Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Aide Auditive intrA AuriculAire
400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 1
11-04-2013 15:23:58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ReSound BO312

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Aide Auditive intrA AuriculAire 400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 1 11-04-2013 15:23:58...
  • Page 2: Déclaration

    Les informations de ce mode d’emploi s’appliquent aux types d’aides auditives suivants : BO312, FCC ID: X26BO312, IC: 6941C-BO312; BO13, FCC ID: X26BO13, IC: 6941C-BO13; PH312, FCC ID: X26PH312, IC: 6941C-PH312; et PH13, FCC ID: X26PH13, IC: 6941C-PH13. Vous trouverez aux pages 10 et 14 la liste des modèles d’aides auditives concernés.
  • Page 3: Préconisations D'utilisation

    Préconisations d’utilisation Les aides auditives conventionelles en conduction aérienne sont des appareils portables, amplificateurs de sons, conçus pour compenser une perte auditive. Le principe fondamental de fonctionnement d’une aide auditive est de recevoir, d’amplifier et de transmettre le son au tympan de l’utilisateur. liste des pays : Les aides auditives dépourvues de technologie sans fil sont destinées à...
  • Page 4 Veuillez vous référer à la réglementation en vigueur dans ces pays. • Les produits sont homologués en matériel de classe 2 selon la norme EN 300 440 • Au Canada, ces appareils auditifs sont certifiés sous les modèles : BO312/IC: 6941C-BO312; BO13/IC: 6941C-BO13; PH312/IC: 6941C-PH312; et PH13/IC: 6941C-PH13.
  • Page 5 400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 5 11-04-2013 15:23:58...
  • Page 6: Introduction

    Merci d’avoir fait confiance à ReSound pour l’achat de votre nouvelle aide auditive. La haute technologie Re- Sound utilisée et le design soigné, combinés aux réglages personnalisés réalisés par votre audioprothésiste vont vous offrir une expérience auditive inédite. Votre nouvelle aide auditive va vous permettre d’entendre des sons oubliés depuis des années à...
  • Page 7 Modèle d’aide auditive : Modèle 10/20 : pile 10 Modèle 30 : pile 312 Modèle 40/50 : pile 312/pile 13 Numéro de série (aide auditive gauche) : Numéro de série (aide auditive droite) : 400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 7 11-04-2013 15:23:58...
  • Page 8: Table Des Matières

    SOMMAire Déclaration ......2 Entretien et maintenance ....29 Préconisations d’utilisation .
  • Page 9 Mise en garde à l’attention des distributeurs d’aides auditives ... . 40 Avertissement important pour les utilisateurs potentiels d’aides auditives . . . 40 Enfants souffrant de perte auditive ..41 Guide de dépannage .
  • Page 10 AL550-MUW, AL550-MPW, AL550-MW, AL550-MU, AL550-MP, AL550-M Les aides auditives intra avec microphone VO930-MUW, VO930-MPW, VO930-MW, externe (de type BO312 avec ID FCC X26BO312, et VO930-MU, VO930-MP, VO930-M numéro IC 6941C-BO312 pour les modèles avec un VO730-MUW, VO730-MPW, VO730-MW, “W” dans la référence) en pile 312 sont disponibles VO730-MU, VO730-MP, VO730-M, dans les modèles suivants :...
  • Page 11 Bouton sélecteur de programme (en option) Porte-pile et interrupteur Marche/Arrêt Fil d’extraction (en option) Sortie écouteur Filtre pare-cérumen Event Entrées microphone Tube du microphone externe Commande de volume (en option) 10. Modèle 11. Fabricant 12. Numéro de série 400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 11 11-04-2013 15:24:00...
  • Page 12 Les aides auditives intra iic (invisible-in-the- AL930-W, AL930-PW, AL930-DW, AL930-DPW canal), cic (completely-in-the-canal) et Mc AL730-W, AL730-PW, AL730-DW, AL730-DPW (Mini-canal) en pile 10A sont disponibles dans les AL530-W, AL530-PW, AL530-DW, AL530-DPW modèles suivants : AL430-W, AL430-PW. AL430-DW, AL40-DPW VO930-W, VO930-PW, VO930-DW, VO930-DPW VO910-C, VO710-C VO730-W, VO730-PW, VO730-DW, VO730-DPW AL910, AL910-P, AL920, AL920-P...
  • Page 13 Bouton sélecteur de programme (en option) Porte-pile et interrupteur Marche/Arrêt Fil d’extraction (en option) Sortie écouteur Filtre pare-cérumen Event Entrée(s) microphone Commande de volume (en option) Modèle 10. Fabricant 11. Numéro de série 400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 13 11-04-2013 15:24:01...
  • Page 14 Suite de la page précédente... Les aides auditives intra ite (in-the-ear) (de type PH13 avec ID FCC X26PH13, numéro IC 6941C-PH13 pour les modèles avec un “W” dans la référence) en Les aides auditives intra ite (in-the-ear) (de pile 13 sont disponibles dans les modèles suivants : type PH312 avec ID FCC X26PH312, numéro IC 6941C-PH312 pour les modèles avec un “W”...
  • Page 15 Bouton sélecteur de programme (en option) Porte-pile et interrupteur Marche/Arrêt Sortie écouteur Filtre pare-cérumen Event Entrée(s) microphone Commande de volume (en option) Modèle Fabricant 10. Numéro de série 400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 15 11-04-2013 15:24:01...
  • Page 16: Prise En Main

