Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AIDE AUDITIVE CONTOUR D'OREILLE
MODE D'EMPLOI
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ReSound Alera

  • Page 1 AIDE AUDITIVE CONTOUR D’OREILLE MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Préconisations D'utilisation

    Préconisations d’utilisation Les informations de ce mode d’emploi s’appliquent aux types d’aides auditives suivants : M60, FCC ID : X26M60, IC : 6941C-M60; M70-80, FCC ID : X26M70-80, IC : 6941C-M7080; Les aides auditives conventionnelles en conduction aérienne sont des appareils portables, amplificateurs M70-80e, FCC ID : X26M70-80e, IC : 6941C-M7080e;...
  • Page 3: Introduction

    Les aides auditives dépourvues de technologie sans fil sont destinées à être vendues dans tous les pays. Merci d’avoir fait confiance à ReSound pour l’achat de cette nouvelle aide auditive. La haute technologie Pour l’Union Européenne, les aides auditives disposant de la technologie sans fil sont destinées à être ReSound utilisée, le design soigné...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Attentes concernant l’aide auditive . . . . . . . . . . 47 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Remarques importantes .
  • Page 5 Les aides auditives contour d’oreille BTE de Les aides auditives contour d’oreille BTE Bouton sélecteur de programme type M60 avec FCC ID X26M60 et numéro IC de type LO85 avec FCC ID X26LO85 et Porte-pile et interrupteur marche/arrêt 6941C-M60 en pile 312 sont disponibles dans numéro IC 6941C-LO85 en pile 13 sont dispo- Sortie écouteur les modèles suivants :...
  • Page 6: Prise En Main

    Mise en marche différée "SmartStart" Indicateur gauche (bleu) / droite (rouge) Marche 13. Indicateur lumineux (en option) Par défaut, l’aide auditive se met en marche dès l’insertion de la pile, 14. Trou de déblocage de la sécurité enfant avancée (en mais si vous préférez les mettre en marche plus tard, votre audiopro- option) thésiste peut activer la fonction "SmartStart".
  • Page 7: Signal Sonore Indicateur De Pile Faible

    Insertion/retrait de l’aide auditive 4. Si l'aide auditive perd souvent la connexion avec un accessoire sans fil ReSound, contactez votre audioprothésiste pour obtenir une liste des piles à faible impédance. Insertion de l’aide auditive (avec embout) 1.
  • Page 8 Cette manipulation deviendra plus facile avec l’habitude. Une fois bien en place, les appareils doivent Insertion de l’aide auditive (avec tube fin et dôme ou se sentir sans pour autant être désagréables . Si l’aide auditive est à l’origine d’une quelconque irritation, embout) consultez votre audioprothésiste.
  • Page 9: Fonctionnement De L'aide Auditive

    Fonctionnement de l’aide auditive Les modèles de la série 98 disposent d’une commande de volume dont le bouton du bas peut être utilisé pour une fonction supplémentaire lors d’un appui long. Cet appui long peut activer la sourdine. Les micro- Commande de volume (en option) phones sont alors désactivés, mais l’aide auditive continue de fonctionner.
  • Page 10 1. Vous pouvez passer d’un programme à l’autre en appuyant sur le bouton sélecteur de programme. clignotements = programme 2, etc...). Lors de la connexion à un accessoire ReSound Unite (kit main-libre, 2. Vous entendrez alors un ou plusieurs bips. Le nombre de bips indique le programme que vous avez émetteur audio ou mini microphone) ou lorsque le programme entrée audio est sélectionné, la connexion...
  • Page 11: Mise En Marche

    Mise en marche standard Mise en marche Pour les autres gammes d’aides auditives (ReSound ENZO, LiNX, Verso, Up et Up Smart) : Mise en marche avec mode avion Pour activer le mode avion, ouvrez puis fermez le porte-pile de votre aide auditive trois fois de suite (ou-...
  • Page 12: Utilisation D'un Téléphone Fixe

    Lorsque vous écoutez la radio ou la télévision, commencez par les informations, les présentateurs parlant ReSound LiNX, ENZO et Up Smart sont des aides auditives "MFi" (Made for iPhone). Elles peuvent com- généralement de façon intelligible, puis passez à d’autres émissions. Si vous éprouvez des difficultés à...
  • Page 13 à l’écouteur du téléphone. Pour éviter ce problème, déplacez l’aimant sur l’écouteur. Utilisation de la fonction "PhoneNow" 4. Utilisez uniquement les aimants fournis par ReSound. Le téléphone peut être utilisé normalement. Une mélodie indique que la fonction "PhoneNow" est activée et que l’aide auditive a basculé...
  • Page 14: Utilisation De La Bobine T

