Publicité

Liens rapides

ReSound Vea
TM
ReSound Magna
TM
MODE D'EMPLOI
AIDE AUDITIVE
CONTOUR D'OREILLE
400266003-FR-14.01-Rev.A..indd 1
24-01-2014 09:34:30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ReSound Vea

  • Page 1 ReSound Vea ReSound Magna MODE D’EMPLOI AIDE AUDITIVE CONTOUR D’OREILLE 400266003-FR-14.01-Rev.A..indd 1 24-01-2014 09:34:30...
  • Page 2: Introduction

    Introduction Merci d’avoir fait confiance à ReSound pour l’achat de cette nouvelle aide auditive. La technologie auditive et le design soigné de ReSound, alliés aux réglages personnalisés réalisés par votre au- dioprothésiste vont vous offrir une expérience auditive inédite. Votre nouvelle aide auditive va vous permettre d’entendre des sons oubliés depuis des années à...
  • Page 3: Préconisations D'utilisation

    Préconisations d’utilisation Les aides auditives conventionelles en conduction aérienne sont des appareils portables, amplificateurs de sons, conçus pour compenser une perte auditive. Le principe fondamental de fonctionnement d’une aide auditive est de recevoir, d’amplifier et de transmettre le son au tympan de l’utilisateur. Modèle d’aide auditive : Modèle VE60...
  • Page 4 SYMBOLES DANGER indique une situation qui pourrait entraîner des blessures sérieuses ATTENTION indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures. Indique des conseils ou astuces pour bien utiliser votre aide auditive. 400266003-FR-14.01-Rev.A..indd 4 24-01-2014 09:34:31...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Systèmes de boucle d’induction .
  • Page 6: Modèles D'aides Auditives

    Modèles d’aides auditives Bouton sélecteur de programme Commutateur marche/arrêt (porte-pile) Sortie écouteur VE360-DI Entrée microphone avant VE370-DVI, VE270-DVI, VE170-VI Entrée microphone arrière VE380-DVI, VE280-DVI, VE180-VI Commande de volume (en option) Entrée audio (DAI) MG490-DVI, MG290-DVI Indicateur gauche (bleu) / droite(rouge) Sécurité...
  • Page 7 400266003-FR-14.01-Rev.A..indd 7 24-01-2014 09:34:33...
  • Page 8: Prise En Main

    Prise en main Mise en marche et arrêt 1. Lorsque le porte-pile est fermé, l’aide auditive se met en marche et le programme par défaut est activé. 2. Pour arrêter l’aide auditive, ouvrez le porte-pile. Vous pouvez ouvrir le porte-pile de votre aide auditive à l’aide de votre ongle. Conseil: Pensez à...
  • Page 9: Porte-Pile À Sécurité Enfant

    Porte-pile à sécurité enfant Votre audioprothésiste peut installer un indicateur de couleur rouge (aide auditive droite) ou bleu (aide auditive gauche) qui peut être Déverrouillé Verrouillé utilisé pour verrouiller le porte-pile. Lorsqu’elle est verrouillée, l’aide auditive ne peut être éteinte qu’une fois déverrouillée. Pour verrouiller le porte-pile : 1.
  • Page 10: Signal Sonore Indicateur De Pile Faible

    émet une mélodie lorsque la puissance de la pile devient trop faible. Cette mélodie se répète toutes les 5 minutes pour les modèles de la gamme ReSound Vea (VE60/70/80) et toutes les 15 minutes pour les modèles de la gamme ReSound Magna (MG90) jusqu’à...
  • Page 11 Cette manipulation deviendra plus facile avec l’habitude. Une fois bien en place, l’aide auditive doit se sentir sans pour autant être gênante. Si l’aide auditive est à l’origine d’une quelconque irritation, consultez votre audioprothésiste. Ne tentez jamais de modifier la forme de votre aide auditive, de l’embout ou du tube vous-même.
  • Page 12: Retrait De L'aide Auditive (Avec Embout Sur Mesure)

    Retrait de l’aide auditive (avec embout sur mesure) 1. Avec le pouce et l’index, tirez délicatement l’embout de l’oreille. 2. Retirez complètement l’embout en le tournant doucement. 3. En cas de difficultés pour retirer votre aide auditive, consultez votre audioprothésiste. Retrait de l’aide auditive (avec tube fin et dôme) 1.
  • Page 13: Fonctionnement De L'aide Auditive