    Prise en main Marche Mise en marche et arrêt 1. Lorsque le porte-pile fermé, l’aide auditive se met en Arrêt marche et le programme par défaut est activé. 2. Pour arrêter l’aide auditive, ouvrez le porte-pile. Vous pouvez ouvrir le porte-pile de votre aide auditive à l’aide de votre ongle.
  • Page 17: Remplacement De La Pile

    remplacement de la pile 1. Ouvrez complètement le porte-pile à l’aide de votre ongle. Si besoin, ôtez la pile usagée. 2. Préparez la nouvelle pile (consultez la page 7 pour obtenir des informations sur le type de pile adapté à votre aide auditive). Enlevez la languette de protection et attendez 2 minutes avant d’insérer la pile dans l’aide auditive pour permettre son activation.
  • Page 18: Signal Sonore Indicateur De Pile Faible

    émetteur audio, d’un mini-microphone ou du kit main-libre ReSound, l’aide auditive émet deux mélodies. A ce stade, la télécommande ReSound Unite peut toujours fonctionner avec votre aide auditive, mais vous ne pourrez plus utiliser d’émetteur audio, de kit main-libre ou de mini microphone ReSound Unite.
  • Page 19: Insertion/Retrait De L'aide Auditive

    insertion/retrait de l’aide auditive Insertion de l’aide auditive (avec microphone externe) 1. Saisissez l’aide auditive entre le pouce et l’index. 2. Positionnez la sortie écouteur dans votre conduit auditif. 3. Glissez complètement l’aide auditive dans votre oreille avec un léger mouvement de rotation.
  • Page 20 Insertion de l’aide auditive (IIC, CIC, ITC et ITE) 1. Saisissez l’aide auditive entre le pouce et l’index. 2. Positionnez la sortie écouteur dans votre conduit auditif. 3. Glissez complètement l’aide auditive dans votre oreille avec un léger mouvement de rotation. Ouvrir et fermer la bouche peut faciliter l’insertion. Cette manipulation deviendra plus facile avec l’habitude.
  • Page 21 Retrait de l’aide auditive (IIC, CIC et avec microphone externe) 1. Saisissez le fil d’extraction entre le pouce et l’index et tirez vers l’extérieur. 2. Saisissez ensuite les bords de l’aide auditive entre le pouce et l’index et tirez vers l’extérieur avec un léger mouvement de rotation. 3.
  • Page 22: Fonctionnement De L'aide Auditive

    Fonctionnement de l’aide auditive Commande de volume (en option) La commande du volume vous permet de diminuer ou d’augmenter le volume sonore de votre aide auditive. 1. Pour augmenter le volume, tournez la commande de volume vers l’avant (vers votre visage lorsque vous portez l’aide auditive).
  • Page 23: Bouton Sélecteur De Programme (En Option)

    Bouton sélecteur de programme (en option) Selon vos habitude, vos besoins et les types d’environnements sonores dans lesquels vous évoluez, votre audioprothésiste peut choisir d’activer différents programmes additionnels. Si tel est le cas, voici un tableau permettant de savoir quel programme utiliser en fonction de la situation sonore. 1.
  • Page 24: Mode Avion

