ本体内部に熱がこ プラズマディスプレイ本体が落下したり、 もり、火災の原因となることがあります。 破損して、けがの原因となることがあり ます。 ■ 湿気やほこりの多い所、油煙や湯気、熱 ■ 取り付けねじや電源コードが壁内部の金 が当たる所に取り付けないでください...
  • Page 6 構成部品 壁掛け金具組み立て用部品  ベース上下金具(2 個)  ベース左金具(1 個)  ベース右金具(1 個)  金具組み立て用ねじ (4 本) M5 × 10 取り付け用部品  六角穴付き皿ねじ(4 本)  本体抜け防止用ねじ(2 本) 金具完成品図 M 8 × 32 M5 × 50  皿型歯付き座金(4 個)  六角レンチ(付属工具) (1 個) ...
  • Page 7 取り付け工事手順 1. 壁掛け金具の組み立て  ベース上下金具 ● プラズマディスプレイ本体の大きさに合わせ 内側(B) :42/50 V型 (モデル銘板の付いている方) て組み立ててください。 ベース上下金具とベース左・右金具を図 のように置いてください。 ベース上下金具の切り欠き部(右 2 か所・左 2 か所)にベース左・右金具の突起部(ツメ)をは め込み、金具組み立て用ねじ(4 本)で固定し  ベース左金具 てください。 (締め付けトルクは 1.2 〜 1.5 N・m) ツメ  ベース右金具 お願い ● 組み立てた壁掛け金具の取り扱いは、ベース ツメ 左・右金具を持って行ってください。 ベース上下金具を持つと変形する恐れがあり  ます。 ベース上下金具...
  • Page 8 取り付け工事手順 (つづき)  上の残り 2 か所の穴をねじ止めしてください。  外した角度調整用ねじを使って、手順 4 の角度調整を行ってく ださい。 4. 壁掛け金具の角度調整 この壁掛け金具本体は、 「傾斜なし」から「20 °傾斜」まで 5 °間隔で 5 段階の角度調整ができます。 工場出荷時は「傾斜なし」になっていますので、角度を変える場合は角度調整用ねじでステーの位置を変えてください。 (締め付けトルクは 1.2 〜 1.5 N・m) 「傾斜なし」の場合 「15 ° 傾斜」の場合 ステー 「傾斜なし」 「20 ° 傾斜」 「傾斜なし」 壁   壁   角度調整用...
  • Page 9 上側の絶縁スペーサー 6. プラズマディスプレイ本体の壁掛け金具への  開閉固定用赤色ねじ 取り付けと接続機器との配線 下部の穴   左右の開閉固定用赤色ねじ (左右各1本)を外してください。  プラズマディスプレイ本体上側の絶縁スペーサーを壁掛け金具本体 上部の切り欠き部に引っかけ、そのまま下に下げます。  プラズマディスプレイ本体を右図のように手前に引き、 電源コード ・ 接続機器のケーブルとの配線を行ってください。  配線終了後、プラズマディスプレイ本体を少し持ち上げながら、下 壁   壁    側の絶縁スペーサーを壁掛け金具下部の穴に差し込みます。 面 面  そのまま下へプラズマディスプレイ本体を下げます。  プラズマディスプレイ本体を必要  以上に持ち上げないでください  注意 上部 プラズマディスプレイ本 切り欠き 体...
  • Page 10 【ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社(以下 「 当社 」)は、お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます。併せて、お問合せ内容を正 確に把握するため、ご相談内容を録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので、ご了承願います。当社は、お客様の個人情報を適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に個人情報を開示・提供いたしません。 個人情報に関するお問合せは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 コネクティッドソリューションズ社 〒 571- 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   大阪(06)6905- 5574  〒 571-8503 大阪府門真市松葉町 2 番 15 号 © Panasonic Corporation 2010...
  • Page 11: Safety Precautions

    4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This bracket is intended for only Panasonic plasma display models (See page 71). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
  • Page 12 Components Parts used to assemble the wall-hanging bracket  Base upper and lower  Bracket base left fitting  Bracket base right fitting  Screw for assembling fitting (2) the fixture (4) M5×10 Parts used for installation View of fully assembled fixture ...
  • Page 13: Fitting Procedure