    Utilisation de la bobine T Connexion/déconnexion d’un sabot Votre aide auditive est équipée d’une bobine magnétique interne. Votre audioprothésiste peut activer cette Connexion bobine sur un programme de votre aide auditive. Une bobine capte le signal magnétique d’un téléphone 1. Alignez l’extrémité du sabot avec le connecteur de l’aide Sabot audio Sabot FM et le transforme en son.
  • Page 15: Remarques À Propos De La Fm

    Porte-pile spécifique pour série 98 Remarques à propos de la FM 1. Votre audioprothésiste peut remplacer le porte-pile d’origine de votre aide auditive par un porte-pile • N’utilisez pas deux émetteurs sur le même canal FM. intégrant un récepteur FM ou incluant une entrée audio. •...
  • Page 16: Sécurité Enfant

    Sécurité enfant (en option) Pour remplacer la pile : 1. Éteignez l’aide auditive. La sécurité est toujours active. Votre aide auditive peut être équipée d’une sécurité permettant d’empêcher les enfants ou les personnes 2. Alignez l’extrémité de l’outil de déverrouillage de la sécurité enfant aux capacités intellectuelles réduites d’avaler la pile de façon accidentelle.
  • Page 17: Verrouillage Du Porte-Pile

    Sécurité enfant avancée pour les modèles de la série 98 Sécurité enfant standard Votre audioprothésiste peut installer un indicateur de couleur Les aides auditives de la série 98 sont équipées d’une sécurité enfant avancée diffé- rouge ou bleu qui peut être utilisé pour verrouiller le porte-pile. Il rente.
  • Page 18: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretien quotidien Pour prolonger la durée de vie de votre aide auditive, suivez les instructions suivantes : Il est important de garder l’aide auditive aussi propre et sèche que possible. Es- 1. Gardez l'aide auditive propre et sèche. Après chaque utilisation, séchez l'aide auditive avec un chiffon suyez-la quotidiennement avec un chiffon doux ou un mouchoir en papier.
  • Page 19: Nettoyage Du Coude Métal

    à jour afin d’assurer un fonctionnement optimal de l’application. • L’application ne doit être utilisée qu’avec les dispositifs GN ReSound pour lesquels elle est conçue, et GN ReSound décline toute responsabilité si l’application est utilisée avec tout autre dispositif.
  • Page 20: Précautions

    Ne tentez jamais de modifier la forme de votre aide auditive ou du tube vous-même. les enfants risquent d’avaler. Veillez à ne jamais laisser des enfants sans surveillance avec une aide 8. Ne connectez les aides auditives ReSound qu’avec des accessoires ReSound conçus pour être utilisés auditive.
  • Page 21: Générateur De Son Tsg

    * Les dispositifs sans fil ReSound utilisent la bande de fréquence 2,4 GHz - 2,48 GHz. • Respectez les consignes de votre médecin, de votre ORL ou de votre audioprothésiste pour l’utilisation * Les dispositifs sans fil ReSound disposent d’un émetteur RF qui fonctionne dans la bande de fréquence du générateur de son.
  • Page 22: Fonction Tsg : Précautions D'emploi

    Le bruit blanc généré peut être modulé pour être plus agréable. Le son généré peut alors ressembler au Mise en garde : bruit des vagues s’échouant sur une plage, par exemple. • Le réglage du volume du générateur de son TSG est une fonction optionnelle utilisée pour régler le L’amplitude et la vitesse de la modulation du son généré...
  • Page 23: Fonction Tsg : Données Techniques

    Fonction TSG : données techniques Si vous ressentez des effets indésirables, tels que nausées, étourdissements, maux de tête, diminution de la perception auditive ou augmentation de la perception des acouphènes, vous devez cesser d’utiliser votre Type du signal audio : générateur de son et en parler à...
  • Page 24: Fonction Tsg : Mise En Garde À L'attention Des Audioprothésistes

    Fonction TSG : mise en garde à l’attention des audioprothésistes Mise en garde relative aux piles L’audioprothésiste doit demander à un utilisateur potentiel de générateur de son de consulter un méde- Les piles, même très petites, contiennent des substances nocives et doivent être manipulées avec pru- cin (de préférence un ORL) avant le port d’un générateur de son.
  • Page 25: Mise En Garde À L'attention Des Distributeurs D'aides Auditives (États-Unis Uniquement)