    Si votre aide auditive ReSound Alera ne dispose pas d’un bouton sélecteur de programme, vous pouvez activer le mode avion en ouvrant puis fermant le porte-pile de votre aide auditive deux fois de suite (ouvrir- fermer, ouvrir-fermer) dans un intervalle de moins de 10 secondes.
  • Page 25: Utiliser Un Téléphone

    Pour désactiver le mode avion, et donc activer à nouveau les communications sans fil, il faut laisser l’aide auditive fonctionner au moins 10 secondes, puis ouvrir et fermer le porte-pile. 10 secondes après avoir fermé le porte-pile, les communications sans fil seront à nouveau disponibles. Remarque : Il est important d’attendre 15 secondes supplémentaires après la réactivation des com- munications sans fil avant d’ouvrir et de refermer le porte-pile.
  • Page 26: Bobine Téléphonique (En Option)

    Bobine téléphonique (en option sur certains modèles ITC, ITE et à microphone externe) Votre aide auditive peut être équipée d’une bobine magnétique interne. Votre audioprothésiste peut activer cette bobine sur un programme de votre aide auditive. Une bobine capte le signal magnétique d’un télé- phone et le transforme en son.
  • Page 27: Fonction Phonenow

    Fonction Phonenow (non disponible pour les modèles VO910-C et VO710-C) La fonction PhoneNow permet à votre aide auditive de basculer automatiquement sur un programme adapté à l’écoute du téléphone lorsqu’un combiné est porté à l’oreille. Lorsque ce dernier est éloigné de l’oreille, l’appareil bascule à...
  • Page 28: Systèmes De Boucle D'induction

    Pour éviter ce problème, déplacez l’aimant sur le combiné du téléphone. 4. Utilisez uniquement les aimants fournis par ReSound. Systèmes de boucle d’induction Certains lieux publics, tels que théâtres, lieux de culte, écoles ou cinémas peuvent être équipés de sys- tèmes de boucle d’induction.
  • Page 29: Entretien Et Maintenance

    entretien et maintenance Votre aide auditive est recouverte d’une couche de protection hydrophobe. Pour prolonger sa durée de vie, suivez les instructions suivantes : 1. Gardez l'aide auditive propre et sèche. Après chaque utilisation, séchez l'aide auditive avec un chiffon doux ou un mouchoir en papier pour enlever les traces d'humidité.
  • Page 30: Entretien Quotidien

    entretien quotidien Il est important de garder l’aide auditive aussi propre et sèche que possible. Essuyez-la quotidiennement avec un chiffon doux ou un mouchoir en papier. Eliminez toute trace de cérumen ou de saleté sur l'aide auditive à l'aide d'une brosse et/ou d'un fil de nettoyage. Afin d'éviter les dégâts causés par l'humidité ou par une transpiration excessive, l'utilisation d'un kit de séchage est recommandée.
  • Page 31: Utiliser Une Application Pour Smartphone

    à jour afin d'assurer un fonctionnement optimal de l'application. • L'application ne doit être utilisée qu'avec les dispositifs GN ReSound pour lesquels elle est conçue, et GN ReSound décline toute responsabilité si l'application est utilisée avec tout autre dispositif.
  • Page 32: Mises En Garde

    éloignez-vous de la source. Ne connectez les aides auditives ReSound qu'avec des accessoires ReSound conçus pour être utilisés avec des aides auditives ReSound. Ne tentez jamais de modifier la forme de votre aide auditive vous- même. 8. En mode sans fil, n'utilisez que les accessoires ReSound Unite. Pour plus d'informations, référez-vous au mode d'emploi de l'accessoire ReSound Unite concerné.
  • Page 33 • * Les dispositifs sans fil ReSound utilisent la bande de fréquence 2,4 GHz - 2,48 GHz. • * Les dispositifs sans fil ReSound disposent d'un émetteur RF qui fonctionne dans la bande de fréquence 2,4 GHz - 2,48 GHz.
  • Page 34: Fonction Tsg : Utilisation Prévue

