Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour desktop Compact:

Publicité

Liens rapides

FR
Plus de 30 ans de technologie
de soudage au laser de Dentaurum.
Mode d'emploi
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne I Téléphone + 49 72 31 / 803 - 0 I www.dentaurum.com I info@dentaurum.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DENTAURUM desktop Compact

  • Page 1 Plus de 30 ans de technologie de soudage au laser de Dentaurum. Mode d‘emploi Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne I Téléphone + 49 72 31 / 803 - 0 I www.dentaurum.com I info@dentaurum.com...
  • Page 2 Table des matières Table des figures ..............................4 Introduction ............................5 Objectif de ce document ........................... 5 Conventions utilisées dans ce document ....................5 Sécurité ..............................7 Utilisation conforme à la destination ......................7 Utilisation incorrecte prévisible ........................8 Risques et mesures de sécurité ........................8 2.3.1 Protection contre le rayonnement laser ....................9 2.3.2 Protection contre les risques d’origine électrique ................11 2.3.3 Protection contre la fumée ......................11...
  • Page 3 Installation et mise en service ......................27 Conditions ambiantes ..........................27 Dimensions d’encombrement ........................27 Effectuer l’inspection de réception ......................27 Vérifier le raccordement au réseau local ....................28 Installer le système laser ...........................28 Remplir l’eau de refroidissement ......................28 Raccorder le courant, les composants et le gaz de protection ..............29 Garantir la sécurité...
  • Page 4 Transport, stockage, élimination ......................56 Transporter le système laser ........................56 Stocker le système laser .......................... 56 Éliminer le système laser ......................... 56 Messages et élimination des erreurs ....................56 Messages d’erreur de la commande du laser ................... 57 Autres erreurs de la commande du laser ....................59 Codes d’erreur ............................
  • Page 5 Position des étiquettes d’avertissement sur le système laser ............ 16 Figure 2 Représentation schématique du trajet du faisceau laser ............20 Figure 3 desktop Compact avec volet de chargement ouvert ..............21 Figure 4 APERÇU – Vue extérieure ....................... 22 Figure 5 Chambre de soudage ......................
  • Page 6 1. Introduction 1.1 Objectif de ce document Le présent document décrit le système de soudage au laser desktop Compact de Dentaurum, également désigné « système laser » dans ce document. Vous trouverez ici des informations concernant l’installation, l’utilisation et la maintenance, ainsi que les mesures de protection requises pour l’utilisation du système laser.
  • Page 7 Termes utilisés Opérateur Il s’agit de l’entreprise qui exploite le système laser de Dentaurum (c’est-à-dire l’employeur de l’utilisateur). Utilisateur Il s’agit de la personne qui utilise le système laser de Dentaurum. Glossaire Les termes essentiels utilisés pour le soudage au laser sont expliqués dans le glossaire que vous trouverez à la fin de ce document.
  • Page 8 2.1 Utilisation conforme aux prescriptions desktop Compact est un système laser fermé destiné au soudage au laser de composés métalliques et à la soudure de recharge sur des pièces de travail métalliques. Le système laser est conçu comme un poste de travail manuel pour un usage industriel avec un fonctionnement surveillé...
  • Page 9 La connaissance des consignes de sécurité mentionnées dans ce manuel d’instructions et dans les instructions de sécurité de Dentaurum à l’achat du système laser est une condition fondamentale pour l’exploitation sûre et le fonctionnement fiable du système laser.
  • Page 10 2.3.1 Protection contre le rayonnement laser Les types de rayonnement suivants peuvent être dangereux : Rayonnement laser Le rayonnement laser direct ou indirect est invisible et nocif pour les yeux et la peau en l’absence de mesures de protection : ·...
  • Page 11 Le processus de travail ne s’automatise pas, car chaque pièce de travail est une pièce unique. Le travail manuel est nécessaire car de très nombreux matériaux différents, présentant des mesures, formes extérieures, aspects de surface, tolérances d’ajustement et propriétés électriques, mécaniques et thermiques différent(e)s, doivent être associés les uns avec les autres dans des combinaisons différentes ou travaillés en surface.
