Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ReSound Ligo
TM
Mode d'emploi
Aide auditive à écouteur déporté

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ReSound Ligo 61 Serie

  • Page 1 ReSound Ligo Mode d’emploi Aide auditive à écouteur déporté...
  • Page 2 Aide auditive gauche Aide auditive droite Programme Description Numéro de série : Numéro de série : Modèle : Modèle : Type d’écouteur : Type d’écouteur : Fonctions disponibles sur votre aide auditive : Mise en marche différée Smart Start page 13 Longueur du tube : Longueur du tube : Fonction PhoneNow...
  • Page 3 Introduction S’habituer à l’amplification Merci d’avoir fait confiance à ReSound pour l’achat de cette aide auditive. Votre aide auditive est un ap- L’achat d’une aide auditive est une étape importante, mais ce n’est qu’une étape du processus d’amélio- pareil de précision, disposant d’une technologie de pointe. Votre audioprothésiste l’a réglé en fonction de ration de l’audition.
  • Page 4 Dispositifs Médicaux (DDM) 93/42/CEE. • Par la présente, GN ReSound A/S déclare que les types d’équipement radio BRIE et VE312 sont Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est 1.
  • Page 5 Accessoires sans fil ..........36 25.1 Avec écouteur LP ...........50 S’habituer à l’amplification .........5 8.3.2 Utilisation de la fonction PhoneNow ....23 Service ReSound Assist ........36 Avec écouteur MP ..........51 Déclaration .............6 Utilisation de la bobine T ........24 Entretien et maintenance ........ 37 Avec écouteur HP ..........52...
  • Page 6 6 Présentation Série 62 6.1 Description de l’aide auditive Tube de l’écouteur Dôme ouvert Dôme tulipe Dôme Power Micro embout Brin de maintien (épaulement) Porte-pile Écouteur Bouton sélecteur de programme 10. Bouton Multifonctions 11. Écouteur LP Série 61 12. Écouteur MP 13.
  • Page 7 Prise en main Distinction de l’aide auditive droite/gauche Si vous disposez de deux aides auditives, elles peuvent être réglées différemment : l’une pour votre Une fois l’aide auditive placée sur votre oreille, vous pouvez la mettre en marche. L’aide auditive démarre oreille gauche, l’autre pour la droite.
  • Page 8 de pile adapté à votre aide auditive, consultez la page 2). Enlevez la languette de protection pour 7.3.1 Autonomie avec accessoires sans fil activer la pile. La pile se vide plus vite quand vous utilisez les fonctionnalités sans fil de l’aide auditive, comme la 3.
  • Page 9 Insertion/retrait de l’aide auditive 7.4.2 Retrait de l’écouteur (micro embout) 1. Saisissez le fil extracteur du micro embout. Pour plus de confort, arrêtez toujours votre aide auditive avant de l’insérer ou de 2. Tirez délicatement l’embout hors de votre oreille (ne tirez ni sur l’aide auditive, ni sur le tube l’enlever.
  • Page 10 7.4.4 Retrait de l’écouteur (dôme) 1. Saisissez le tube de l’écouteur au niveau de la courbure et retirez-le de votre oreille. 7.4.5 Brin de maintien (épaulement) Le brin de maintien évite à l’écouteur de sortir du conduit auditif. Votre audioprothésiste peut fixer et ajuster un brin de maintien sur l’écouteur.
  • Page 11 Utilisation du téléphone REMARQUE : si vous avez deux aides auditives avec la fonction de communication inter-appareils activée, les modifications de programme sur une aide auditive seront automatiquement répé- Votre aide auditive vous permet d’utiliser le téléphone normalement. Ce- tées sur la deuxième aide auditive. Lorsque vous changez de programme sur une aide auditive, le pendant, trouver la position optimale peut exiger une certaine pratique.
  • Page 12 • L’application ne doit être utilisée qu’avec les produits ReSound pour lesquels elle est conçue. ReSound décline toute responsabilité si l’application est utilisée avec tout autre produit. 8.3.1 Installation d’un aimant PhoneNow •...
