Toro Z400 Z Master Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z400 Z Master:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3353–537 Rév. A
r
Z400 Z Master
Avec plateau de coupe à éjection latérale
"calibre 7" de 52 pouces
Modèle Nº 74410 – Nº de série 250000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l'original (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z400 Z Master

  • Page 1 Form No. 3353–537 Rév. A Z400 Z Master Avec plateau de coupe à éjection latérale “calibre 7” de 52 pouces Modèle Nº 74410 – Nº de série 250000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    ......Contactez-nous sur le www.Toro.com W 2005 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3: Introduction

    éviter des l’attention sur des informations d’ordre mécanique accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique spécifiques, et Remarque : des informations d’ordre des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la général méritant une attention particulière.
  • Page 4: Préliminaires

    Préliminaires • Arrêtez-vous sur une surface plane, abaissez les accessoires, débrayez toutes les commandes, serrez le • Examinez la zone de travail pour déterminer quels frein de stationnement et arrêtez le moteur avant de accessoires et équipements vous permettront d’exécuter quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce votre tâche correctement et sans danger.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    électriques, etc.) et évitez de le toucher. • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et la visserie bien serrée. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 1-523552 65–2690 1-633818 66-1340 43-8480 68-8340 54-9220...
  • Page 10 98-5954 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 103-1997 104-8569 107-2100 105-7798 107-1613 107-2112...
  • Page 11: Symboles Utilisés Sur La Batterie

    107-1687 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d’explosion. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz 2. Restez à distance des explosifs peuvent causer flammes nues ou des une cécité et d’autres étincelles, et ne fumez blessures.
  • Page 12 107-2148 107-8445 107-9309 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l’utilisateur.
  • Page 13: Marque De Fabrication

    108-1050 108-1051 Marque de fabrication 1. Identifie la lame comme pièce d’origine.
  • Page 14: Essence Et Huile

    Essence et huile Danger Essence préconisée Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- mement inflammable et hautement explosive. Un Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage incendie ou une explosion causé(e) par l’essence automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). S’il peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant est impossible de vous procurer de l’essence ordinaire sans à...
  • Page 15: Utilisation D'un Stabilisateur/ Conditionneur De Carburant

    Contrôle du niveau d’huile Attention moteur L’essence est toxique et même mortelle en cas Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur d’essence peut causer des blessures et des maladies (voir Contrôle du niveau d’huile moteur, page 31).
  • Page 16: Sécurité Avant Tout

    1. Pour abaisser l’arceau de sécurité, desserrez les 4. Posez les 2 axes et fixez-les avec les goupilles fendues poignées avant (Fig. 2). (Fig. 3). Important Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l’arceau de sécurité est relevé. Important Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou.
  • Page 17: Commandes

    2. Leviers de commande de 7. Levier de sélection de déplacement hauteur de coupe Toro préconise l’utilisation d’équipements de protection 3. Levier de frein de 8. Bouchons des réservoirs pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. stationnement de carburant 4.
  • Page 18: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du robinet de carburant Desserrage du frein de stationnement La machine est équipée de 2 réservoirs de carburant, un à Poussez le levier du frein de stationnement vers l’avant et gauche et un à droite. Chaque réservoir est raccordé à un vers le bas (Fig.
  • Page 19: Utilisation De La Prise De Force (Pdf)

    Engagement de la PDF 6. Tournez la clé de contact en position de Démarrage pour activer le démarreur. Relâchez-la quand le moteur 1. Quand vous êtes assis sur le siège, relâchez la pression démarre (Fig. 14). sur les leviers de commande de déplacement et placez la Important N’actionnez pas le démarreur plus de machine au point mort.
  • Page 20: Marche Avant Ou Arrière

    Conduite en marche avant Le système de sécurité a également pour fonction d’arrêter le moteur quand vous actionnez les commandes de déplacement 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du alors que le frein de stationnement est serré, ou quand vous frein de stationnement, page 18).
  • Page 21: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine 3. Placez l’axe de chape dans le trou du support correspondant à la hauteur de coupe voulue (Fig. 17). 1. Placez les leviers de commande de déplacement au 4. Abaissez le levier de sélection de hauteur de coupe point mort et séparez-les pour les verrouiller.
  • Page 22: Réglage Des Galets Centraux