  • Page 12  Pendant toute l’opération de soudage, regardez attentivement par l’embout du microscope, restez concen- tré et vérifiez vos mains et la position de la pièce de travail. Un travail minutieux et concentré réduit le risque d’utilisations incorrectes.  Ne portez pas de bijoux, de vêtements amples, de cravates et si vous avez les cheveux longs, attachez-les. ...
  • Page 13 Le desktop Compact est doté d’un tel système d’aspiration de fumée intégré (voir également Vérifier et changer le filtre du dispositif d’aspiration des fumées de soudage à la page 50). Respectez les consignes de sécurité suivantes : AVERTISSEMENT L’inhalation de fumée est dangereuse pour la santé ! Mesures de protection requises pour la protection contre la fumée :...
  • Page 14 Dangers éventuels pour les personnes portant un stimulateur cardiaque ancien ou des appareils similaires ! En règle générale, le rayonnement magnétique / électromagnétique des systèmes laser de Dentaurum ne présente pas de danger pour les personnes portant un stimulateur cardiaque, défibrillateur ou autre appareil électromédical implanté.
  • Page 15 2.4 Obligations de l’opérateur L’opérateur s’engage à assurer les points suivants : · Les mesures de protection organisationnelles et individuelles dont l’opérateur est responsable doivent être respectées (voir page 10). Les mesures de protection doivent être vérifiées sur chaque nouveau lieu d’utilisation du système laser.
  • Page 16 2.7 Dispositifs de sécurité du système laser Ce chapitre décrit les dispositifs de sécurité, c.-à-d. les composants relatifs à la sécurité, du système laser. AVERTISSEMENT Danger dû au rayonnement laser, danger d’écrasement, etc. !  Les composants relatifs à la sécurité du système laser ne doivent en aucun cas être pontés, retirés, modifiés ou mis hors fonction d’une autre manière.
  • Page 17 Protège les yeux et la peau de l’utilisateur et des autres personnes du rayonnement laser. Seules les mains de l’utilisateur se trouvent dans la zone laser. La chambre de soudage fermée du desktop Compact assure l’étanchéité optique vers l’extérieur de l’ensemble du trajet du faisceau.
  • Page 18 Étiquette d’avertissement Attention rayonnement laser Danger – Rayonnement laser invisible Étiquette d’avertissement Classe de laser 4 pour Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec le rayonnement direct ou diffusé avertir du rayonnement laser Laser classe 4 Sortie de Étiquette d’avertissement pour le marquage de rayonnement laser l’ouverture de sortie du rayon laser...
  • Page 19  Remplacez immédiatement les étiquettes d’avertissement illisibles ou endommagées. Elles peuvent être commandées via Dentaurum.  À partir du moment où les étiquettes d’avertissement ne sont plus immédiatement lisibles au premier coup d’œil, le système laser doit immédiatement être mis hors service jusqu’au remplacement des étiquettes concernées.
  • Page 20 4 Description du système laser 4.1 Domaines d’application Le système de soudage au laser desktop Compact est un banc compact avec chambre de soudage fermée pour une utilisation dans l’artisanat, pour le soudage au laser de composés métalliques. Le système laser est conçu pour une utilisation en atelier et en laboratoire, comme dans des laboratoires dentaires et des ateliers d’orfèvrerie.
  • Page 21 Figure 2 : Représentation schématique du trajet du faisceau laser Yeux Télescope Oculaire Miroir de sortie Volet LCD (protection anti-éblouissement et UV) Volet de sécurité Verre de protection laser Chambre de pompe avec lampe flash Miroir de déviation et barreau laser Lentille de focalisation Miroir arrière Verre de protection...
  • Page 22 Pendant et après l’usinage, la fumée de soudage est aspirée automatiquement. Figure 3 : desktop Compact avec volet de chargement ouvert Les éléments de la chambre de soudage sont décrits dans la section Figure 5 à la page 23.