  • Page 13 REMARQUE : au début, vous devrez peut-être déplacer légèrement le combiné pour trouver la 8.4.1 Connexion à une boucle d’induction position qui déclenchera la fonction PhoneNow. Pour vous connecter à une boucle d’induction, suivez ces étapes : 1. Sélectionnez le programme bobine T. Si vous avez deux aides auditives avec la fonction de communication inter-appareils activée, le volume 2.
  • Page 14 Utilisation de l’entrée audio DAI (série 62 uniquement) 8.5.1 Connexion d’un sabot 1. Alignez l’extrémité du sabot avec le connecteur situé à la base du porte-pile de l’aide auditive. Les modèles d’aides auditives de la série 62 sont équipés d’une entrée audio DAI. Cette entrée audio 2.
  • Page 15 Le générateur de son TSG peut générer un son qui peut être ajusté selon vos préférences, déterminées ou une télécommande ReSound. Dans certains cas, vous devez désactiver les fonctions sans fil en acti- au préalable avec un médecin, un ORL ou un audioprothésiste. En fonction du programme d’écoute de vant le mode avion.
  • Page 16 L’amplitude et la vitesse de la modulation du son généré peuvent également être modifiées selon vos Utilisation du TSG avec une application préférences. Une fonction supplémentaire peut être activée par votre audioprothésiste, vous permet- La gestion du générateur de son TSG peut être améliorée grâce à l’utilisation d’une application installée tant de sélectionner des sons prédéfinis qui imitent les sons de la nature, tels que les vagues ou l’eau qui sur un équipement mobile ou un smartphone.
  • Page 17 9.5.2 Sons disponibles Le générateur de son TSG est principalement destiné aux personnes âgées de plus de 18 ans. Cependant, sur recommandation d’un médecin ORL, il peut également être prescrit aux enfants, à partir de 5 ans. L’amplitude du bruit blanc peut être modulée avec une profondeur d’atténuation maximale de 14 dB. Les enfants, ainsi que les personnes aux capacités intellectuelles réduites nécessitent une surveillance Le bruit blanc généré...
  • Page 18 10 Tube écouteur 11.2 Dôme tulipe Le dôme tulipe se monte de la même manière que le dôme ouvert, mais quelques étapes supplémen- Le tube de l’écouteur contient un fil électrique qui relie l’écouteur à l’aide auditive. Il est important que le taires sont nécessaires.
  • Page 19 12 Accessoires sans fil Votre audioprothésiste sera heureux de vous fournir des informations sur le service ReSound Assist et de vous expliquer son fonctionnement avec l’application ReSound Smart 3D. Les différents accessoires sans fil ReSound disponibles vous permettent d’écouter votre téléviseur, chaîne Hi-Fi ou autre périphérique audio directement avec les aides auditives.
  • Page 20 14.4 Remplacement du filtre pare-cérumen Cerustop (blanc) 14.1 Entretien quotidien Suivez les étapes suivantes pour changer le filtre Cerustop : Il est important de garder votre aide auditive aussi propre et sèche que possible. Nettoyez-la quotidien- 1. Pour enlever le filtre usagé, insérez l’extrémité de l’outil dans le filtre, puis tirez-le délicatement nement avec un chiffon doux.
  • Page 21 9. N’utilisez jamais une aide auditive si elle est endommagée. Mises en garde générales 10. Les appareils externes connectés à l’alimentation électrique doivent respecter les normes en vigueur suivantes : CEI 60601-1-1, CEI 60065 ou CEI 60950-1 (connexion filaire à une interface de 1.
  • Page 22 En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Les applications ReSound pour smartphone sont conçues pour être utilisées avec les aides auditives sans 2. L’aimant peut perturber le fonctionnement de certains appareils médicaux ou électroniques. Les fil ReSound.