    Fitting procedure 1. Assembling the wall-hanging Base upper and lower fitting  bracket (side with the model Inside (B): 42/50V model nameplate attached) • Assemble it according to the size of the plasma display. Place the base upper and lower fittings ①...
  • Page 14 Fitting procedure  Screw the bracket into position using the screws at the remaining two screw holes at the top.  Use the angle adjustment screws, which were removed, to perform the angle adjustment of step 4. 4. Adjusting the angle of the wall-hanging bracket The angle of this wall-hanging bracket can be adjusted in 5-degree increments to one of five positions ranging from “Zero tilting”...
  • Page 15 6. Mounting the plasma display onto the Upper insulation spacer  Red-marked pivot wallhanging bracket and connecting it to fixing/releasing screw the other components Hole at bottom  Remove the red-marked pivot fixing/releasing screws  on the left and right (one at the left and one at the right). ...
  • Page 16: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Handhabung

    4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Diese Halterung ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 71). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
  • Page 17 Bauteile Bauteile der Wandhalterung  Obere und untere  Linke Schiene (1)  Rechte Schiene (1)  Schraube für Schiene (2) Zusammenbau der Schienen (4) M5×10 Befestigungsteile Ansicht der Wandhalterung im  Innensechskant-Senkschraube (4)  Schrauben zum Sichern des zusammengebauten Zustand M8×32 Geräts (2) M5×50 ...
  • Page 18 Befestigung 1. Zusammenbau der Obere und untere Schiene  Wandhalterung (mit sichtbarem Typenschild) Innen (B): Modell 42/50V • Bitte bauen Sie die Wandhalterung entsprechend der Größe des Plasmadisplays zusammen. Legen Sie die obere und untere Basisschiene ① sowie die linke ② und rechte ③ Schiene wie in der Abbildung dargestellt bereit.
  • Page 19  Entfernen Sie die Winkeleinstellschrauben von der linken  und der rechten  Schiene, und öffnen Sie die linke  und die rechte  Schiene.  Sichern Sie die Wandhalterung unter Verwendung der Schrauben in den restlichen beiden Montagelöchern an der Oberseite in Arbeitsstellung.
  • Page 20 Befestigung 6. Befestigen des Plasmadisplays an der Obere Isoliermuffe  Rot markierte Schwenkschraube Wandhalterung und Anschließen anderer zum Feststellen und Lösen Geräte Loch an Unterseite  Entfernen Sie rot markierten Schwenkschrauben zum Feststellen und Lösen  (je eine Schraube auf der linken und rechten Seite).
  • Page 21 4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op: Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 71). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
  • Page 22 Onderdelen Onderdelen voor montage van de muurbevestigingssteun  Boven- en onderprofielen (2)  Linkersteunprofiel (1)  Rechtersteunprofiel (1)  Schroef voor montage van de steun (4) M5×10 Onderdelen voor de bevestiging Gemonteerde steun  Inbusbout met plat verzonken kop (4) ...
  • Page 23: Montageprocedure

    Montageprocedure 1. De muurbevestigingssteun Boven- en onderprofielen  monteren (zijde waarop het naamplaatje van het model bevestigd is) Binnenkant (B): model 42/50V • Monteer de steun overeenkomstig de afmetingen van het plasmascherm. Houd het boven- en onderprofiel ① en het linker- ②...
  • Page 24 Montageprocedure  Schroef de steun op zijn plaats vast met schroeven in de resterende twee schroefgaten aan de bovenkant.  Gebruik nu de stelschroeven die u had verwijderd, om de juiste hoekinstelling van stap 4 te verrichten. 4. De hoek van de muurbevestigingssteun instellen U kunt de steun instellen op een hoek van 0, 5, 10, 15 of 20 graden.
  • Page 25 6. Het plasmascherm aan de Bovenste isolatiebus  Rood gemarkeerde schroef voor muurbevestigingssteun bevestigen en vastzetten/losmaken aansluiten op de andere componenten Gat onder  Verwijder de rood gemarkeerde draaischroeven voor het bevestigen/losmaken  links en rechts (één links en één rechts).
  • Page 26: Precauzioni Di Sicurezza