  • Page 23 Figure 4 : APERÇU – Vue extérieure Interrupteur à clé (caché) Bouton d’arrêt d’urgence Embout du microscope Fentes d’aération de l’air vicié Fenêtre de protection laser avec vue dans la chambre de soudage Fentes d’aération de l’air entrant Passage des mains à gauche Passage des mains à...
  • Page 24 4.5 Chambre de soudage La chambre de soudage protège les yeux de l’utilisateur, ainsi que les yeux et la peau des autres personnes, contre le rayonnement laser. Figure 5 : Chambre de soudage Dispositif d’aspiration de fumée de soudage Interrupteur tournant pour le réglage de la temporisation post-gaz du gaz de protection (en option) Vis de fixation du porte-filtre du dispositif d’aspiration de la fumée de soudage (2x) Buse flexible pour gaz de protection Buse pivotante pour gaz de protection (réglable en hauteur par rotation)
  • Page 25 Ce chapitre décrit chaque élément de commande du système laser. 4.6.1 Interrupteur à clé Voir Figure 4 à la page 22. L’interrupteur à clé du desktop Compact permet d’activer le système laser. Ainsi, toutes les unités du desktop Compact sont alimentées en courant. 4.6.2 Bouton d’arrêt d’urgence Voir Figure 4 à...
  • Page 26 4.6.3 Écran tactile L’écran tactile permet de commander le laser. Figure 7 : Écran tactile Voir aussi Figure 4 à la page 22. 4.6.4 Éléments de commande dans la chambre de soudage Les éléments de commande suivants se trouvent dans la chambre de soudage : Figure 8 : Éléments de commande de la chambre de soudage Joystick pour régler les paramètres laser Puissance laser W+, W- et la durée d’impulsion ms-, ms+ Joystick pour régler les paramètres laser fréquence d’impulsion Hz+, Hz- et diamètre du faisceau Ø-, Ø+...
  • Page 27 4.6.5 Pédale La pédale à deux niveaux vous permet de faire affluer du gaz de protection et de déclencher les impulsions laser. Voir aussi : Utiliser la pédale à la page 30. 4.7 Raccordements externes et plaque d’identité Figure 9 : Raccordements externes Plaque d’identité...
  • Page 28 5 Installation et mise en service ATTENTION Sans mesures de protection organisationnelles et individuelles de l'opérateur, le système laser est dangereux !  Ne mettez le système laser sous tension qu’après avoir lu et compris ce manuel d’instructions et en particulier le chapitre Sécurité...
  • Page 29  Vérifiez l’intégralité de la livraison à l’aide de la liste de colisage. Sont compris dans le volume de livraison du desktop Compact : · Pédale · Accessoires en option commandés en plus 5.4 Vérifier le raccordement au réseau local Avant de raccorder le système laser au réseau local, vous devez impérativement vérifier si celui-ci répond aux...
  • Page 30  Avant la première mise en service, versez environ 5 litres d’eau de refroidissement déminéralisée avec une conductance inférieure à <5 µS / cm dans le réservoir d’eau de refroidissement du desktop Compact à l’aide du tuyau de remplissage situé en partie arrière. .
  • Page 31  Ouvrez la bouteille de gaz avec le gaz de protection, le cas échéant.  Activez l’interrupteur à clé.  Si vous avez préalablement réalisé des travaux de maintenance sur le desktop Compact (changement de la lampe flash, remplissage de l’eau de refroidissement, etc.), attendez environ cinq minutes avant de souder.
  • Page 32 Déclencher les impulsions laser et acheminer le gaz de protection Condition préalable : Vous avez appuyé sur le bouton Ouvrir le volet de sécurité pour ouvrir le volet de sécurité et vous portez des lunettes de protection. des boutons Ouvrir le volet de sécurité et Laser OK s’allument.