  • Page 23 Mises en garde à propos de la FM Mises en garde sur la fonction TSG 1. N’utilisez pas deux émetteurs sur le même canal FM. 1. Le générateur de son peut être dangereux en cas de mauvaise utilisation. 2. N’utilisez pas d’eau ou de liquide pour nettoyer le sabot FM. 2.
  • Page 24 1. Malformation congénitale ou traumatisme visible de l’oreille. Mises en garde concernant les piles 2. Drainage de l’oreille de moins de 90 jours. 3. Perte soudaine de l’audition de moins de 90 jours. Les piles contiennent des substances nocives et doivent être manipulées avec prudence, dans votre inté- 4.
  • Page 25 Après l’examen médical, le médecin vous fournira une attestation écrite indiquant que votre perte audi- Mises en garde aux audioprothésistes tive a été évaluée médicalement et que vous pouvez être considéré(e) comme candidat(e) à l’utilisation d’une aide auditive. Le médecin vous conseillera un audiologiste ou un distributeur d’aides auditives (États-Unis uniquement) pour effectuer un test de l’aide auditive.
  • Page 26 25 Données techniques Avec écouteur MP Modèles : LI762-DRW, LI562-DRW, LI462-DRW 25.1 Avec écouteur LP NIVEAU DE SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) NIVEAU DE SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) LI761-DRW, LI561-DRW, LI461-DRW Modèles : LI762-DRW, LI562-DRW, LI462-DRW Coupleur 2 cc Coupleur 2 cc LI761-DRW, LI561-DRW, LI461-DRW Gain de référence (entrée 60 dB SPL) Gain de référence (entrée 60 dB SPL)
  • Page 27 Avec écouteur HP Avec écouteur UP Modèles : LI762-DRW, LI562-DRW, LI462-DRW Modèles : LI762-DRW, LI562-DRW, LI462-DRW NICEAU DE SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) NIVEAU DE SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) LI761-DRW, LI561-DRW, LI461-DRW LI761-DRW, LI561-DRW, LI461-DRW Coupleur 2 cc Coupleur 2 cc Gain de référence (entrée 60 dB SPL) Gain de référence (entrée 60 dB SPL) Max.
  • Page 28 26 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION ÉVENTUELLE Sifflement excessif / L’embout/le dôme est-il correctement inséré ? Remettez-le en place. Larsen Le volume est-il trop élevé ? Réduisez-le. L’écouteur est-il obstrué ou cassé ? Consultez votre audioprothésiste. Tenez-vous votre main ou un objet (par exemple un chapeau, un Éloignez votre main ou l’objet de l’aide auditive.
  • Page 29 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ÉVENTUELLE Le son est déformé, La pile est-elle vide ? Remplacez-la par une pile neuve. brouillé ou faible La pile est-elle encrassée ? Nettoyez-la ou remplacez-la par une pile neuve. L’écouteur est-il obstrué ou cassé ? Consultez votre audioprothésiste. Votre aide auditive a-t-elle été...
  • Page 30 Toutes les aides auditives ReSound sont couvertes par une garantie internationale en cas de défaut Les aides auditives ReSound sont soumises à de nombreux tests de température et d’essais en chaleur de fabrication ou de matériel, comme indiqué dans la documentation de garantie applicable. Dans humide, entre -25 °C (-13 °F) et +70 °C (+158 °F) selon des exigences internes et les standards du marché.
  • Page 31 Des éléments de ce logiciel sont écrits par Kenneth MacKay (micro-ecc) et utilisés sous licence selon les © 2019 GN Hearing A/S. Tous droits réservés. ReSound est une marque déposée de conditions générales suivantes : GN Hearing A/S. Le nom et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 33 Tél. : +33 (0)1 75 37 70 00 info@gnresound.be info@gnresound.ch resound.com info@gnhearing.fr resound.com resound.ch resound.fr CVR no. 55082715 Toute question concernant la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux ou la directive 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques doit être adressée à GN ReSound A/S.

Ce manuel est également adapté pour:

Ligo 62 serie