DENTAURUM desktop compact Mode D'emploi

Soudeuse au laser
Masquer les pouces Voir aussi pour desktop compact:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

desktop compact
fr
Mode d'emploi
Turnstraße 31 · 75228 Ispringen · Allemagne · Tél. +49 72 31 / 803-0 · Fax +49 72 31 / 803-295
www.dentaurum.com · E-Mail: info@dentaurum.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DENTAURUM desktop compact

  • Page 1 Mode d’emploi Turnstraße 31 · 75228 Ispringen · Allemagne · Tél. +49 72 31 / 803-0 · Fax +49 72 31 / 803-295 www.dentaurum.com · E-Mail: info@dentaurum.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 1 TABLE DES MATIERES Généralités Consignes de sécurité Symboles et consignes Utilisation conforme à la destination Garantie et responsabilités Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Délégués à la protection laser Protection des yeux contre le rayonnement laser Protection de la peau contre le rayonnement laser Consignes de sécurité...
  • Page 3 Mode d´ emploi Desktop Compact Page 2 Soudage Comportement en cas de brûlures par le rayon laser Mise hors tension Consignes de maintenance Feuille de contrôle 1 et 2 Test du réglage du laser et du trajet du faisceau Ajuster la tâche de soudage laser sur le réticule dans le microscope Positionnement des vis de réglage du miroir de déviation...
  • Page 4: Généralités

    La soudeuse laser de Dentaurum, est d’après la directive de la CE un équipement de travail et a été développé pour une utilisation dans un laboratoire dentaire.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme à la destination Le laser Desktop Compact est exclusivement destiné au soudage de métaux. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société DENTAURUM n'assume aucune responsabilité pour tous dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisation conforme implique également le respect des instructions de service et l'exécution régulière des travaux d'inspection et de maintenance.
  • Page 6: Obligations De L'exploitant

    été informé des dispositifs de sécurité montés sur l'appareil. Il est responsable de l'exploitation fiable et des dispositifs de protection de l'appareil. Les caisses professionnelles d'assurances sociales compétentes ou Dentaurum forment les délégués à la protection laser. REV-18.04.01...
  • Page 7: Protection Des Yeux Contre Le Rayonnement Laser

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 6 Protection des yeux contre le rayonnement laser L'appareil est équipé de dispositifs destinés à protéger les yeux de l'opérateur et des autres personnes se tenant près de l'appareil. 1. Obturateur de sécurité du faisceau L'obturateur de sécurité...
  • Page 8: Protection De La Peau Contre Le Rayonnement Laser

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 7 Protection de la peau contre le rayonnement laser L'appareil est destiné à être appliqué dans des laboratoires dentaires. Le processus de travail ne peut pas être automatisé vu que chaque pièce d'ouvrage constitue en fait une pièce individuelle. L'objet de travail de technique dentaire doit être tenu avec les mains, vu que de nombreux matériaux aux caractéristiques les plus variées...
  • Page 9: Autres Importantes Consignes De Sécurité, Aspiration De La Fumée De Soudage

    à l'état pur. L’extracteur d’air disponible en option pour l’appareil Desktop Compact est agréé pour l’extraction de la fumée de soudure. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, telles que par exemple pour aspirer des gaz légèrement inflammables ou explosifs...
  • Page 10: Emplacement Des Plaques D'avertissement Laser

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 9 Emplacement des plaques d'avertissement laser REV-18.04.01...
  • Page 11: Plaques D'avertissement Laser

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 10 Plaques d'avertissement laser Eviter tout rayonnement Sortie de rayonnement laser invisible Rayonnement laser invisible Protéger les yeux et la peau contre tout rayonnement direct ou diffusé Laser classe 4 REV-18.04.01...
  • Page 12: Principe Fondamental Du Laser Et Du Processus De Soudage

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 11 Principe fondamental du laser et du processus de soudage LASER ight mplification by timulated mission of adiation (Ampflication de la lumière par diffusion excitée de rayonnement) Il s'agit d'une amplification de la lumière engendrée par diffusion excitée de rayonnement. L'amplificateur de lumière de votre laser est un cristal en forme de barreau en grenat d'yttrium et d'aluminium dopé...
  • Page 13: Description Technique Des Appareils

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 12 Description technique Fusibles U U U U Attention : Retirez toujours la fiche secteur avant d'ouvrir l'appareil ! Hotte aspirante / Partie Clapet droit, ouvert supérieure du boîtier ouvert Fusibles thermiques pour toutes les unités consommant de l’énergie...
  • Page 14: Générateur D'impulsions Des Lampes