    Générateur de son tSG Fonction tSG : utilisation prévue Les aides auditives ReSound peuvent aussi inclure un générateur de son TSG (Tinnitus Sound Generator), un outil servant à générer des sons permettant à l’utilisateur de le soulager de ses acouphènes.
  • Page 35: Fonction Tsg : Réglage Du Volume

    Si vos acouphènes vous gênent uniquement dans les environnements calmes, votre médecin, audiologiste ou audioprothésiste peut régler le générateur de son TSG afin qu’il devienne audible uniquement dans de tels environnements. Le volume sonore peut être ajusté grâce à la commande de volume (en option). Demandez conseil à...
  • Page 36: Fonction Tsg : Concept Scientifique De Base

    Fonction tSG : concept scientifique de base Le générateur de son TSG créé un enrichissement sonore dont le but est d’envelopper les acouphènes d’un son neutre qui peut être facilement ignoré. Cet enrichissement sonore est une composante importante de la plupart des approches d’habituation aux acouphènes, comme par exemple la TRT (Tinnitus Retrain- ing Therapy).
  • Page 37: Aide Auditive Et Fonction Tsg : Utilisation Prescrite

    Aide auditive avec fonction tSG : utilisation prescrite Une aide auditive avec générateur de son TSG ne peut être délivrée que sur ordonnance de votre médecin ORL et son utilisation doit respecter les recommandations de celui-ci. Afin d’éviter des dommages auditifs permanents, la durée d’utilisation quotidienne maximale doit dépendre du niveau sonore du générateur de son TSG.
  • Page 38: Fonction Tsg : Mise En Garde À L'attention Des Audioprothésistes

    L’objectif de l’examen médical est de s’assurer que tous les traitements médicaux qui peuvent entrer dans le programme d’habituation aux acouphènes ont été identifiés et mis en oeuvre avant l’utilisation d’un gé- nérateur de son. L’utilisation d’une aide auditive équipée d’un générateur de son doit se faire sur les conseils appropriés du médecin et / ou dans le cadre d’un programme global d’habituation aux acouphènes.
  • Page 39: Mise En Garde Relative Aux Piles

    Mise en garde relative aux piles Les piles, même très petites, contiennent des substances nocives et doivent être manipulées avec pru- dence, dans votre intérêt, et recyclées par respect pour l’environnement. Respectez les consignes suiv- antes : 1. Ne tentez jamais de recharger des piles Zinc-Air standard. Elles pourraient fuir ou exploser. 2.
  • Page 40: Mise En Garde À L'attention Des Distributeurs D'aides Auditives

    Mise en garde à l’attention des distributeurs d’aides auditives (États-Unis uniquement) Un distributeur d’aides auditives doit conseiller à un utilisateur potentiel de consulter rapidement un mé- decin (de préférence un spécialiste de l’oreille) avant de vendre une aide auditive si le distributeur d’aides auditives détermine par le biais de questions, d’un examen, ou de l’étude de toute autre information dis- ponible que l’utilisateur potentiel remplit l’une des conditions suivantes : Malformation congénitale ou traumatisme visible de l’oreille.
  • Page 41: Enfants Souffrant De Perte Auditive

    Après l’examen médical, le médecin vous fournira une attestation écrite indiquant que votre perte auditive a été évaluée médicalement et que vous pouvez être consideré comme candidat pour l’utilisation d’une aide auditive. Le médecin vous conseillera un audiologiste ou un distributeur d’aides auditives pour effec- tuer une évaluation de l’aide auditive.
  • Page 42: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE Aide auditive éteinte Pile vide L’aide auditive ne fonctionne pas Le porte-pile ne ferme pas Pare-cérumen obstrué Aide auditive mal insérée Filtre pare-cérumen obstrué Modification de la perte auditive Son trop faible Excès de cérumen Réglage trop faible du volume 400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 42 11-04-2013 15:24:08...
  • Page 43 REMÈDE ÉVENTUEL Mettre l’aide auditive en marche en fermant le porte-pile Changer la pile Insérer la pile correctement Changer le pare-cérumen ou consulter votre audioprothésiste Réinsérer l’aide auditive avec précaution Changer le filtre pare-cérumen ou consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Consulter votre médecin Augmenter le volume sonore si possible ou consulter votre audioprothésiste 400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 43...
  • Page 44 Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE Aide auditive mal insérée Excès de cérumen Sifflement excessif Système anti-Larsen à réinitialiser Mauvais réglage de l’aide auditive Pile faible Coque de l’aide auditive pas adaptée Son de mauvaise qualité Aide auditive endommagée Mauvais réglage de l’aide auditive La fonction sans fil Aide auditive en mode avion ne fonctionne pas...
  • Page 45 REMÈDE ÉVENTUEL Réinsérer soigneusement l’aide auditive Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Changer la pile Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Désactiver le mode avion (les explications se trouvent à la page 17) 400145003-FR-13.04-Rev.C.indd 45 11-04-2013 15:24:08...
  • Page 46: Données Techniques

