Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3326-993
Z17-44
Tondeuse autoportée TimeCutter
Z
Modèle Nº 74401—Nº de série 220000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 74401

  • Page 1 Form No. 3326-993 Z17-44 Tondeuse autoportée TimeCutter Modèle Nº 74401—Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2 ....Contrôle du niveau d’huile moteur ... . 2001 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
  • Page 3 éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4 Ne transportez personne. Utilisation Tout utilisateur est tenu de suivre une formation Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où professionnelle et pratique. La formation doit insister le monoxyde de carbone dangereux dégagé par sur les points suivants : l’échappement risque de s’accumuler.
  • Page 5 N’utilisez jamais une tondeuse dont les capots sont Entretien et remisage défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien pas en place. serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas danger.
  • Page 6 15 degrés. La liste suivante contient des informations spécifiques Ne travaillez pas en montant des pentes de plus de 10 concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre degrés. information relative à la sécurité qu’il est important de Si vous devez gravir une pente à fort pourcentage, connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications de la...
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-8936 1. Régime maximum 3. Point mort 2. Ralenti 4. Marche arrière 104-8009 1.
  • Page 10 104-8086 1. Lire le manuel de 2. Pneu l’utilisateur avant de 3. Heures procéder à tout entretien. 4. Graisse 104-8062 1. Hauteur de coupe 93-7316 1. Risque de projections—ne laisser personne s’approcher de la zone de travail. 2. Risque de projection par la tondeuse—garder le déflecteur en place.
  • Page 11 104-8064 1. Desserré 5. Attention—lire le manuel de 8. Risque de projections—ne 9. Risque d’écrasement/ l’utilisateur. laisser personne s’approcher mutilation—ne pas 2. Serré de la zone de travail. transporter de passagers. 6. Risque de projection par la 3. Frein de stationnement Débarrasser la zone de tondeuse—garder le 10.
  • Page 12 Essence et huile Attention Essence préconisée L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage d’essence peut causer des blessures et des maladies automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). A graves.
  • Page 13 Contrôle du niveau d’huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 22). Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
  • Page 14 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage 1. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant situé sous l’avant du réservoir. 2. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort m–5126 verrouillé. Figure 6 3.
  • Page 15 Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PdF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur sauf si : La commande de prise de force (PdF) établit et coupe Le frein de stationnement est serré. l’alimentation électrique de l’embrayage.
  • Page 16 Marche avant ou arrière Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Fig. 9). La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette La vitesse de déplacement de la machine, dans l’une ou d’accélérateur en position de régime maximum pour l’autre direction, est proportionnelle au déplacement des obtenir des performances optimales.
  • Page 17 Réglage de la hauteur de Réglage des galets de coupe protection Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 mm et Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de 114 mm par pas de 13 mm suivant le trou dans lequel vous protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de placez l’axe de chape.
  • Page 18 Positionnement du siège Réglage des leviers de commande de déplacement Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur La hauteur des leviers de commande de déplacement peut contrôle pour la conduite.
  • Page 19 Poussée manuelle de la Ejection latérale machine Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté Important Poussez toujours la machine manuellement. et vers le bas sur le gazon. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la transmission.
  • Page 20 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la usées par des lames d’origine Toro. tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,...
  • Page 21 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Après la première Changez l’huile moteur. utilisation Contrôlez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le système de sécurité. Chaque fois Nettoyez la grille d’entrée d’air.
  • Page 22 Changement de l’huile moteur Vidange/changement d’huile et du filtre 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile qui Changez l’huile après les 8 premières heures de s’écoule alors plus facilement. fonctionnement, puis toutes les 100 heures. 2.
  • Page 23 Changement du filtre à huile Nettoyage du circuit de refroidissement Changez le filtre à huile toutes les 200 heures ou toutes les deux vidanges d’huile. Enlevez l’herbe et autres débris accumulés sur la grille Remarque : Changez le filtre à huile plus souvent s’il y a d’entrée d’air avant chaque utilisation.