    Fonctionnement de l’aide auditive Commande de volume (modèles 70, 80 et 90) La molette de volume est graduée de 1 à 4, 4 indiquant le ré- glage au volume maximum. Lors du réglage de votre aide audi- tive, votre audioprothésiste a réglé le volume à la valeur la mieux adaptée à...
  • Page 14: Bouton Sélecteur De Programme (En Option)

    Bouton sélecteur de programme (en option) Selon vos habitudes, vos besoins et les types d’environnements sonores dans lesquels vous évoluez, votre audioprothésiste peut choisir d’activer différents programmes additionnels. Si tel est le cas, voici un tableau permettant de savoir quel pro- gramme utiliser en fonction de la situation sonore.
  • Page 15 Programme n° Situation sonore 400266003-FR-14.01-Rev.A..indd 15 24-01-2014 09:34:37...
  • Page 16: Utiliser Un Téléphone

    Utiliser un téléphone Trouver la position idéale pour tenir un téléphone peut exiger une certaine pratique. Certaines de ces remarques peuvent être utiles : 1. Tenez le téléphone comme vous le feriez normalement. 2. Placez le téléphone vers le haut de l’oreille (proche de l’emplacement des microphones de l’aide auditive).
  • Page 17: Commutation Téléphone Automatique Phonenow

    Commutation téléphone automatique PhoneNow La fonction PhoneNow, disponible sur certains modèles d’aides auditives, permet à votre appa- reil de basculer automatiquement sur un programme adapté à l’écoute du téléphone lorsqu’un combiné est porté à l’oreille. Lorsque ce dernier est éloigné de l’oreille, l’aide auditive bascule à nouveau sur le programme d’écoute précédent.
  • Page 18 Utilisation de la fonction PhoneNow Le téléphone peut être utilisé normalement. Une mélodie indique que la fonction PhoneNow est activée et que l’aide auditive a basculé sur le programme téléphonique. Au début, vous devrez peut-être déplacer légèrement le combiné pour trouver la position qui déclenchera la fonction PhoneNow.
  • Page 19: Systèmes De Boucle D'induction

    à l’écouteur du combiné téléphonique. Pour éviter ce problème, déplacez l’aimant sur le combiné du téléphone. 2. Utilisez uniquement les aimants fournis par GN ReSound. Systèmes de boucle d’induction Certains lieux publics, tels que théâtres, lieux de culte, écoles ou cinémas, peuvent être équipés de systèmes de boucle d’induction.
  • Page 20: Connecter/Déconnecter Un Sabot Audio

    Connecter/déconnecter un sabot audio Connexion du sabot audio 1. Alignez l’extrémité du sabot avec le connecteur de l’aide auditive situé à la base du porte-pile. 2. Une fois en place, rabattez le sabot vers le haut du porte-pile. 3. Un "clic" indique que le sabot est correctement connecté à l’aide auditive.
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Votre aide auditive est recouverte d’une couche de protection hydrophobe. Pour prolonger sa durée de vie, suivez les instructions suivantes : 1. Gardez l’aide auditive propre et sèche. Après chaque utilisation, séchez l’aide auditive avec un chiffon doux ou un mouchoir en papier pour enlever les traces d’humidité. N’utilisez jamais d’eau ou de solvants, ceux-ci peuvent endommager l’aide auditive.
  • Page 22: Entretien Quotidien

    7. Ôtez votre aide auditive avant d’utiliser des produits de type maquillage, parfum, après- rasage, laque et crème solaire. Ceux-ci pourraient infiltrer l’aide auditive et causer des dommages. Entretien quotidien Il est important de garder l’aide auditive aussi propre et sèche que pos- sible.
  • Page 23: Nettoyage Du Tube Et Du Dôme

    Nettoyage du tube fin et du dôme 1. Avant le nettoyage, enlevez le tube de l’aide auditive en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Nettoyez l’extérieur du tube et du dôme à l’aide d’un chiffon humide. 3.
  • Page 24: Mise En Place Du Dôme