    Positionnement du siège Réglage des galets centraux 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la déplacement à la position point mort verrouillée et position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur serrez le frein de stationnement.
  • Page 23: Sélection Du Fonctionnement De La Machine

    Sélection du fonctionnement de la machine Attention Tournez les vannes de dérivation dans le sens horaire pour faire fonctionner la machine normalement (Fig. 21). Il est dangereux de conduire sur la voie publique Remarque : Ne serrez pas excessivement les vannes de sans indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs dérivation.
  • Page 24: Conseils Pour La Tonte

    Réduction d’1/3 de la hauteur de l’herbe Important N’essayez pas de tourner la machine quand elle se trouve sur la rampe, car vous risquez d’en perdre le L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa hauteur. contrôle et de tomber de la rampe. Une coupe plus courte est déconseillée, à...
  • Page 25: Entretien De La Lame

    Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d’origine.
  • Page 26: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Après les 8 premières • Changez l’huile moteur. heures •...
  • Page 27: Entretien Des Lames De Coupe

    Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d’origine. Il est utile de prévoir des lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 28: Détection Des Lames Faussées

    (Fig. 25) rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des et notez cette valeur. lames Toro d’origine. Les lames d’autres constructeurs peuvent rendre la machine non conforme aux normes de Avant sécurité.
  • Page 29: Aiguisage Des Lames

    Nettoyage du circuit de Aiguisage des lames refroidissement Attention Enlevez l’herbe et autres débris accumulés sur la grille d’entrée d’air avant chaque utilisation. Lors de l’affûtage, des morceaux de lame risquent d’être projetés et de causer des blessures graves. Vérifiez et nettoyez les ailettes de refroidissement et les carénages du moteur toutes les 100 heures de fonctionne- Portez une protection oculaire adéquate quand ment ou une fois par an, la première échéance prévalant.
  • Page 30: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air 4. Dévissez le bouton du couvercle et déposez le couvercle du filtre à air (Fig. 30). Fréquence d’entretien et spécifications 5. Dévissez les 2 écrous papillons et déposez l’ensemble filtre à air (Fig. 30). Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement.
  • Page 31: Entretien De L'huile Moteur

    Entretien de l’huile moteur 5. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité (Fig. 31). Fréquence d’entretien et spécifications 6. Remettez la jauge au fond du tube de remplissage, mais ne la vissez pas (Fig. 31). Changez l’huile moteur : 7.
  • Page 32: Remplacement Du Filtre À Huile

    Entretien des bougies 10. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile spécifiée (voir Fréquence d’entretien et spécifications, page 31) dans le goulot de remplissage (Fig. 31). Fréquence d’entretien et spécifications 11. Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau Contrôlez les bougies toutes les 100 heures de fonctionne- d’huile moteur, page 31).
  • Page 33: Contrôle Des Bougies

    Contrôle des bougies 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 35). Si le bec de toutes les pièces mobiles. l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le 3.
  • Page 34: Vidange Du Réservoir De Carburant

    Vidange du réservoir de Graissage et lubrification carburant Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l’auto- collant de Rappel des entretiens (Fig. 37). Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très Danger poussiéreuses ou sableuses. Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- mement inflammable et hautement explosive.
  • Page 35: Graissage Des Pivots Des Roues Pivotantes Avant

    Graissage des pivots des roues Points à lubrifier à la burette ou par pivotantes avant pulvérisation Lubrifiez les pivots des roues pivotantes avant une fois par Toutes les 160 heures, lubrifiez les points suivants de la machine avec un lubrifiant à pulvériser ou une huile légère. 1.
  • Page 36: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système 6. Contrôlez le niveau de l’huile lorsqu’elle est chaude. Le niveau doit se situer entre les repères “à froid” et “à hydraulique chaud”. 7. Le cas échéant, faites l’appoint de liquide hydraulique. Contrôle du liquide hydraulique Remarque : Lorsque l’huile est chaude, le niveau de Contrôlez le niveau du liquide hydraulique : liquide doit atteindre le haut du repère “à...
  • Page 37: Purge Du Système Hydraulique