  • Page 24 Entretien du filtre à air Nettoyage des éléments en mousse et en papier Elément en mousse : nettoyez-le et imprégnez-le d’huile 1. Elément en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. A. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude Elément en papier : nettoyez-le toutes les 100 heures de additionnée de savon liquide.
  • Page 25 Montage des éléments en mousse et en Contrôle de la bougie papier 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 23). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le moteur fonctionne correctement.
  • Page 26 Entretien de la batterie Attention Attention S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d’être Les bornes de la batterie et accessoires connexes endommagés ou d’endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des contiennent du plomb et des composés de plomb.
  • Page 27 Contrôle du niveau d’électrolyte Important Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l’électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. Danger 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Ajoutez de l’eau distillée au besoin, pour L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un amener le niveau au repère supérieur (Fig.
  • Page 28 Entretien du fusible Remplacement du filtre à carburant Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et d’utilisation ou une fois par an, selon ce qui se présente en s’assurer qu’il n’y a pas de court-circuit.
  • Page 29 Vidange du réservoir de Graissage et lubrification carburant Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l’autocollant de Rappel des entretiens (Fig. 29) situé sous le siège. Graissez plus fréquemment s’il y a beaucoup de Danger sable ou de poussière. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au Dans certaines circonstances, l’essence est molybdène.
  • Page 30 Graissages des roulements Contrôle de la pression des pneus Lubrifiez le plateau de coupe régulièrement, comme spécifié dans le Programme d’entretien recommandé, Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression page 21. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium spécifiée.
  • Page 31 Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon Avant les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 32 (Fig. 35). Vérifiez de nouveau et toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres répétez la procédure jusqu’à ce que la lame soit constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux équilibrée.
  • Page 33 Réglage de l’horizontalité 5. Enlevez la goupille fendue et la rondelle de l’une des pattes de mise à niveau (Fig. 39). Pour mettre les lames transversale du plateau de de niveau, fixez les pattes de mise à niveau dans un autre trou à...
  • Page 34 Réglage de l’inclinaison Avant 1078 avant/arrière des lames Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames chaque fois que vous montez le plateau de coupe. Si l’avant du plateau est plus de 7,9 mm plus bas que l’arrière, réglez l’inclinaison des lames comme suit : 1.
  • Page 35 11. Vérifiez de nouveau l’horizontalité transversale du plateau de coupe (voir Réglage de l’horizontalité transversale du plateau de coupe, page 33). 12. Vérifiez la hauteur des galets de protection (voir Réglage des galets de protection, page 17). Contrôle des courroies Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 36 Dépose du plateau de coupe 6. Déplacez le plateau de coupe en arrière pour dégager la courroie du plateau de coupe de la poulie du moteur. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, 7. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 37 Lavage du carter de tondeuse 3. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur minimum. 4. Prenez place sur le siège et mettez le moteur en marche. Après chaque utilisation, lavez le carter de tondeuse pour Embrayez la prise de force (PdF) et laissez les lames éviter l’accumulation d’herbe et améliorer le hachage et la tourner pendant une à...
  • Page 38 Remplacement du déflecteur 2. Placez les ressorts dans les supports du plateau de coupe, les extrémités crochues engagées sur la partie d’herbe arrière surélevée (Fig. 48). 3. Placez le déflecteur en face des trous des supports et des Attention extrémités droites des ressorts dans l’espace sous la charnière et au-dessus du déflecteur (Fig.
  • Page 39 Schéma de câblage...
  • Page 40 Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
  • Page 41 Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le carter. moteur. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines d’air refroidissement et les gaines d’air.
  • Page 42 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. puissance. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le carter. moteur.
  • Page 43 Problème Causes possibles Remède Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d’entraînement est 1. Remplacez la courroie usée, détendue ou cassée. d’entraînement. 2. La courroie d’entraînement est 2. Rechaussez la courroie sortie de la poulie. d’entraînement et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter z17-44