Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
AIDE AUDITIVE À ÉCOUTEUR DÉPORTÉ
400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 1
01-07-2015 10:40:13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ReSound LiNX 2 61 Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI AIDE AUDITIVE À ÉCOUTEUR DÉPORTÉ 400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 1 01-07-2015 10:40:13...
  • Page 2: Déclaration

    Les informations de ce mode d’emploi s’appliquent aux types d’aides auditives suivants : BRIE, FCC ID: X26BRIE, IC : 6941C-BRIE; VE312, FCC ID: X26VE312, IC : 6941C-VE312; MRIE, FCCID: X26MRIE, IC 6941C-MRIE. Vous trouverez à la page 7 la liste des modèles d’aides auditives concernés. Déclaration : Cet équipement est conforme à...
  • Page 3: Préconisations D'utilisation

    Médicaux (DDM) 93/42/CEE ainsi qu’aux exigences essentielles et aux dispositions correspondantes de la Directive 1999/5/EC (R&TTE). • La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse : www.resound.com • États-Unis : FCC Chapitre 47 CFR, section 15, paragraphe C. • En dehors des États-Unis et des États membres de l’Union Européenne, d’autres exigences réglemen- taires peuvent s’appliquer en fonction des pays.
  • Page 4: Fonction Tsg : Utilisation Prescrite

    Fonction TSG : utilisation prescrite Une aide auditive avec générateur de son TSG ne peut être délivrée que sur ordonnance de votre médecin ORL et son utilisation doit respecter les recommandations de celui-ci. Afin d’éviter des dommages auditifs permanents, la durée d’utilisation quotidienne maximale doit dépendre du niveau sonore du générateur de son TSG.
  • Page 5: Introduction

    Persévérance et optimisme sont les clés de la réussite du pro- cessus d’accoutumance à votre aide auditive. Votre aide auditive ReSound a été réglée en fonction de vos besoins par votre audioprothésiste. Si certaines personnes s’habituent très vite à leur port et à la perception de nouveaux sons, d’autres ont besoin de plus de temps.
  • Page 6 Modèle d’aide auditive : Série 61 (ReSound LiNX²) : pile 312 Série 62 (ReSound LiNX²) : pile 13 Série 62 (Resound Enya) : pile 312 Taille du tube écouteur : Taille du dôme : Numéro de série gauche : Numéro de série droit : 400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 6...
  • Page 7 Les aides auditives à écouteur déporté (RITE) de type VE312 avec FCC ID X26VE312 et nu- méro IC 6941C-VE312, en pile 312 sont dispo- nibles dans les modèles suivants : LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW Les aides auditives à écouteur déporté (RITE) de type BRIE avec FCC ID X26BRIE et numé- ro IC 6941-BRIE, en pile 13 sont disponibles dans les modèles suivants :...
  • Page 8: Table Des Matières

    Sommaire Déclaration : ......2 Utilisation d’un téléphone fixe ....20 Préconisations d’utilisation .
  • Page 9 Précautions d’emploi ....32 Enfants présentant une perte auditive Mises en garde ......32 (États-Unis uniquement) .
  • Page 10: Dôme Ouvert

    Série 62 ReSound LiNX² 1. Tube de l’écouteur 2. Dôme ouvert 3. Dôme tulipe 4. Dôme Power 5. Micro embout 6. Brin de maintien (épaulement) Porte-pile 8. Écouteur 9. Bouton multifonctions 10. Écouteur LP 11. Écouteur MP 12. Écouteur HP 13.
  • Page 11 Série 62 ReSound Enya NX² 400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 11 01-07-2015 10:40:15...
  • Page 12: Prise En Main

    Marche Prise en main Mise en marche et arrêt 1. Lorsque le porte-pile est fermé, l’aide auditive se met en marche et le programme par défaut est activé . Arrêt 2. Pour arrêter l’aide auditive, ouvrez le porte-pile. Vous pouvez ouvrir le porte-pile de votre aide auditive à...
  • Page 13: Signal Sonore Indicateur De Pile Faible

    "ReSound Unite TV Streamer 2", kit main-libre "ReSound Unite Phone Clip", kit main-libre "ReSound Unite Phone Clip+" ou micro cravate "ReSound Unite Mini Microphone") use la pile de l’aide auditive plus rapidement qu’une utilisation sans accessoire. Ceci signifie que la durée de vie de la pile dépend de l’utili- sation des accessoires.
  • Page 14: Brin De Maintien (Épaulement)