    4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questa staffa è progettata soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 71). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
  • Page 27 Parti Parti usate per l’assemblaggio della staffa di montaggio su parete  Raccordo superiore e  Raccordo sinistro base  Raccordo destro base  Vite di montaggio (4) inferiore base (2) staffa (1) staffa (1) M5×10 Parti usate per l’installazione Veduta dell’attrezzatura interamente ...
  • Page 28: Procedura Di Montaggio

    Procedura di montaggio 1. Assemblaggio della staffa di Raccordo superiore e montaggio su parete inferiore base  Interno (B): modello a 42/50V (lato con la targhetta applicata) • Assemblare la staffa in base alle dimensioni dello schermo al plasma. Posizionare gli accessori superiore e inferiore della base ①...
  • Page 29  Togliere le viti di regolazione angolo dagli accessori sinistro  e destro  della base della staffa, e aprire gli accessori sinistro  e destro  della base della staffa.  Avvitare la staffa in posizione usando le viti nei due fori restanti sulla parte superiore.
  • Page 30 Procedura di montaggio 6. Montaggio dello schermo al plasma Distanziatore isolante superiore  Vite di fissaggio/rilascio sulla staffa di montaggio su parete e suo segnata rossa collegamento ad altri componenti Foro sulla parte inferiore  Togliere le viti di fissaggio/rilascio segnate rosse  destra e sinistra (una a destra e una a sinistra).
  • Page 31: Précautions De Sécurité

    4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Précaution: Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 71). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
  • Page 32: Pièces Utilisées Pour Monter L'applique De Fixation Au Mur

    Pièces Pièces utilisées pour monter l’applique de fixation au mur  Fixation supérieure et  Fixation gauche de la  Fixation droite de la base  Vis pour le montage inférieure de la base (2) base de l’applique (1) de l’applique (1) du dispositif de fixation (4) M5×10...
  • Page 33: Mode De Pose

    Mode de pose 1. Montage de l’applique de Fixation supérieure et inférieure de la base  fixation au mur (côté où est apposée Intérieur (B) : modèle 42/50V la plaque signalétique) • Montez-la en fonction de la taille de l’écran à plasma. Placez les fixations supérieures et inférieures de la base ①...
  • Page 34: Réglage De L'angle De L'applique De Fixation Au Mur

    Mode de pose  Vissez l’applique sur cette position en posant les vis dans les deux orifices restants qui se trouvent au haut.  Utilisez les vis de réglage de l’angle précédemment déposées, pour effectuer le réglage de l’angle à l’étape 4. 4.
  • Page 35: Fixation De L'écran À Plasma

    6. Fixation de l’écran à plasma à l’applique de Rondelle isolante supérieure  Vis marquée en rouge servant à fixation au mur et raccordement avec les fixer/dégager le pivot autres éléments Orifice inférieur  Déposez les vis marquées en rouge  servant à fixer et dégager le pivot (une à...
  • Page 36: Precauciones Para Su Seguridad

    4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 71). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
  • Page 37 Componentes Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared  Accesorio superior e  Accesorio izquierdo de la  Accesorio derecho de la  Tornillo para montar inferior de la base (2) base del soporte (1) base del soporte (1) el soporte (4) M5×10 Piezas utilizadas para la instalación...
  • Page 38: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación 1. Ensamblaje del soporte para Accesorio superior e colgar en pared inferior de la base  (lado con la placa de • Ensamblar en función del tamaño de la Interior (B): Modelo 42/50V características del modelo) pantalla de plasma. Coloque los accesorios superior e inferior de la base ①...
  • Page 39  Atornille el soporte en posición utilizando los tornillos de los dos agujeros roscados restantes de la parte superior.  Utilice los tornillos de ajuste de ángulo, que fueron quitados, para realizar el ajuste de ángulo del paso 4. 4. Ajuste del ángulo del soporte para colgar en pared El ángulo de este soporte para montar en pared se puede ajustar con aumentos de 5 grados en una de cinco posiciones: desde “Inclinación cero”...
  • Page 40 Procedimiento de instalación 6. Montaje de la pantalla de plasma en el Espaciador de aislamiento superior  Elemento de fijación de pivote/ soporte para colgar en pared y conexión tornillo de afloje marcado en rojo del mismo a otros componentes Agujero en la parte inferior ...
  • Page 41: Säkerhetsföreskrifter

