Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Aide auditive contour d'oreille
resound.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ReSound GN LiNX 3D 312

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Aide auditive contour d’oreille resound.com...
  • Page 2 Fonctions disponible sur votre aide auditive : Aide auditive gauche Aide auditive droite Mise en marche différée Smart Start page 14 Numéro de série : Numéro de série : Fonction PhoneNow page 24 Bobine T page 26 Modèle : Modèle : Entrée audio DAI page 29 Sécurité...
  • Page 3: Préconisations D'utilisation

    • Utilisez votre aide auditive régulièrement afin de vous familiariser avec son utilisation. Merci d’avoir fait confiance à ReSound pour l’achat de cette aide auditive. Votre aide auditive est un ap- • Il faut du temps pour s’habituer à une aide auditive. Il peut être utile de commencer par porter pareil de précision, disposant d’une technologie de pointe.
  • Page 4 Médicaux (DDM) 93/42/CEE. LT988-DW, LT788-DW, LT588-DW • Par la présente, GN ReSound A/S déclare que le(s) type(s) d’équipements radio BE60, BE70 et LO85 est/sont conforme(s) à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de con- Le modèle d'aide auditive pour les types BE60, BE70 et LO85 est indiqué à l'emplacement "10" sur les formité...
  • Page 5: Table Des Matières

    Accessoires sans fil ..........41 (États-Unis uniquement) ........56 Sommaire ...............8 Utilisation de la bobine T ........26 Service ReSound Assist ........42 Données techniques .......... 57 Présentation ............10 8.5.1 Connexion à une boucle d’induction ....26 Entretien et maintenance ........ 43 25.1 Série 67 ..............
  • Page 6: Présentation

    6 Présentation Séries 77 et 88 Série 67 Appareillage conventionnel (avec tube et embout) 6.1 Description de l’aide auditive Bouton sélecteur de programme Porte-pile avec interrupteur marche/arrêt Sortie son Entrée microphone avant Entrée microphone arrière Commande de volume Entrée audio DAI Indicateur gauche/droit (bleu = côté...
  • Page 7: Distinction De L'aide Auditive Droite/Gauche

    Distinction de l’aide auditive droite/gauche Si vous disposez de deux aides auditives, elles peuvent être réglées différemment : l’une pour votre oreille gauche, l’autre pour la droite. Faites attention à ne pas les intervertir, que ce soit lors du nettoyage, du rangement ou de la mise en place sur l’oreille.
  • Page 8: Prise En Main

    3. La nuit, laissez le porte-pile ouvert. La mise en marche différée Smart Start ajoute un délai supplémen- 4. Si l’aide auditive perd souvent la connexion avec un accessoire sans fil ReSound, contactez taire (5 ou 10 secondes) entre la fermeture du porte-pile et la mise votre audioprothésiste pour obtenir une liste de piles à...
  • Page 9: Signal Sonore Indicateur De Pile Faible

    Signal sonore indicateur de pile faible Insertion/retrait de l’aide auditive L’aide auditive réduit l’amplification et émet une mélodie si la puissance de la pile devient trop faible. Ce Pour plus de confort, arrêtez toujours votre aide auditive avant de l’insérer ou signal se répète toutes les 15 minutes, jusqu’à...
  • Page 10: Retrait De L'embout

    7.4.2 Retrait de l’embout 7.4.3 Insertion du dôme avec tube fin 1. Enlevez l’aide auditive de l’oreille. Laissez-la pendre pendant un instant. 1. Placez l’aide auditive sur le dessus de l’oreille. 2. Saisissez l’embout avec le pouce et l’index, puis tirez-le délicatement hors de l’oreille (ne tirez pas 2.
  • Page 11: Fonctionnement De L'aide Auditive

    Fonctionnement de l’aide auditive 7.5.2 Bouton sélecteur de programme Votre aide auditive dispose d’un bouton sélecteur de programme qui vous permet 7.5.1 Commande de volume (en option) de profiter de plusieurs programmes d’écoute différents (jusqu’à 4). La liste de la La gestion du volume sonore par votre aide auditive est automatique.
  • Page 12: Utilisation Du Téléphone

    2. Placez le téléphone vers le haut de votre oreille (proche de • L’application ne doit être utilisée qu’avec les produits ReSound pour lesquels elle est conçue. Re- l’emplacement des microphones de l’aide auditive). Sound décline toute responsabilité si l’application est utilisée avec tout autre produit.
  • Page 13: Fonction Phonenow

    Fonction PhoneNow 8.4.2 Utilisation de la fonction PhoneNow 1. Utilisez votre téléphone normalement. La fonction PhoneNow permet à votre aide auditive de basculer automatiquement sur un programme 2. Une petite mélodie vous indique que la fonction PhoneNow a automatiquement basculé sur le adapté...
  • Page 14: Utilisation De La Bobine T