    Brin de maintien (épaulement) Le brin de maintien est un accessoire qui peut être ajouté par votre audioprothésiste et qui évite à l’écouteur, une fois inséré dans votre conduit auditif, de sortir. Insertion/retrait de l’aide auditive Insertion de l’aide auditive (avec micro embout ou embout moulé) 1.
  • Page 15: Le Dôme Doit Être Placé Suffisamment

    Insertion de l’aide auditive (avec dôme) 1. Saisissez le coude du tube écouteur et enfoncez le dôme dans le conduit auditif. Le dôme doit être placé suffisamment profondément dans l’oreille. Le tube écouteur doit être en contact avec la tempe. 2.
  • Page 16: Bouton Sélecteur De Programme Ou Multifonctions

    Bouton sélecteur de programme ou multifonctions Si votre aide auditive est dotée d’un bouton sélecteur de programme ou d’un bouton multifonctions, vous pouvez choisir jusqu’à 4 programmes d’écoute différents, chacun étant adapté à une situation particulière. Bouton sélecteur de programme Bouton multifonctions (modèles 61 uniquement) (modèles 62 uniquement)
  • Page 17 Chaque appui sur le bouton sélecteur de programme ou sur le bouton multifonctions vous permet de pas- ser d’un programme à l’autre. Par exemple, si vous étiez sur le programme 1, vous passerez au programme 2, si vous étiez sur le programme 2, vous passerez au programme 3, etc..Lorsque vous mettez en marche votre aide auditive en fermant le porte-pile, c’est le programme 1 qui est activé.
  • Page 18 Si vous avez deux aides auditives compatibles avec la fonction de communication inter-appareils, que celle-ci a été activée par votre audioprothésiste et que le bouton multifonctions a été activé pour modifier le volume, les réglages du volume sur une aide auditive seront automatiquement répétés sur la deuxième aide auditive.
  • Page 19: Mode Avion

    Mode avion Lorsque vous entrez dans une zone où les émissions d’ondes radio sont interdites, comme dans un avion, toutes les fonctions sans fil doivent être désactivées, l’émission d’ondes radio étant interdite en vol ou dans les zones faisant l’objet de ce genre de restriction. Pour activer le mode avion, ouvrez puis fermez le porte-pile de votre aide auditive trois fois de suite (ou- vrir-fermer, ouvrir-fermer, ouvrir-fermer) dans un intervalle de moins de 10 secondes.
  • Page 20: Utilisation D'un Téléphone Fixe

    Utilisation d’un téléphone fixe Si l’écouteur de votre aide auditive est équipé d’un dôme ouvert ou d’un dôme tulipe, vous pouvez pro- bablement utiliser le téléphone comme vous le feriez normalement en le tenant face à l’ouverture de votre conduit auditif. Si l’écouteur de votre aide auditive est équipé d’un dôme power, d’un micro-embout, ou si vous avez un écouteur UP avec son embout, trouver la position idéale pour tenir un téléphone peut exiger une certaine pratique.
  • Page 21: Écoute De La Radio Ou De La Télévision

    "MFi" (Made for iPhone). Elle peut communiquer directement avec un iPhone, un iPad, ou un iPod touch compatible. Pour obtenir plus d’information sur le jumelage et l’utilisation des aides auditives ReSound LiNX avec les périphériques Apple, consultez votre audioprothésiste ou visitez le site www.resound.com/linx.
  • Page 22: Utilisation De La Fonction "Phonenow

    Utilisation de la fonction "PhoneNow" La fonction PhoneNow permet à votre appareil de basculer automatique- ment en mode téléphone lorsqu’un combiné est porté à l’oreille. Lorsque ce dernier est éloigné de l’oreille, l’aide auditive revient sur le programme d’écoute précédent. Aimant "PhoneNow"...
  • Page 23 1. Une forte distorsion lors d’un appel signifie en général que l’aimant n’est pas bien positionné par rapport à l’écouteur du téléphone. Pour éviter ce problème, déplacez l’aimant sur l’écouteur. Utilisez uniquement les aimants fournis par ReSound. 400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 23 01-07-2015 10:40:18...
  • Page 24: Utilisation De La Bobine Téléphonique

    Utilisation de la bobine téléphonique (en option) Si votre aide auditive est équipée d’un bobine téléphonique, votre audioprothésiste peut l’activer sur un programme. Une bobine capte le signal magnétique d’un téléphone et le transforme en son. Un programme téléphonique utilisant la bobine peut contribuer à améliorer la compréhension de la parole au téléphone. Lors de l’utilisation d’un programme avec bobine, le combiné...
  • Page 25: Connexion/Déconnexion D'un Sabot Audio