    4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Observera: Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 71). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
  • Page 42 Beståndsdelar Delar som används för att montera väggfästet  Basens övre och undre  Fästbasens vänstra  Fästbasens högra beslag  Skruv för montering beslag (2) beslag (1) av fixturen (4) M5×10 Monteringsdelar Vy av komplett fixtur  Försänkt insexskruv (4) ...
  • Page 43 Monteringsprocedur 1. Montera väggfästet Basens övre och undre beslag  • Montera det beroende på plasmaskärmens storlek. Placera basens övre och undre kopplingar (sidan med typskylten) Inre (B): modell 42/50V ① och basens vänstra ② och högra ③ kopplingar så som visas i diagrammet. Sätt i de utskjutande delarna (flikarna) av basens vänster och höger kopplingar i utskärningarna i basens övre och undre...
  • Page 44 Monteringsprocedur  Använd de två återstående skruvhålen i den övre delen och skruva fast fästet på plats.  Använd vinkeljusteringsskruvarna, som togs bort, för att utföra vinkeljusteringen i steg 4. 4. Justera väggfästets vinkel Väggfästets vinkel kan justeras i fem olika positioner med 5 graders mellanrum från noll till 20 graders lutning. Väggfästet levereras från fabriken med noll graders lutning.
  • Page 45 6. Montera plasmaskärmen på väggfästet och Övre isoleringsdistans  Rödmärkt pivoterande skruv ansluta den till de andra komponenterna för infästning/losstagning  Tag bort de rödmärkta pivoterande skruvarna för infästning/ Hål i den undre delen losstagning  på västra och högra sidan (en till vänster och en till höger).
  • Page 46 4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Dette ophæng er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (se side 71). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
  • Page 47 Komponenter Dele, der anvendes til at samle vægophænget  Øverste og nederste  Venstre beslag til ophæng  Højre beslag til ophæng  Skrue til samling af basis-beslag (2) anordningen (4) M5×10 Dele, som anvendes til installationen Billede af fuldt samlet anordning ...
  • Page 48 Opsætningsprocedure 1. Samling af vægophænget Øverste og nederste basis-beslag  • Saml det i overensstemmelse med (siden med navneskiltet for modellen) Indvendigt (B): 42/50V model plasmaskærmens størrelse. Placer de øverste og nederste beslag ① og venstre ② og højre ③ basis-beslag som vist på...
  • Page 49  Skru beslaget i stilling ved at anvende skruerne ved de resterende to øverste skruehuller.  Anvend de vinkeljusteringshuller, der fjernet, til at udføre vinkeljusteringen i trin 4. 4. Indstiling af vægophængets vinkel Vægophængningsanordningens vinkel kan indstilles i 5-graders trin til en ud af fem positioner, som rangerer fra “Ingen hældning”...
  • Page 50 Opsætningsprocedure 6. Montering af plasmaskærmen på Øverste isolationsmellemstykke  Med rødt afmærket tapskrue til vægophænget og tilslutning af det til de fastgørelse/frigørelse andre komponenter Hul i bunden  Fjern de med rødt afmærkede tapskruer til fastgørelse/ frigørelse  på venstre og højre side (en til venstre og en til højre).
  • Page 51: Меры Предосторожности

    4) Панель плазменного дисплея сделана из стекла. Не прикладывайте к ней чрезмерную силу и не подвергайте ее ударам. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Этот кронштейн предназначен только для моделей плазменных дисплеев Panasonic (См. страницу 71). Использование с другими устройствами может привести к неустойчивости, что возможно приведет к травме. ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УСТАНОВКА.
  • Page 52 Компоненты Детали, используемые для сборки кронштейна для крепления на стену  Верхнее и нижнее  Левое крепление  Правое крепление  Винт для сборки крепление основания (2) основания кронштейна (1) основания кронштейна (1) крепежного приспособления (4) M5×10 Детали, используемые для установки Вид...
  • Page 53: Процедура Монтажа