    Utilisation de la bobine T 8.5.2 Utilisation d’un téléphone HAC La bobine T capte le signal du téléphone HAC et le transforme en son. Votre aide auditive est équipée d’une bobine magnétique interne. Votre audioprothésiste peut activer Pour utiliser un téléphone HAC, suivez ces étapes : cette bobine sur un programme de votre aide auditive, ce qui peut contribuer à...
  • Page 15: Utilisation De L'entrée Audio Dai

    Utilisation de l’entrée audio DAI (en option) 8.6.1 Connexion d’un sabot 1. Alignez l’extrémité du sabot avec le connecteur situé à la base du porte-pile de l’aide auditive. Certains modèles d’aides auditives sont équipés d’une entrée audio DAI. Cette entrée audio accepte la 2.
  • Page 16: Mode Avion

    être désactivées. Grâce aux ondes radio, les aides auditives ReSound LiNX 3D peuvent être contrôlées depuis un smart- phone ou une télécommande ReSound. Dans certains cas, vous devez désactiver les fonctions sans fil en activant le mode avion.
  • Page 17: Générateur De Son Tsg

    Utilisation du TSG coule. Votre aide auditive ReSound dispose d’un générateur de son, un outil servant à générer des sons qui permettent de soulager l’utilisateur de ses acouphènes. Si vous possédez deux aides auditives, et que votre audioprothésiste a activé la communication inter- appareils, les sons générés sont synchronisés sur les deux aides auditives.
  • Page 18: Réglage Du Volume Du Tsg

    9.2.3 Réglage du volume du TSG Le niveau sonore idéal du générateur de son TSG est celui qui permet à la fois d’entendre le son émis, mais également l’acouphène. Le générateur de son TSG a été réglé à un niveau de volume sonore spécifique par votre audioprothé- Le générateur de son TSG peut aussi être réglé...
  • Page 19: Utilisation Prescrite Du Tsg

    Utilisation prescrite du TSG Les médecins spécialisés dans les pathologies de l’oreille sont appelés otolaryngologistes, otologistes ou oto-rhino-laryngologistes (ORL). Une aide auditive avec générateur de son TSG ne peut être délivrée que sur ordonnance par un médecin ORL, et son utilisation doit respecter les recommandations de celui-ci. Afin d’éviter des dommages L’objectif de l’examen médical est de s’assurer que tous les traitements médicaux qui peuvent entrer auditifs permanents, la durée d’utilisation quotidienne maximale doit tenir compte du niveau sonore du dans le programme d’habituation aux acouphènes ont été...
  • Page 20: Sécurité Enfant

    10 Sécurité enfant (en option) Pour déverrouiller l’ouverture du porte-pile : 1. Placez le porte-pile en position aide auditive éteinte. Certains modèles d’aides auditives peuvent être équipés d’une sécurité sur le porte-pile, permettant 2. Poussez le verrou vers la gauche à l’aide d’un outil (voir illustration). d’empêcher les enfants ou les personnes aux capacités intellectuelles réduites d’avaler la pile de façon accidentelle.
  • Page 21: Mise En Place Du Dôme

    REMARQUE : le pétale le plus grand doit toujours recouvrir l’autre. 12 Accessoires sans fil Les accessoires sans fil ReSound vous permettent d’écouter votre téléviseur, chaîne Hi-Fi ou autre périphérique audio directement avec les aides auditives Beltone. Vous pouvez aussi contrôler vos aides auditives sans porter de dispositif intermédiaire autour du cou.
  • Page 22: Service Resound Assist

    N’utilisez pas votre aide auditive avant qu’elle soit complètement sèche. Consultez votre audio- prothésiste pour savoir quel produit de séchage utiliser. Votre audioprothésiste sera heureux de vous fournir des informations sur le service ReSound Assist et de 7. Ôtez votre aide auditive avant d’utiliser des produits de type maquillage, parfum, après-rasage, vous expliquer son fonctionnement avec l’application ReSound Smart 3D.
  • Page 23: Entretien Quotidien

    14.1 Entretien quotidien 14.3 Nettoyage du tube fin et du dôme Il est important de garder votre aide auditive aussi propre et sèche que possible. Nettoyez-la quotidi- 1. Avant le nettoyage, enlevez le tube fin de l’aide auditive en le tour- ennement avec un chiffon doux.
  • Page 24: Danger : Mises En Garde

    2. Différents types de rayonnement, (radiographie, IRM, scanner), peuvent endommager l’aide audi- 1. Les appareils sans fil ReSound utilisent un transmetteur RF qui fonctionne dans la bande de tive. Par conséquent, ôtez-la avant de subir un examen de ce type. Les autres types d’émissions fréquence 2,4 GHz - 2,48 GHz.
  • Page 25: Remarque Concernant L'application