    Connexion/déconnexion d’un sabot audio Connexion du sabot audio 1. Alignez l’extrémité du sabot avec le connecteur de l’aide auditive situé à la base du porte-pile. 2. Une fois en place, rabattez le sabot vers le haut du porte-pile. 3. Un "clic" indique que le sabot est correctement connecté...
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Pour prolonger la durée de vie de votre aide auditive, suivez les instructions suivantes : 1. Gardez l'aide auditive propre et sèche. Après chaque utilisation, séchez l'aide auditive avec un chiffon doux ou un mouchoir en papier pour enlever les traces d'humidité. N'utilisez jamais d'eau ou de solvants, ceux-ci peuvent endommager l'aide auditive.
  • Page 27: Entretien Quotidien

    Entretien quotidien Il est important de garder l’aide auditive aussi propre et sèche que possible. Essuyez-la quotidiennement avec un chiffon doux ou un mouchoir en papier. 400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 27 01-07-2015 10:40:20...
  • Page 28: Le Tube Écouteur

    Le tube écouteur Le tube de l’écouteur contient un fil électrique qui relie l’écouteur à l’aide auditive. Il est important que le tube écouteur et le dôme/micro embout s’ajustent correctement dans votre oreille. Si le tube écouteur ou le dôme/micro embout vous irrite l’oreille et vous empêche de porter votre aide auditive, contactez votre audioprothésiste.
  • Page 29: Remplacement Du Filtre Pare-Cérumen

    Remplacement du filtre pare-cérumen Pour remplacer le filtre pare-cérumen de type "Cerustop", suivez les étapes ci-dessous : 1. Pour enlever le pare-cérumen usagé, insérez l’extrémité de l’outil dans le pare-cérumen, puis tirez délicatement le filtre pare-cérumen usagé vers l’extérieur. 2. Pour insérer un nouveau pare-cérumen, placez-le, à l’aide de l’outil, en face de la sortie de l’écouteur. Une fois le filtre en place, tirez délicatement sur l’outil tout en effectuant un mouvement de rotation, puis assurez-vous que le nouveau filtre reste correctement fixé...
  • Page 30: Mise En Place Du Dôme

    Mise en place du dôme Nous vous conseillons de faire remplacer le dôme par votre audioprothésiste. Un dôme mal fixé peut tomber dans l’oreille et y res- ter. Dôme ouvert 1. Enfoncez le nouveau dôme sur le tube. 2. Assurez-vous qu’il est correctement et solidement fixé.
  • Page 31: Utilisation D'une Application Pour Smartphone

    à jour afin d’assurer un fonctionnement optimal de l’application. • L’application ne doit être utilisée qu’avec les dispositifs GN ReSound pour lesquels elle est conçue, et GN ReSound décline toute responsabilité si l’application est utilisée avec tout autre dispositif.
  • Page 32: Précautions D'emploi

    3. Utilisez exclusivement des consommables ReSound (tubes fins, dômes, etc). 4. Ne tentez jamais de modifier la forme de votre aide auditive, de l’embout ou du tube vous-même. 5. Ne connectez les aides auditives ReSound qu’avec des accessoires ReSound conçus pour être utilisés avec des aides auditives ReSound.
  • Page 33 Remarque : Les dispositifs sans fil ReSound utilisent la bande de fréquence 2,4 GHz - 2,48 GHz. Les dispositifs sans fil ReSound disposent d’un émetteur RF qui fonctionne dans la bande de fréquence 2,4 GHz - 2,48 GHz. En mode sans fil, n’utilisez que les accessoires ReSound Unite. Pour plus d’informations, comme par exemple sur le couplage, veuillez consulter le mode d’emploi de l’accessoire ReSound Unite concerné.
  • Page 34: Générateur De Son Tsg

    Générateur de son TSG (Tinnitus Sound Generator) Fonction TSG : utilisation prévue Les aides auditives ReSound peuvent aussi inclure un générateur de son TSG (Tinnitus Sound Generator), un outil servant à générer des sons permettant à l’utilisateur de le soulager de ses acouphènes.
  • Page 35 Si vous possédez deux aides auditives dotées de la synchronisation inter-appareils, cette fonction peut être activée par votre audioprothésiste. Le générateur de sons TSG synchronisera alors le son dans les deux aides auditives. Si vos acouphènes sont présents uniquement dans des environnements calmes, votre audioprothésiste peut régler le générateur de son TSG afin qu’il devienne audible uniquement dans de tels environnements.
  • Page 36: Fonction Tsg : Utilisation Avec Une Application