    Purge du système hydraulique 3. Placez un bac de vidange sous le filtre, déposez le filtre usagé et essuyez la surface du joint de l’adaptateur La purge du système de déplacement s’effectue (Fig. 41). automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien.
  • Page 38: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets L’huile moteur, l’huile hydraulique et le liquide de refroidissement sont polluants pour l’environnement. Débarrassez-vous en conformément à la réglementation nationale et locale en matière d’environnement. Réglage du point mort des leviers Un réglage s’impose si les leviers de commande de déplacement ne s’alignent pas ou s’engagent difficilement dans le cran de la console.
  • Page 39: Réglage Du Point Mort De La Pompe Hydraulique

    Réglage du point mort de la pompe hydraulique Remarque : Commencez par régler le point mort des leviers de commande. Il faut qu’il soit correct pour que le réglage suivant soit possible. Danger Les vérins mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves.
  • Page 40: Réglage De La Correction Directionnelle

    4. Déplacez le levier de commande de déplacement en 3. Basculez le siège pour accéder à la tige de correction avant et en arrière, puis ramenez-le au point mort. La directionnelle. roue doit s’arrêter de tourner ou tourner légèrement en Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont arrière.
  • Page 41: Contrôle De L'écrou Crénelé De Moyeu De Roue

    3. Retirez le capuchon anti-poussière de la roue et serrez le 5. Contrôlez la distance entre la base de la fente de l’écrou contre-écrou (Fig. 47). et le bord intérieur du trou. Remarque : On ne doit pas voir plus de 2 filets (Fig.
  • Page 42: Réglage De L'horizontalité Transversale Du Plateau De Coupe

    Réglage de l’horizontalité transversale du 6. Notez cette mesure. Elle doit être comprise entre 79 et 83 mm (3-1/8 et 3-1/4 pouces). plateau de coupe 7. Si la distance mesurée au point B ou C n’est pas 1. Tournez la lame droite dans le sens longitudinal correcte, desserrez le boulon de fixation de la chaîne (Fig.
  • Page 43: Réglage Du Ressort De Compression

    Réglage de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe 1. Tournez la lame droite dans le sens longitudinal (Fig. 52). Avant Avant m–7704 m–1078 Figure 54 Figure 52 1. 267 mm (10-1/2 pouces) 4. Pivot avant entre les grandes 5. Écrou de blocage de pivot rondelles 6.
  • Page 44: Nettoyage Du Dessous Du Plateau De Coupe

    Nettoyage du dessous du 4. Desserrez le bras de la poulie de renvoi fixe pour détendre la courroie sur la poulie (Fig. 55). plateau de coupe Enlevez chaque jour l’herbe agglomérée sous le plateau de coupe. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale. 2.
  • Page 45: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe

    8. Pour accroître la tension de la courroie, tournez le 5. Installez la courroie neuve sur les poulies du moteur et manche à rochet ou la barre de levier dans le sens de la pompe hydraulique (Fig. 57). anti-horaire pour déplacer le bras de poulie fixe jusqu’à 6.
  • Page 46: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles 7. Mesurez verticalement la distance qui sépare l’avant de la barre de freinage et la bande de roulement ; elle doit être de 22 à 25 mm (7/8 à 1 pouce) (Fig. 59). Fréquence d’entretien et spécifications 8.
  • Page 47: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les bornes vers le moteur (Fig. 62). Attention CALIFORNIE Proposition 65 Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L’état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction.
  • Page 48: Dépose De La Batterie

    Dépose de la batterie Ajout d’eau dans la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la Attention batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont Remarque : Ne faites jamais le plein d’eau distillée quand susceptibles de causer des courts-circuits au la batterie est installée sur la machine.
  • Page 49: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    4. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez 1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du l’entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de chargeur des bornes de la batterie (Fig. 63). pivot (Fig.
  • Page 50: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Page 51: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage 11. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d’un mois, préparez-la au remisage comme suit : 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base tournez la clé de contact en position contact coupé. de pétrole dans le réservoir de carburant.
  • Page 52: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames 1. Désengagez la commande des (PDF) est engagée. lames (PDF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement.
  • Page 53 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le moteur.
  • Page 54 Problème Causes possibles Remède Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de 3. Mettez le plateau de coupe de niveau. niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 56: Garantie Intégrale Toro

    Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74410

Table des Matières