    Процедура монтажа 1. Сборка кронштейна для Верхнее и нижнее крепление основания  крепления на стену (та сторона, на которую прикреплена паспортная табличка • Соберите его в соответствии с размером Внутренняя часть (B): модель 42/50 В с наименованием модели) плазменного дисплея. Установите...
  • Page 54 Процедура монтажа  Зафиксируйте кронштейн на месте винтами в оставшихся двух отверстиях для винтов, расположенных сверху.  Используйте винты регулировки угла, которые были удалены, для выполнения регулировки угла в пункте 4. 4. Регулировка угла кронштейна для крепления на стену Угол этого крепежного устройства для крепления на стену может быть установлен с шагом в 5 градусов в одно...
  • Page 55 6. Прикрепление плазменного дисплея Верхняя изоляционная прокладка  Отмеченный красным винт для к кронштейну для монтажа на стену и крепления/снятия поворотной части подсоединение других компонентов Отверстие сверху  Удалите отмеченные красным винты для крепления/снятия поворотной части  слева и справа (один слева и один справа). ...
  • Page 56: Сақтық Шаралары

    нашарлауға себеп болуы мүмкін.) 4) Плазмалық дисплейдің панелі шыныдан жасалған. Оған қатты күш немесе соққы тигізбеңіз. ЕСКЕРТУ: Бұл кронштейн тек Panasonic плазмалық дисплей үлгілерімен пайдаланылуға арналған (71-бетті қараңыз). Басқа құрылғымен пайдалану тұрақсыздыққа əкеліп, адамды жарақаттауға себеп болуы мүмкін. КƏСІБИ МАМАНДАР ОРНАТУЫ ҚАЖЕТ.
  • Page 57 Құрамдастар Қабырғаға бекітетін кронштейнді құрастыруға қажет бөлшектер  Негіздің жоғарғы жəне  Кронштейн негізінің сол  Кронштейн негізінің оң  Керек-жарақты жақ бекіткіші (1) төменгі бекіткіші (2) жақ бекіткіші (1) құрастыруға арналған бұранда (4) M5×10 Орнату үшін пайдаланылатын бөлшектер Толық құрастырылған бекіткіш ...
  • Page 58 Орнату рəсімі 1. Қабырғаға бекітетін Негіздің жоғарғы жəне кронштейнді құрастыру төменгі бекіткіші  (модельдің затбелгісі Ішінде (В): 42/50В үлгісі • Бұны плазмалық дисплейдің көлеміне қойылған бетін) байланысты құрастырыңыз. Негізгі жоғарғы жəне төменгі бекіткішерді ① жəне негізгі сол ② жəне оң жақ ③ бекіткіштерін...
  • Page 59  Үстідегі қалған екі бұранда тесіктеріндегі бұрандаларды пайдаланып кронштейнді орнына бұрап бекітіңіз.  4-қадамның бұрышын бейімдеу үшін алынған бұрышты бейімдеу бұрандаларын пайдаланыңыз. 4. Қабырғаға бекітетін кронштейннің бұрышын реттеңіз Бұл қабырға кронштейнінің бұрышын 5 градустық қадамдармен “Нөлдік қисаю” пен “20 градустық қисаю” арасындағы...
  • Page 60 Орнату рəсімі 6. Плазмалық дисплейді қабырға Жоғарғы изоляциялы арақабат  Қызылмен белгіленген болтты кронштейніне орнатып, басқа бекітетін/босататын бұранда құрамдастарға жалғау Астыңғы жағындағы тесік  Қызылмен белгіленген болт бекітетін/босататын бұрандаларды  (біреуі – сол жақта, екіншісі – оң жақта) оң жақтан жəне сол жақтан алып тастаңыз. ...
  • Page 61: Запобіжні Заходи