    Fonction TSG : utilisation avec une application pour smartphone Le générateur de son peut être contrôlé depuis une application installée sur un smartphone. Cette fonc- tion est disponible pour les aides auditives compatibles lorsque l’audioprothésiste a activé la fonction TSG lors du réglage de l’aide auditive. Pour utiliser une application pour smartphone, l’aide auditive doit être connectée avec le smartphone.
  • Page 37: Fonction Tsg : Concept Scientifique De Base

    Fonction TSG : concept scientifique de base Le générateur de son TSG créé un enrichissement sonore dont le but est d’envelopper les acouphènes d’un son neutre qui peut être facilement ignoré. Cet enrichissement sonore est une composante impor- tante de la plupart des approches d’habituation aux acouphènes, comme par exemple la TRT (Tinnitus Retraining Therapy).
  • Page 38: Fonction Tsg : Mises En Garde

    Fonction TSG : mises en garde • Le générateur de son peut être dangereux en cas de mauvaise utilisation. • Respectez les consignes de votre médecin, de votre ORL ou de votre audioprothésiste pour l’utilisation du générateur de son. • Le générateur de son n’est pas un jouet. Il doit être tenu à l’écart des enfants ou des animaux qui pour- raient se blesser avec.
  • Page 39: Fonction Tsg : Mise En Garde À L'attention Des Audioprothésistes

    Fonction TSG : mise en garde à l’attention des audioprothésistes L’audioprothésiste doit demander à un utilisateur potentiel de générateur de son de consulter un méde- cin (de préférence un ORL) avant le port d’un générateur de son. Ceci en particulier si l’audioprothésiste détermine par l’enquête, l’observation réelle, l’examen ou toute autre information disponible concernant l’utilisateur potentiel, que celui-ci présente l’une des conditions suivantes : (I) Malformation congénitale ou traumatisme visible de l’oreille ;...
  • Page 40: Mise En Garde À Propos Des Piles

    Mise en garde à propos des piles Les piles, même très petites, contiennent des substances nocives et doivent être manipulées avec pru- dence, dans votre intérêt, et recyclées par respect pour l’environnement. Veuillez noter : 1. Ne tentez jamais de recharger des piles Zinc-Air standards. Elles pourraient fuir ou exploser. 2.
  • Page 41: Mise En Garde À L'attention Des Distributeurs D'aides Auditives

    Mise en garde à l’attention des distributeurs d’aides auditives (États-Unis uniquement) Un distributeur d’aides auditives doit conseiller à un utilisateur potentiel de consulter rapidement un méde- cin (de préférence un spécialiste de l’oreille) avant de vendre une aide auditive si le distributeur d’aides audi- tives détermine par le biais de questions, d’un examen, ou de l’étude de toute autre information disponible que l’utilisateur potentiel remplit l’une des conditions suivantes : (I) Malformation congénitale ou traumatisme visible de l’oreille ;...
  • Page 42: Enfants Présentant Une Perte Auditive (États-Unis Uniquement)

    Après l’examen médical, le médecin vous fournira une attestation écrite indiquant que votre perte auditive a été évaluée médicalement et que vous pouvez être consideré comme candidat pour l’utilisation d’une aide auditive. Le médecin vous conseillera un audiologiste ou un distributeur d’aides auditives pour effectuer un test de l’aide auditive.
  • Page 43 400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 43 01-07-2015 10:40:22...
  • Page 44: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE L’aide auditive ne fonc- Aide auditive éteinte tionne pas Pile vide Le porte-pile ne ferme pas Micro embout ou dôme bouché Pare-cérumen obstrué Son trop faible Micro embout mal inséré Micro embout ou dôme bouché Modification de la perte auditive Excès de cérumen Réglage trop faible du volume...
  • Page 45 REMÈDE ÉVENTUEL Mettre l’aide auditive en marche en fermant le porte-pile Changer la pile Insérer la pile correctement Nettoyer le micro embout ou le dôme Changer le pare-cérumen ou consulter votre audioprothésiste Réinsérer le micro embout Nettoyer le micro embout, remplacer le dôme, remplacer le filtre pare-cérumen Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste...
  • Page 46 Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE Sifflement excessif Micro embout mal inséré Dôme mal inséré Excès de cérumen Système anti-Larsen à réinitialiser Tube du micro embout usé ou cassé Mauvais réglage de l’aide auditive Son de mauvaise qualité Pile faible Mauvaise adaptation du micro embout ou du dôme Aide auditive endommagée Mauvais réglage de l’aide auditive La fonction sans fil ne...
  • Page 47 REMÈDE ÉVENTUEL Réinsérer délicatement le micro embout Réinsérer le dôme Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Changer la pile Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Consulter votre audioprothésiste Désactiver le mode avion (voir page 22) Si vous rencontrez d’autres problèmes non mentionnés dans ce guide, consultez votre audioprothésiste.
  • Page 48: Données Techniques