    Mise en garde à l’attention des distributeurs d’aides auditives Avertissement important pour les utilisateurs d’aides auditives (États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement) Un distributeur d’aides auditives doit conseiller à un utilisateur potentiel de consulter rapidement un méde- Les bonnes pratiques de santé exigent qu’une personne avec une perte auditive passe une évaluation cin (de préférence un spécialiste de l’oreille) avant de vendre une aide auditive si le distributeur d’aides audi- médicale avec un médecin (de préférence spécialiste de l’oreille) avant d’acheter une aide auditive.
  • Page 26: Enfants Souffrant De Perte Auditive (États-Unis Uniquement)

    Enfants souffrant de perte auditive Données techniques (États-Unis uniquement) Série 67 (ReSound Alera) En plus de consulter un médecin pour effectuer un examen médical, les enfants souffrant de perte auditive SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) doivent être dirigés vers un audiologiste pour une évaluation et une rééducation car les pertes auditives Modèles : AL967-DIW, AL767-DIW, AL567-DIW, AL467-DIW,...
  • Page 27 Série 77 (ReSound Alera) Série 87 (ReSound Alera) Modèles : AL977-DVIW, AL777-DVIW, AL577-DVIW, AL477-DVIW, Modèles : AL987-DVIW, AL787-DVIW, AL587-DVIW, AL487-DVIW, SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) ALT977-DVIW, ALT777-DVIW, ALT577-DVIW ALT987-DVIW, ALT787-DVIW, ALT587-DVIW SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) coupleur 2 cc coupleur 2 cc Ouvert Fermé...
  • Page 28 Série 67 (ReSound Verso, Up) Série 77 (ReSound Verso, Up, Up Smart, LiNX) Modèles : VO967-DW, VO767-DW, VO567-DW, VOT967-DW, VOT767- Modèles : VO977-DW, VO777-DW, VO577-DW, VOT977-DW, VOT777-DW, SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) DW, UP967-DW, UP767-DW UP977-DLW, UP977-DW, UP777-DLW, UP777-DW, UPS977-DLW,...
  • Page 29 Série 88 (ReSound Verso, Up, Up Smart, LiNX) Série 98 (ReSound ENZO, Up Smart) Modèles : VO988-DW, VO788-DW, VO588-DW, VOT988-DW, VOT788- Modèles : UPS998-DLW, UPS798-DLW, UPS598-DLW, UPS598M-DLW, SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) SORTIE MAXIMUM (OSPL 90) DW, UP988-DLW, UP988-DW, UP788-DLW, UP788-DW, UPS988-DLW,...
  • Page 30: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE REMÈDE ÉVENTUEL L’aide auditive ne Aide auditive éteinte Mettre l’aide auditive en marche en fermant le porte-pile fonctionne pas Pile vide Changez la pile Le porte-pile ne ferme pas Insérer la pile correctement Embout ou tube obstrué Nettoyer l’embout ou le tube Pare-cérumen obstrué...
  • Page 31: Appareil Endommagé

    Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE REMÈDE ÉVENTUEL Sifflement excessif Embout mal inséré Réinsérer l’embout soigneusement Dôme mal inséré Réinsérer le dôme Excès de cérumen Consulter votre audioprothésiste Système anti-Larsen à réinitialiser Consulter votre audioprothésiste Tube de l’embout usé ou cassé Consulter votre audioprothésiste Mauvaise connexion du tube Changer le tube ou consulter votre audioprothésiste...
  • Page 32: Garanties Et Réparations

    7.x ou supérieur est requis. Apple, le logo Apple, iPod touch, iPad, Les aides auditives GN Resound sont soumises à de nombreux tests de température et d’essais en chaleur iPad Pro, iPad Air, iPad mini et iPhone sont des marques d’Apple Inc.
  • Page 33 Siège mondial France Suisse Belgique ReSound A/S GN Hearing France SAS GN ReSound AG GN Hearing Benelux BV Lautrupbjerg 7 Zone Silic / Bâtiment Liège CH-8800 Thalwil Het Hazeland 5-7 DK-2750 Ballerup 1 place des Etats-Unis Tél. : +41 (0)44 722 91 11 Boîte postale 85...

Ce manuel est également adapté pour:

VersoLinxUp smartEnzo

Table des Matières