  • Page 33 L’écran tactile vous permet de commander le laser, mais aussi de modifier les réglages système. Après le démarrage du desktop Compact, la fenêtre principale s’affiche en mode standard sur l’écran tactile : Figure 11 : Fenêtre principale de l’écran tactile – Mode standard Sélectionner la forme d’impulsion...
  • Page 34 Les paramètres laser Puissance laser, durée d’impulsion et fréquence d’impulsion définissent la puissance moyenne du laser. La puissance moyenne du laser est limitée par les performances du desktop Compact. Si vous augmentez la Puissance laser et / ou la durée d’impulsion, le système laser réduit automatiquement la fréquence d’impulsion dès que le seuil des performances du système laser est atteint.
  • Page 35 Vous pouvez enregistrer les paramètres laser que vous utilisez fréquemment en tant qu’ensemble de paramètres dans la base de données du desktop Compact, puis les charger à tout moment. Mxx : affiche le numéro d’emplacement d’enregistrement de l’ensemble de paramètres actuel (M01 - M39).
  • Page 36 Figure 13 : Affichage d’ensemble de paramètres Enregistrer un ensemble de paramètres  Appuyez sur le bouton Enregistrer un ensemble de paramètres . La flèche devient orange et les deux boutons situés à gauche et à droite changent de fonction. Elles servent maintenant à sélectionner le numéro de l'emplacement mémoire.
  • Page 37 Figure 15 : Fenêtre principale de l’écran tactile – Charger un ensemble de paramètres dans ce mode  Appuyez sur les boutons Moins / Plus , jusqu’à ce que l’emplacement d’enregistrement souhaité soit affiché (M01 - M39). Les valeurs de paramètres laser de l’ensemble de paramètres donné sont affichées. ...
  • Page 38  Appuyez sur la touche Entrée , pour enregistrer le texte de description modifié. Ou : Appuyez sur le bouton Annuler , pour revenir au mode standard sans enregistrer. Si vous n’appuyez sur aucun de ces deux boutons pendant 3 secondes, la fenêtre principale repasse automatique- ment en mode normal.
  • Page 39 Figure 18 : Oculaire et œilleton de l’embout de microscope Leica Œilleton avec bague de protection amovible en position de base (relevé, sans lunettes) Œilleton avec bague de protection amovible rabattu (pour les porteurs de lunettes) Oculaire Anneau dioptrique Tube oculaire Vis de fixation de l’oculaire pour faire pivoter le réticule Régler l’écart des yeux ...
  • Page 40  Tirez l’œilleton vers le haut jusqu’à atteindre la hauteur souhaitée.  Maintenez l’anneau dioptrique en serrant l’œilleton dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous portez des lunettes :  Embout de microscope standard : Rabattez l’œilleton vers le bas. ...
  • Page 41 Procédure : La touche vous permet d'ouvrir le menu d'options dans lequel vous pouvez modifier les réglages de base du desktop Compact et appeler les valeurs du système.  Appuyez sur le bouton Réglages . Le menu des options s’affiche :...
  • Page 42 Figure 20 : Écran tactile – Menu des options Touche Entrée : Au niveau des options de menu avec interrogation de la valeur du système, pour actualiser la valeur. La mention OK s’affiche ensuite à droite. Boutons Haut / Bas : Pour sélectionner l’option de menu. Boutons Gauche / Droite : Au niveau des options de menu avec des valeurs numériques, pour sélectionner la valeur décimale.
  • Page 43 Figure 21 : Écran tactile – Message d'erreur (= Interlock) Symbole de message d'erreur Panneau Danger Bouton permettant de réinitialiser le message d’erreur  Appuyez sur le bouton Reset Interlock . La LED jaune s’éteint. Voir aussi : Messages et élimination des erreurs à la page 56. 6.14 Éteindre le système laser ...
  • Page 44  Les tâches de maintenance qui ne sont pas décrites dans ce chapitre doivent être effectuées uniquement par des techniciens de service de Dentaurum.  N’utilisez que des outils et des appareils de mesure appropriés.