    Données techniques ReSound LiNX² série 61 & 62 avec écouteur LP SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) Modèles : LS962-DRW, LS762-DRW, LS562-DRW Coupleur 2 cc LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Max. Gain maximum (Pi=50 dB SPL) Max. dB SPL...
  • Page 49 ReSound LiNX² série 61 & 62 avec écouteur MP SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) Modèles : LS962-DRW, LS762-DRW, LS562-DRW Coupleur 2 cc LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Max. Gain maximum (Pi=50 dB SPL) Max. dB SPL Sortie maximum (Pi=90 dB SPL) dB SPL Fréquence (Hz)
  • Page 50 ReSound LiNX² série 61 & 62 avec écouteur HP SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) Modèles : LS962-DRW, LS762-DRW, LS562-DRW Coupleur 2 cc LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Max. Gain maximum (Pi=50 dB SPL) Max. dB SPL Sortie maximum (Pi=90 dB SPL) dB SPL Fréquence (Hz)
  • Page 51 ReSound LiNX² série 61 & 62 avec écouteur UP SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) Modèles : LS962-DRW, LS762-DRW, LS562-DRW Coupleur 2 cc LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Max. Gain maximum (Pi=50 dB SPL) Max. dB SPL Sortie maximum (Pi=90 dB SPL) dB SPL Fréquence (Hz)
  • Page 52: Resound Enya Série 62 Avec Écouteur Lp

    ReSound Enya série 62 avec écouteur LP SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) Modèles : EY462-DRW LP, EY362-DRW LP Coupleur 2 cc Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Max. Gain maximum (Pi=50 dB SPL) Max. dB SPL Sortie maximum (Pi=90 dB SPL) dB SPL Fréquence (Hz)
  • Page 53: Resound Enya Série 62 Avec Écouteur Mp

    ReSound Enya série 62 avec écouteur MP SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) Modèles : EY462-DRW MP, EY362-DRW MP Coupleur 2 cc Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Max. Gain maximum (Pi=50 dB SPL) Max. dB SPL Sortie maximum (Pi=90 dB SPL) dB SPL Fréquence (Hz)
  • Page 54: Resound Enya Série 62 Avec Écouteur Hp

    ReSound Enya série 62 avec écouteur HP SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) Modèles : EY462-DRW HP, EY362-DRW HP Coupleur 2 cc Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Max. Gain maximum (Pi=50 dB SPL) Max. dB SPL Sortie maximum (Pi=90 dB SPL) dB SPL Fréquence (Hz)
  • Page 55: Resound Enya Série 62 Avec Écouteur Up

    ReSound Enya série 62 avec écouteur UP SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) Modèles : EY462-DRW UP, EY362-DRW UP Coupleur 2 cc Gain de référence (Pi=60 dB SPL) Max. Gain maximum (Pi=50 dB SPL) Max. dB SPL Sortie maximum (Pi=90 dB SPL) dB SPL Fréquence (Hz)
  • Page 56: Garanties Et Réparations

    Températures : test, transport et stockage Les aides auditives GN Resound sont soumises à de nombreux tests de température et d’essais en chaleur humide entre -25 °C (-13 °F) et + 70 °C (+158 °F) selon des exigences internes et les standards du mar- ché.
  • Page 57 Indique des conseils ou astuces pour bien utiliser votre aide auditive. L’équipement contient un transmetteur RF. ReSound LiNX est compatible avec l’iPhone 6, l’iPhone 6 Plus, l’iPhone 5s, l’iPhone 5c, l’iPhone 5, l’iPad Air 2, l’iPad Air, l’iPad de 4ème génér ation, l’iPad mini 3, l’iPad mini 2, l’iPad mini avec écran Retina, l’iPad...
  • Page 58 400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 58 01-07-2015 10:40:26...
  • Page 59 400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 59 01-07-2015 10:40:26...
  • Page 60 Directive 1999/5/CE sur les équipements radios et les équipements et terminaux de télécommunications doit être adressée à ReSound A/S. les équipements he rtziens et les équipements terminaux de télecommunications doivent être adressées à ReSound A/S. 400344003-FR-15.06-Rev.B.indd 60...

Ce manuel est également adapté pour:

Enya 62 série

Table des Matières