    En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Les applications ReSound pour smartphone sont conçues pour être utilisées avec les aides auditives sans 2. L’aimant peut perturber le fonctionnement de certains appareils médicaux ou électroniques. Les fil ReSound.
  • Page 26: Attention : À Propose De La Fm

    ATTENTION : à propos de la FM DANGER : fonction TSG 1. N’utilisez pas deux émetteurs sur le même canal FM. 1. Le générateur de son peut être dangereux en cas de mauvaise utilisation. 2. N’utilisez pas d’eau ou de liquide pour nettoyer le sabot FM. 2.
  • Page 27: Danger : À Propos Des Piles

    DANGER : à propos des piles 19.2 DANGER : fonction TSG (pour professionnels de l’audition) Les piles contiennent des substances nocives et doivent être manipulées avec prudence, dans votre inté- L’audioprothésiste doit demander à un utilisateur potentiel de générateur de son de consulter rêt, et recyclées par respect pour l’environnement.
  • Page 28: Danger : Mise En Garde Aux Professionnels De L'audition (États-Unis Uniquement)

    DANGER : mise en garde aux professionnels de l’audition oto-rhino-laryngologistes. Le but de l’évaluation médicale est de s’assurer que toutes les conditions médicalement traitables qui peuvent affecter l’audition sont identifiées et traitées avant l’achat d’une (États-Unis uniquement) aide auditive. Un distributeur d’aides auditives doit conseiller à un utilisateur potentiel de consulter rapidement un mé- Après l’examen médical, le médecin vous fournira une attestation écrite indiquant que votre perte decin (de préférence un spécialiste de l’oreille) avant de vendre un aide auditive s’il détermine, par le biais auditive a été...
  • Page 29: Enfants Présentant Une Perte Auditive (États-Unis Uniquement)

    25 Données techniques Enfants présentant une perte auditive 25.1 Série 67 Sortie maximum (OSPL 90) (États-Unis uniquement) LT967-DW, LT767-DW, LT567-DW coupleur 2 cc En plus de consulter un médecin pour effectuer un examen médical, les enfants présentant une perte auditive doivent être dirigés vers un audiologiste pour une évaluation et une rééducation, car les pertes Ouvert Fermé...
  • Page 30: Série 77

    25.2 Série 77 25.3 Série 88 LT977-DW, LT777-DW, LT577-DW LT988-DW, LT788-DW, LT588-DW Sortie maximum (OSPL 90) Sortie maximum (OSPL 90) coupleur 2 cc coupleur 2 cc Ouvert Fermé Fermé Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Max.
  • Page 31: Guide De Dépannage

    26 Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE REMÈDE ÉVENTUEL Sifflement excessif L’embout/le dôme est-il correctement inséré ? Remettez-le en place. Larsen Le volume est-il trop élevé ? Réduisez-le. L’embout/le tube est-il obstrué ou cassé ? Consultez votre audioprothésiste. Tenez-vous votre main ou un objet (par exemple un chapeau, un télé- Éloignez votre main ou l’objet de l’aide auditive.
  • Page 32 SYMPTÔME CAUSE REMÈDE ÉVENTUEL Le son est déformé, La pile est-elle vide ? Remplacez-la par une pile neuve. brouillé ou faible La pile est-elle encrassée ? Nettoyez-la ou remplacez-la. L’embout/le tube est-il obstrué ou cassé ? Consultez votre audioprothésiste. Votre aide auditive a-t-elle été exposée à l’humidité ? Utilisez une pochette chauffante ou un kit de séchage.
  • Page 33: Garantie Et Réparations

    ReSound s’engage à assurer un fonctionnement au moins équivalent à l’aide audi- tive d’origine. En tant que signataire du Pacte mondial des Nations Unies, ReSound s’engage à agir en La température ne doit pas excéder les valeurs limites de -20 °C et +60 °C pendant le transport ou le conformité...
  • Page 34 ReSound LiNX 3D est compatible avec l’iPhone 8 Plus, l’iPhone 8, Des éléments du logiciel utilisé sont écrits par Kenneth MacKay (micro-ecc) et utilisés sous licence selon l’iPhone 7 Plus, l’iPhone 7, l’iPhone 6s Plus, l’iPhone 6s, l’iPhone les conditions générales suivantes : 6 Plus, l’iPhone 6, l’iPhone SE, l’iPhone 5s, l’iPhone 5c, l’iPhone 5,...
  • Page 35 Tél. : +33 (0)1 75 37 70 00 info@gnresound.be info@gnresound.ch resound.com info@gnhearing.fr resound.com resound.ch resound.fr CVR no. 55082715 Toute question concernant la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux ou la Directive 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques doit être adressée à GN ReSound A/S.

Ce manuel est également adapté pour:

Gn linx 3d 13Linx 3d

Table des Matières