  • Page 45 à la page 52). 7.3 Ouvrir le système laser Un grand nombre des pièces nécessitant une maintenance se trouvent sous le capot du système laser. Cette section décrit comment ouvrir et refermer le desktop Compact. DANGER Rayonnement laser et électricité ! ...
  • Page 46 Pour ouvrir le capot, retirez d’abord l’embout du microscope. Retirer l’embout du microscope  Éteignez le système laser.  Débranchez la fiche de réseau.  Attendez au moins 5 minutes.  Desserrez la vis de pression à droite sous l’embout du microscope. ...
  • Page 47 Figure 24 : Système laser avec capot ouvert Crochet de guidage pour le capot Réservoir d’eau de refroidissement Résonateur avec laser Ventilateur Bloc d’alimentation laser Miroir de déviation 7.3.1 Refermer le capot  Fermez le capot en veillant de ne pas coincer le câble. ...
  • Page 48 7.4 Nettoyer le système laser Respectez les points suivants lors du nettoyage du système laser :  Éteignez le système laser et débranchez la fiche de réseau.  Essuyez l’extérieur du système laser et la zone de travail avec un chiffon légèrement humide. Pour cela, n’utilisez aucun produit nettoyant agressif.
  • Page 49  Placez le papier photographique sous l’objectif laser, hors de la tache focale du laser. Vous pouvez commander le papier photographique auprès de Dentaurum.  Réglez les paramètres laser suivants : 3000 W – 6 ms – 1.0 Hz – 2.0 mm ...
  • Page 50 Figure 24 à la page 46 montre la position du miroir de déviation sur le desktop Compact. Lors du soudage, le point focal, c.-à-d. le point de soudure, doit se trouver exactement sous le réticule. Si tel n’est pas le cas, la tache focale du rayon laser ne coïncide pas avec celle de l’objectif et le miroir de déviation doit être...
  • Page 51 La fumée de soudage présente un risque pour la santé !  Pendant le remplacement du filtre, portez une protection respiratoire (classe de filtre FFP-2) et des gants jetables (pouvant être commandés auprès de Dentaurum).  Conditionnez le filtre dans un sac plastique et fermez-le bien.
  • Page 52 a Vis de fixation du porte-filtre (2x) b Porte-filtre du dispositif d’aspiration de la fumée de soudage Figure 29 : Système d'aspiration des fumées de soudage dans la chambre de travail Le filtre du dispositif d’aspiration de fumée de soudage se compose des éléments suivants : ·...
  • Page 53  Resserrez les vis de fixation du porte-filtre. 7.9 Changer l’eau de refroidissement et le filtre particulaire Le desktop Compact est refroidi avec env. 5 l d’eau déminéralisée. Un capteur de niveau se trouve dans le réservoir d’eau de refroidissement afin de vérifier s’il contient assez d’eau de refroidissement.
  • Page 54 Figure 31 : Réservoir d’eau de refroidissement Vous pouvez effectuer le remplissage d’eau de refroidissement ou la vidange via le tuyau de remplissage situé à l’arrière sans ouvrir le capot du desktop Compact. Figure 32 : Vidanger l’eau de refroidissement et remplir d’eau de refroidissement Position de base –...
  • Page 55 Remplir l’eau de refroidissement Voir Figure 32 à la page 53, position C.  Placez le tuyau de remplissage en position C.  Retirez la vis du tuyau de remplissage à l’aide d’une clé à six pans de 10 mm. ...
  • Page 56 7.10 Remplacer un coupe-circuit Le système laser est équipé de coupe-circuits. Ils se trouvent à l’arrière du système laser. En cas de surcharge, vous pouvez remplacer les coupe-circuits. Figure 33 : Remplacer les coupe-circuits Pour chacun des deux coupe-circuits, procédez comme suit : ...
