Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3325-906
Z17-52
TimeCutter
Z avec tondeuse à éjection
latérale 52
Modèle Nº 74701—Nº de série 220000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter Z17-52

  • Page 1 Form No. 3325-906 Z17-52 TimeCutter Z avec tondeuse à éjection latérale 52 Modèle Nº 74701—Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2 ..... . . Contrôle du niveau d’huile moteur ... . 2001 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
  • Page 3 éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4 Sachez dans quel sens s’effectue l’éjection et faites en Suivez les recommandations de Toro concernant sorte qu’elle ne soit dirigée vers personne. N’utilisez l’utilisation de masses d’équilibrage ou de contrepoids pas la machine sans avoir installé le bac de ramassage pour améliorer la stabilité...
  • Page 5 La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre A. N’utilisez que des récipients homologués. information relative à la sécurité qu’il est important de B.
  • Page 6 Pour préserver les normes d’origine, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie. Ne travaillez pas perpendiculairement sur des pentes de plus de 5 degrés. Ne travaillez pas en descendant des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 1. Attention—ne pas utiliser la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur.
  • Page 10 104-8009 1. Manette d’accélérateur 7. Hors service 104-8062 2. Starter 8. Phares 1. Hauteur de coupe 3. Régime maximum 9. Arrêt du moteur 4. Réglage de vitesse 10. Moteur en marche continu 11. Démarrage du moteur 5. Ralenti 12. Allumage 6.
  • Page 11 104-8061 104-8065 1. Tirer sur le levier pour 3. Pousser le levier pour actionner la machine. pousser la machine. 1. Surface brûlante/risque de brûlure—rester à bonne distance de 2. Ne pas remorquer la la surface brûlante. machine. 104-8064 1. Débrayés 5.
  • Page 12 Essence et huile Essence préconisée Attention Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). A L’essence est toxique, voire mortelle, en cas défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 13 Contrôle du niveau d’huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 21). Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 14 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort verrouillé. 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein m–5126 de stationnement, page 13). Figure 6 3.
  • Page 15 Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PdF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur sauf si : La commande de prise de force (PdF) établit et coupe Le frein de stationnement est serré. l’alimentation électrique de l’embrayage.
  • Page 16 Marche avant ou arrière Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Fig. 9). La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, Pour tourner, relâchez le levier de commande mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette correspondant à...
  • Page 17 Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm par pas de 13 mm suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape. 1. Relevez le levier de sélection de hauteur de coupe en position de transport (qui correspond aussi à...
  • Page 18 Réglage des leviers de commande de déplacement La hauteur des leviers de commande de déplacement peut être adaptée à la taille de l’utilisateur. 1. Enlevez les 2 vis et rondelles bombées qui fixent le levier de commande à l’arbre du bras de commande (Fig.
  • Page 19 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la usées par des lames d’origine Toro. tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,...
  • Page 20 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le système de sécurité. Chaque fois Nettoyez le circuit de refroidissement. Nettoyez le carter de la tondeuse.
  • Page 21 Huile moteur Vidange/changement d’huile 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Changez l’huile toutes les 100 heures de fonctionnement. pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile qui Type d’huile : huile détergente (classe de service API SG, s’écoule alors plus facilement. SH, SJ ou supérieure) 2.
  • Page 22 Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 23 Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez 1. Placez la lame sur l’axe (Fig. 21). toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Important Pour une coupe correcte, la partie incurvée normes de sécurité.
  • Page 24 Graissage et lubrification Graissages des roulements Lubrifiez le plateau de coupe régulièrement, comme Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur spécifié dans le Programme d’entretien recommandé, l’autocollant de Rappel des entretiens (Fig. 24) situé sous le page 20. Utilisez de la graisse universelle Nº2 au lithium ou siège.
  • Page 25 Dépose des éléments en mousse et en Important Remplacez l’élément en mousse s’il est usé papier ou déchiré. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés s’introduisent dans le moteur et l’endommagent.
  • Page 26 Entretien de la batterie Attention Attention S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d’être Les bornes de la batterie et accessoires connexes endommagés ou d’endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des contiennent du plomb et des composés de plomb.
  • Page 27 Contrôle du niveau d’électrolyte Important Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l’électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. Danger 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Ajoutez de l’eau distillée au besoin, pour L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un amener le niveau au repère supérieur (Fig.
  • Page 28 Bougie Contrôlez les bougies toutes les 200 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale 0,76 mm est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes.
  • Page 29 5. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant. et laissez le Pression des pneus carburant s’écouler dans un bidon ou un bac de vidange. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir spécifiée.
  • Page 30 4. Tournez prudemment les lames pour qu’elles soient Réglage de l’inclinaison parallèles dans le sens transversal (Fig. 36). Mesurez la avant/arrière des lames distance entre les tranchants extérieurs et le sol plat (Fig. 36). Si les deux mesures diffèrent de plus de Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames chaque fois 4,75 mm, l’horizontalité...
  • Page 31 Avant 11. Vérifiez de nouveau l’horizontalité transversale du 1078 plateau de coupe (voir Réglage de l’horizontalité transversale du plateau de coupe, page 29). 12. Vérifiez la hauteur des galets de protection (voir Réglage des galets de protection, page 17). Contrôle des courroies Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 32 5. Déposez la courroie. Commencez à la poulie extérieure Dépose du plateau de coupe et tournez la courroie pour la déposer (Fig. 42). 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, Remarque : N’enlevez pas le ressort. débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 33 Montage du plateau de coupe 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Débranchez la/les bougie(s). 2. Glissez le plateau de coupe sous la machine. 3.
  • Page 34 3. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur minimum. 1. Enlevez le contre-écrou, le boulon et le ressort qui fixent le déflecteur aux supports du plateau de coupe 4. Prenez place sur le siège et mettez le moteur en marche. (Fig.
  • Page 35 Schéma de câblage...
  • Page 36 Nettoyage et remisage D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le moteur. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. Si 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, la machine est équipée d’un amorceur, actionnez-le coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 37 Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le moteur. carter. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines refroidissement et les gaines d’air sous le carter de la...
  • Page 38 Problème Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas, 1. Le réservoir de carburant est 1. Faites le plein de carburant. démarre difficilement ou cale. vide. 2. Le robinet d’arrivée de 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant est fermé. carburant.
  • Page 39 Problème Causes possibles Remède Pas de traction. 1. Courroie de déplacement usée, 1. Adressez-vous à un réparateur lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de déplacement est 2. Adressez-vous à un réparateur sortie de la poulie. agréé. Vibrations anormales. 1. Boulons de montage du moteur 1.
  • Page 40 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74701