    Mise en place du dôme Nous vous conseillons de faire remplacer le dôme par votre audioprothésiste. Un dôme mal fixé peut tomber dans l’oreille et y rester. Dôme ouvert 1. Enfoncez le nouveau dôme sur le tube. 2. Assurez-vous qu’il est correctement et solidement fixé.
  • Page 25: Dôme Tulipe

    Températures : test, transport et stockage Les aides auditives GN ReSound sont soumises à de nombreux tests de température et d’essais en chaleur humide entre -25º C (-13º F) et +70º C (+158º F) selon des exigences internes et les standards du marché.
  • Page 26: Précautions D'emploi

    5. Utilisez exclusivement des consommables ReSound (tubes fins, dômes, etc...) 6. Ne connectez les aides auditives ReSound qu’avec des accessoires ReSound conçus pour être utilisés avec des aides auditives ReSound. 7. Ne tentez jamais de modifier la forme de votre aide auditive ou du tube vous-même.
  • Page 27 téléphones portables, etc...) génèrent moins d’énergie et ne causent aucun dommage à l’aide auditive. Ils peuvent cependant momentanément en modifier la qualité sonore ou engendrer des bruits inhabituels. 3. Ne portez jamais votre aide auditive dans des mines ou d’autres endroits sujets aux explo- sions, à...
  • Page 28: Mise En Garde Relative Aux Piles

    Mise en garde relative aux piles 1. Ne tentez jamais de placer une pile dans votre bouche. En cas d’ingestion, consultez im- médiatement un médecin, car les piles peuvent être nocives pour votre santé. 2. Tenez les piles hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités intellectuelles réduites.
  • Page 29 400266003-FR-14.01-Rev.A..indd 29 24-01-2014 09:34:44...
  • Page 30: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE L’aide auditive ne fonctionne pas • Aide auditive éteinte • Pile vide • Le porte-pile ne ferme pas • Embout ou tube obstrué Son trop faible • Embout mal inséré • Embout ou dôme obstrué • Filtre obstrué...
  • Page 31 REMÈDE ÉVENTUEL • Mettre l’aide auditive en marche en fermant le porte-pile • Changer la pile • Insérer la pile correctement • Nettoyer l’embout ou le tube • Réinsérer l’embout correctement • Nettoyer l’embout, changer le dôme, changer le filtre • Changer le filtre ou consulter votre audioprothésiste • Consulter votre audioprothésiste • Consulter votre médecin...
  • Page 32 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE Sifflement excessif • Embout mal inséré • Dôme mal inséré • Excès de cérumen • Système anti-Larsen à réinitialiser • Tube de l’embout usé ou cassé • Mauvaise connexion du tube • Mauvais réglage de l’aide auditive Son de mauvaise qualité...
  • Page 33 REMÈDE ÉVENTUEL • Réinsérer l’embout soigneusement • Réinsérer le dôme • Consulter votre audioprothésiste • Consulter votre audioprothésiste • Consulter votre audioprothésiste • Changer le tube ou consulter votre audioprothésiste • Consulter votre audioprothésiste • Changer la pile • Consulter votre audioprothésiste • Consulter votre audioprothésiste • Consulter votre audioprothésiste 400266003-FR-14.01-Rev.A..indd 33...
  • Page 34: Données Techniques

    126 dB SPL Garantie et réparations Toutes les aides auditives ReSound disposent d’une garantie internationale en cas de défaut de fabrication ou de matériel, comme indiqué dans la documentation de garantie applicable. Dans sa politique de service, ReSound s’engage à assurer un fonctionnement au moins équivalent à...
  • Page 35 Si une aide auditive doit être réparée, contactez votre audioprothésiste. Si un appareil ReSound présente un dysfonctionnement, il doit être réparé par un technicien agréé. N’ouvrez jamais la coque d’une aide auditive, cela annulerait la garantie.
  • Page 36 Tel : +32 (0)2 513 55 91 Fax : +33 (0)1 75 37 70 01 Fax : +32 (0)2 502 04 09 www.resound.fr info@gnresound.be www.resound.be Toute question concernant la Directive européenne 93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux doit être adressée à ReSound A/S. 400266003-FR-14.01-Rev.A..indd 36 24-01-2014 09:34:49...

Ce manuel est également adapté pour:

Magna

Table des Matières