    4) Панель плазмового дисплея зроблена зі скла. Не докладайте до неї надмірну силу й не піддавайте її ударам. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Цей настінний кронштейн призначений лише для плазмових дисплеїв Panasonic (Див. стор. 71). Використання з іншими пристроями може призвести до ненадійної фіксації, що може спричинити ризик отримання травм.
  • Page 62 Деталі Деталі для збирання настінного кронштейна  Верхнє та нижнє  Ліве кріплення основи  Праве кріплення основи  Гвинт для збирання кріплення основи (2) кронштейна (1) кронштейна (1) конструкції (4) M5×10 Деталі для монтажу Вигляд повністю зібраної конструкції  Гвинт із утопленою головкою із ...
  • Page 63 Монтаж 1. Збирання настінного Верхнє та нижнє кріплення основи  кронштейна (та сторона, на яку прикріплена паспортна табличка з Внутрішня частина (B): модель 42/50 В найменуванням моделі) • Збирайте настінний кронштейн відповідно до розміру плазмового дисплея. Встановіть верхнє й нижнє кріплення основи...
  • Page 64 Монтаж  Прикрутіть кронштейн на місце за допомогою гвинтів, використовуючи два отвори для гвинтів, що залишилися вгорі.  Використовуйте зняті гвинти регулювання кута, щоб відрегулювати кут на кроці 4. 4. Регулювання кута настінного кронштейна Кут настінного кронштейна може регулюватися зі збільшенням на 5 градусів в одній із п’яти позицій у діапазоні...
  • Page 65 6. Монтаж плазмового дисплея на Верхня ізоляційна прокладка  Позначений червоним гвинт для настінному кронштейні та підключення закріплення/від’єднання поворотної частини інших компонентів Отвір у нижній частині  Викрутіть позначені червоним гвинти для закріпленя/від’ єднання поворотної частини  ліворуч та праворуч (по одному...
  • Page 66 安裝時,請使用專用構件。 否則,電漿顯示器可能從牆上掉落並且 / 或損壞,並可能導致人員傷害。 安裝螺絲和電源線時,應確保螺絲和電源線未接觸牆壁的內部部分。 接觸牆內的任何金屬物體均可能導致電擊危險。 拆卸電漿顯示器時,請同時拆下壁掛架。 否則,如撞到托架等意外可能導致人員傷害。 操作要求 1) 選擇電漿顯示器的安裝位置時請特別小心,如果將其置於陽光直射或靠近熱源的位置,可能導致顯示器變形和 褪色。 2) 請使用一塊乾燥的軟布(例如,棉布或法蘭絨)擦拭清潔壁掛架。如果托架很髒,請使用以水稀釋後的中性洗 滌劑去除灰塵,然後用乾布擦乾。請勿使用苯、稀釋劑或傢俱蠟,否則可能導致塗層脫落。 (有關清潔電漿顯示器的更多資訊,請參閱電漿顯示器的用戶手冊。如果使用經化學 - 處理的布類,請遵循布 類的使用說明。 ) 3) 請勿在產品上黏貼任何膠帶或貼紙。否則可能弄髒壁掛架表面。請勿讓顯示器長期碰觸塑膠、聚乙烯產品或類 似物質。 (否則可能導致退化。 ) 4) 電漿顯示器的面板為玻璃質地。請勿讓其受到強力或衝擊。 注意: 本托架僅用於 Panasonic 電漿顯示器型號(請參閱第 71 頁) 。 用於其他設備可能導致設備不穩定,進而造成人員傷害。 安裝需由專業人員進行。 PANASONIC 對因安裝不當或操作不正確導致的產品損失和 / 或嚴重傷害,包括死亡,恕不承擔任何責任。...