  • Page 57  Évitez les grandes variations de température qui, en entraînant la formation de condensat, pourraient endommager le système (voir Conditions ambiantes à la page 27).  En cas d’entreposage prolongé, videz le réservoir d’eau de refroidissement du desktop Compact (voir Changer l’eau de refroidissement et le filtre particulaire à la page 52).
  • Page 58 9.1 Messages d’erreur de la commande du laser Symboles Autres indications Cause probable Solution Qui ? Le bouton Fermer le volet L‘utilisateur a réduit la valeur Attendre. Client de sécurité s’allume. de la tension. Pour décharger la tension en excédent, le Le bouton Ouvrir le volet système laser active la lampe flash lorsque de sécurité...
  • Page 59 Le bouton Fermer le volet L’allumage automatique de Changer la lampe flash. Client de sécurité s’allume. la lampe flash a échoué. formé, SAV Le bouton Reset Interlock Lampe flash, laser ou allumeur s’allume. défectueux ou eau L’affichage Laser OK s’allume déminéralisée de mauvaise en rouge.
  • Page 60 9.2 Autres erreurs de la commande du laser Erreur / Icône Autres symptômes Cause probable Solution Qui ? Paramètres laser habituels L’énergie d’impulsion Le verre de protection est sale. Nettoyer ou changer le verre Client laser semble trop de protection (voir page 47). faible avec les réglages habituels.
  • Page 61 9.3 Codes d’erreur Si une erreur survient sur le desktop Compact, un code d’erreur composé de caractères alphanumériques est affiché dans le champ Chaîne d’erreur dans le menu des options (voir Afficher et modifier les réglages de base à la page 40).
  • Page 62 Erreur de coupure du courant de maintien enregistrée. Fin de la chaîne d’erreurs. 10. Pièces de rechange Vous trouverez ici les pièces de rechange que vous pouvez commander pour le dektop Laser chez Dentaurum. Pièces de rechange ........................REF Filtre à particules dans le réservoir d'eau..................... 908-231-50 Elément filtrant dans le système d'aspiration des fumées de soudage ..........
  • Page 63 Fenêtre carrée teintée pour observer sans danger l’opération de soudage laser. Protège les yeux des rayonnements laser et UV. Filtre de protection laser Tous les systèmes laser de Dentaurum possèdent sous l’embout du microscope un filtre de protection laser pour protéger les yeux de la lumière infrarouge du laser.
  • Page 64 Empêche une sortie non souhaitée du rayon laser hors de la source de rayonnement. Volet LCD Tous les systèmes laser de Dentaurum sont équipés d’une protection contre les UV et la luminosité sous l’embout du microscope. Afin de protéger vos yeux lorsque vous regardez à...
  • Page 65 2006/42/CE. Description de la machine : Le desktop Compact est un poste de soudage au laser de classe 4 et est destiné au soudage de composés métalliques ou au soudage de recharge de métaux.
  • Page 66 Index changer, verre de protection air comprimé classe de protection laser · raccordement 26, 29 classe, classe de protection laser air de refroidissement, voir air comprimé clip de protection contre l’éblouissement ajustage, voir vérifier l’ajustage laser commande du système laser ajustement du réticule conditions ambiantes aperçu du principe de fonctionnement...
  • Page 67 · protection contre une infection oculaire laser · supprimer · caractéristiques techniques émission de bruit · principe fondamental du soudage au laser émissions sonores emplacement d’enregistrement · position sur le système laser enregistrer un ensemble de paramètres lumière bleue ensemble de paramètres ·...
  • Page 68 paramètres laser réservoir d’eau de refroidissement · enregistrer et charger un ensemble réservoir d’eau, voir, réservoir d’eau de paramètres de refroidissement · régler 32, 34 risque d’infection passages de mains risques · position sur le système laser risques pour la santé peau, mesures de protection risques résiduels pédale de commande...
  • Page 69 vérifier l’ajustage du laser verre de protection · position sur le système laser volet de chargement · position sur le système laser volet LCD volet, voir volet de sécurité yeux, Mesures de protection...