    données techniques (Intra avec microphone externe) SoRTiE MAxiMUM MoDÈLES (Coupleur 2 cc / CEI 60118-7 et ANSI S3.22-2013) 112 dB SPL AL910-M, AL710-M, AL510-M AL910-MP, AL710-MP, AL510-MP 117 dB SPL AL930-M, AL730-M, AL530-M, AL930-MW, AL730-MW, AL530-MW 112 dB SPL ALT930-MW, ALT730-MW, ALT530-MW AL930-MP, AL730-MP, AL530-MP, AL930-MPW, AL730-MPW, 117 dB SPL AL530-MPW, ALT930-MPW, ALT730-MPW, ALT530-MPW...
  • Page 47 données techniques (intra IIC, CIC, mini-canal, ITC et ITE) SoRTiE MAxiMUM MoDÈLES (Coupleur 2 cc / CEI 60118-7 et ANSI S3.22-2013) 112 dB SPL AL910, AL710, AL510, AL410 AL910-P, AL710-P, AL510-P, AL410-P 116 dB SPL 112 dB SPL AL920, AL720, AL520, AL420 AL920-P, AL720-P, AL520-P, AL420-P 116 dB SPL AL930, AL730, AL530, AL430 AL930-D, AL730-D, AL530-D, AL430-D...
  • Page 48 données techniques (intra ITC et ITE) SoRTiE MAxiMUM MoDÈLES (Coupleur 2 cc / CEI 60118-7) et ANSI S3.22-2013) AL940, AL740, AL540, AL440, AL940-D, AL740-D, AL540-D, AL440-D 117 dB SPL AL940-W. AL940-DW, AL740-W. AL740-DW, AL540-W. AL540-DW, AL440-W, AL440-DW AL940-P, AL740-P, AL540-P, AL440-P, AL940-DP, AL740-DP, AL540- DP, AL440-DP, AL-940-PW, AL940-DPW, AL-740-PW, 129 dB SPL AL740-DPW, AL-540-PW, AL540-DPW, AL-440-PW, AL440-DPW...
  • Page 49: Garantie Et Réparations

    ReSound s’engage à assurer un fonctionnement au moins équivalent à l’aide auditive d’origine. En tant que signataire du Pacte Mondial des Nations Unies, ReSound s’engage à agir en conformité avec des pratiques respectueuses de l’environnement. Les aides auditives pourront donc être, à la discrétion de Re- Sound, remplacées par de nouvelles aides auditives, par des aides auditives fabriquées à...
  • Page 50 Prêtez particulièrement attention aux informations précédées des symboles suivants : DANGER : indique une situation qui pourrait entraîner des blessures sérieuses ATTENTION : indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures : indique des conseils ou astuces pour bien utiliser votre aide auditive. L’équipement contient un transmetteur RF.
  • Page 51 Collecte sélective : consultez votre audioprothésiste pour la mise au rebut de votre aide auditive. Platine/composants électronique par : ReSound A/S Toute question concernant la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux ou la Directive 1999/5/CE sur les équipements radios et les équipements et terminaux de télécommunications doit être adressée...
  • Page 52 Fax: +33 (0)1 75 37 70 01 Fax : +32 (0)2 502 04 09 CVR no. 55082715 www.resound.fr info@gnresound .be Suisse ReSound Canada GN ReSound AG 303 Supertest Road Schützenstrasse 1 Toronto, Ontario M3J 2M4 CH-8800 Thalwil 1-888-737-6863 Tél.: +41 (0)44 722 91 11 Fax: +41 (0)44 722 91 12 info@gnresound.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Bo13Ph312Ph13

Table des Matières