  • Page 67 配件說明 壁掛架的裝配零件 底座上下配件 托架底座左側配件 托架底座右側配件 固定裝置的裝配螺絲 M5×10 安裝所需的零件 完全組裝好的固定裝置視圖 六角埋孔螺絲 裝置固定螺絲 (4) M8×32 (2) M5×50 蝶形帶齒墊圈 六角扳手(隨附於工具中) 絕緣墊片 [ 本手冊中所示圖像僅作為演示使用。] 壁掛架的安裝注意事項 壁掛架用來協助漿電漿顯示器設備安裝到一個垂直的牆面上進行觀看。 請勿將其安裝到垂直牆面外的其他表面上。 為確保電漿顯示器的性能並避免任何麻煩,請勿將其安裝到任何以下位置。 噴水器或火災 / 煙霧探測器周圍 可能受到於震動或衝擊的位置 高壓電線或動態電源周圍 磁源、熱源、水蒸汽或煙灰周圍 暴露於加熱設備排氣孔的位置 空調或其他裝置可能形成凝露的位置 使用適合安裝位置的結構和材料進行安裝。 使用市場上可以買到的適合托架安裝牆面材料(木、鋼架、混凝土等)的螺絲,螺絲的公稱直徑為 6 毫米。 確保空氣流通良好,保證環境溫度不超過 40℃。 否則,可能造成熱量在電漿顯示器內部堆積,導致顯示器功能失常。 安裝時,請在地板上鋪一塊軟毯或布,以免裝配或安裝時刮傷電漿顯示器和地面,或在上面留下痕跡。 栓緊零件時,確保螺絲未出現栓緊力度不夠或過度固定的情況。...
  • Page 68 安裝步驟 1. 裝配壁掛架 底座上下配件 根據電漿顯示器的尺寸來裝配。 (貼有型號銘牌的一側) 內側(B) :42/50 V 型號 按圖中所示位置擺放底座上下配件 ① 和底 座左側 ② 和右側 ③ 配件。 將底座左右配件的突出部分(舌片)插入底 座上下配件(左右各兩個位置)的開孔中, 並使用裝配固定螺絲 ④ 固定配件(4) 。 (鎖緊扭力:1.2 至 1.5 N ∙ m) 托架底座 左側配件 備註 舌片 托架底座右側 操作裝配好的壁掛架時,請握住托架底座 配件 的左右配件。如握住底座上下配件可能導 致裝置變形。 舌片 底座上下配件...
  • Page 69 使用頂部處的剩餘兩個螺絲孔處的螺絲將托架固定到位。 使用移除的角度調整螺絲,執行步驟 4 的角度調整。 4. 調整壁掛架的角度 壁掛架的角度能以 5 度增量調整為從「零傾斜」到「20 度傾斜」範圍內的五個位置之一。 出廠時,壁掛架在「零傾斜」角度位置。要更改角度,使用角度調整螺絲更改支柱的位置。 (鎖緊扭力:1.2 至 1.5 N m) ∙ 當角度設定為 當角度設定為 「零傾斜」 時 「15 度傾斜」時 支柱 「零傾斜」 「20 度傾斜」 「零傾斜」 角度調整 牆 螺絲 「15 度傾斜」 牆 面 「10 度傾斜」 面 「5 到 20 度傾斜」 「5 度傾斜」...
  • Page 70 安裝步驟 6. 將電漿顯示器安裝到壁掛架上,並將其連接至 上絕緣墊片 其他組件 紅色標記樞軸固定及釋放螺絲 移除左右的紅色標記樞軸固定及釋放螺絲 (左右各一個) 。 底部孔 將電漿顯示器頂部的絕緣間隔物配合于壁掛架頂部的切除部, 然後降下電漿顯示器。 如右圖所示將電漿顯示器拉向您身邊,並將其連接至電源線 及其他組件的纜線。 完成連接之後,略微抬起電漿顯示器,並在壁掛架下部的孔 牆 牆 中插入底部的絕緣間隔物。 面 面 現在降下電漿顯示器。 注意 若將電漿顯示器提起過高,其頂部將脫離壁掛架。 頂部 開孔 下絕緣墊片 7. 錨定電漿顯示器 紅色標記樞軸固定及釋放螺絲 將附帶用於裝置 固定螺絲 (2) 安裝至壁掛架側面(左右) 裝置固定螺絲 上的用於裝置固定螺絲的安裝孔中。 將紅色標記樞軸固定及釋放螺絲 (左右各一個)固定至壁 用於安裝裝置固定螺絲的 掛架側面上的紅色標記樞軸固定及釋放螺絲的安裝孔中。 螺絲孔 牆...
  • Page 71 壁掛け金具(角度可変型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (con angolazione regolabile) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (Type à angle réglable) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable) Dibujo de dimensiones externas...
  • Page 72 Web Site : http://panasonic.net M0210-2041 W0417TS0 -PB Panasonic Corporation 2010 ○...

Table des Matières