Télécharger Imprimer la page

JUKI TL-98E Manuel D'utilisation page 12

Publicité

Threading The Machine
Modo de enhebrar la máquina
À
Aviso
Å CAUTION
Turn OFF the power switch when threading or passing thread.
Posicione en OFF el interruptor de la corriente eléctrica cuando
enhebre o pase el hilo
Enfilage de la machine
Á AVERTISSEMENT Avant d'enfiler le fil ou de le faire passer, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
Thread
take-up
Tirahilo
Releveur _
de fil
* Raise the thread bar lifter lever to open the
thread tension disk when passing the thread
„ rough thread tension dial 2".
the thread take-up "6" to its highest
po n to thread the machine head.
* Levante la palanca elevadora de la barra del
hilo para abrir el disco tensor del hilo cuando
pase el hio por el cuadrante 2" de tensión
« Love El tirahilo "6" hasta su posición más alta
para enhebrar el cabezal de la máquina.
* Soulever le levier du releveur de fil afin
d'ouvrir le disque de tension du fil pour faire
„ passar le fi par le cadran de tension du f 2
lever complètement le releveur de fil "6"
pour enfiler la tête de la machine.
Pass the thread through the thread
guides @ and O
Pass the thread through the needle eye
from left side to right side.
Pull the thread about 10cm out of the
needle's eye.
E Pase el hilo por las guías
del hilo O y O
Pase el hilo a través del ojo de la
aguja, de izquierda a derecha.
Tire del hilo de modo que salga
del ojal de la aguja unos 10 cm.
E Faire passer le fil par les guides-fils @ et ©.
Faire passer le fil par le chas d'aiguille de gauche à droite.
Tirer le fil d'environ 10 cm hors du chas d'aiguille.
Drawing up the bobbin thread / Modo de extraer el hilo de bobina
Comment faire sortir le fil de canette
W Hold the end of the needle thread
with your left hand.
jm
E Sujete el extremo del hilo de aguja
con su mano izquierda.
W Tenir l'extrémité du fil d'aiguille
avec la main gauche.
H Pass the thread through the
thread guide @
When using a thread such as nylon
thread which easily siips out of the thread
path, thread the machine head as
illustrated in the circled figure.
M Pase el hilo por la guía @ del hilo.
Cuando use un hilo tal como hilo de
nylón que se desliza fácilmente a fuera
de la trayectoria del hilo, enhebre el
cabezal de la máquina como se ilustra
en la figura en círculo.
WE Faire passer le fil à travers le
guide-fil @
Lorsqu'on utilise un fil ayant tendance à
glisser hors du trajet du fil, enfiler la tête
de la machine de la maniére illustrée
dans le médaillon.
M Thread the machine head in
numerical order, @ to @ .
E Enhebre el cabezal de la máquina
en el orden numérico, @ al @ .
W Enfiler la machine dans l'ordre
numérique @ à 9
Thread tension disk
Disco tensor del hilo
Disque de tension du fil
Pass the thread through the
Clearance between the two
thread tension disks.
Pase el hilo por la
separación entre los dos
discos tensores.
NL
Faire passer le f entre les
deux disques de tension.
Wi Press the needle up/down switch.
Normally press two times.
Wi Presione el interruptor hacia arriba/
abajo.
E Appuyer sur le bouton de relevage/
abaissement de l'aiguille
(normalement, appuyer deux fois).
E Bobbin thread is drawn out.
W Sale el hilo de bobina.
E Le fil de canette sort.
W Make both the needle thread and
bobbin thread trial for about 10cm.
Bring both the needle and the bobbin
threads under the presser foot, and draw
them uniformly from the far end of the.
presser foot.
M Haga un ensayo con el hilo de aguja
y el hilo de bobina de unos 10 cm.
Lleve los hilos de aguja y de bobina a
debajo del prensatelas, y sáquelos
unitormemente desde el extremo lejano
del prensatelas.
Wi Faire dépasser le fil d'aiguille et le fil de canette d'environ 10 cm.
Faire passer les deux fils sous le pied presseur et les tirer uniformément
derrière le pied presseur.
11

Publicité

loading