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 13 Générateur d'impulsions des lampes Un transformateur à consommation de courant sinusoïdale pouvant être raccordé à pratiquement toutes les tensions d'alimentation permet de charger la batterie de condensateurs figurant dans le générateur d'impulsions des lampes. Afin d'assurer une faible chute de tension après chaque impulsion, l'énergie stockée est nettement plus élevée que l'énergie nécessaire pour une impulsion.
  • Page 15: Echangeur De Chaleur Eau-Air

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 14 Echangeur de chaleur eau-air Au cours de chaque flash, de la chaleur est dégagée dans la tête laser. Cette chaleur doit être dissipée à cause des risques de surchauffe de l'appareil. Une pompe immergée prélève de l’eau dans un réservoir d’eau, situé dans la partie inférieure de l’appareil et la transporte par pompage à...
  • Page 16: Vue D'en Haut (Partie Supérieure Du Boîtier Ouvert)

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 15 Vue d’en haut (partie supérieure du boîtier ouvert) Partie supérieure du boîtier Boîtier pour échangeur de chaleur Ventilateur Réservoir d’eau de refroidissment avec Extracteur d’air pompe et filtre avec filtre Panneau électrique avec fusibles des ventilateurs Résonateur laser...
  • Page 17: Source De Rayon Laser, Optique De Focalisation Et D'observation

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 16 Source de rayon laser, optique de focalisation et d'observation Les composants mentionnés ci-dessous sont montés dans un boîtier métallique compact et à mécanique stable La source de rayon laser avec les miroirs et la tête laser L'obturateur de sécurité...
  • Page 18: Cours Du Rayon Laser (Vue En Coupe)

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 17 Cours du rayon laser (coupe) Légende Lasertrahlquelle, Fokussierungs- und Source de rayon laser, unité de focalisation et Beobachtungseinheit d'observation Beobachter Observateur Okular Oculaire Stereomikroskop Stéréomicroscope Rückspiegel Miroir rétroréfléchissant Laserkopf mit Lampe und Laserstab Tête laser avec lampe et barreau laser...
  • Page 19: Chambre De Soudage

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 18 Chambre de soudage Pour protéger les yeux contre des dommages, tout le trajet du faisceau laser est blindé vers l'extérieur. La pièce d'ouvrage est enfermée dans une chambre de soudage. Ceci permet de réduire le rayonnement laser diffusé...
  • Page 20 Mode d´ emploi Desktop Compact Page 19 Figure : chambre de soudage Régulateur de rendement pour l'aspiration Tamis pour l'aspiration Buse d'air de refroidissement ère alimentation de gaz de protection + buse pouvant être Levier de réglage du coupée diamètre du point de focalisation ème...
  • Page 21: Interrupteur Principal Et Commutateur À Clé

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 20 Interrupteur principal et commutateur à clé r Interrupteur principal Interrupteur Marche/Arrêt resp. ARRET D'URGENCE pour tout l'appareil. Il met sous tension/hors tension la pompe à eau et libèrel'alimentation en courant pour les autres composants.
  • Page 22 Mode d´ emploi Desktop Compact Page 21 r Touche mémoire [=> •] et touches mémoire de numéros [« 1 »], [« 2 »], [« 3 »], [« 4 »] Ces touches permettent d’appeler les paramètres mémorisés et de mémoriser les paramètres sur l’afficheur : Tension (U), durée d’impulsion (ms) et fréquence d‘impulsion (Hz).
  • Page 23: Vue De L'unité De Commande

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 22 Vue de l’unité de commande Affichage pour : Tension (V) Durée (ms) Diamètre (mm) Fréquence (Hz) Et : Type d’erreur sous forme de texte (Interlock) Voyant ON vert Commande prête = vert Voyant (LED) rouge / vert Etat générateur...
  • Page 24: Régulateur Rotatif

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 23 Régulateur rotatif Sélection des paramètres à l’aide de régulateurs rotatifs Les paramètres suivants peuvent être sélectionnés dans la chambre de travail à l’aide de régulateurs rotatifs : Régulateur rotatif gauche Augmenter / réduire la puissance d’extraction (pour des appareils munis d’un extracteur de fumée de soudure intégré)
  • Page 25: Installation

    U U U U Attention : L’appareil doit être monté et mis en service par un technicien spécialisé habilité ou par le service après-vente de Dentaurum. Avant de mettre l'appareil sous tension, vous devez avoir lu et compris les instructions de service ! Avant la première mise en service, il faut déclarer l'appareil...
  • Page 26 Mode d´ emploi Desktop Compact Page 25 Raccordement de gaz protecteur : Prendre en considération les consignes suivantes : Utilisez de l'argon 4.6 comme gaz protecteur (pour le traitement de titan, nous recommandons d'utiliser de l'argon 5.0) Utilisez une bouteille de gaz avec un volume maximum de 200 litres.
  • Page 27: Manipulation

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 26 Manipulation U U U U Attention : Avant de mettre l'appareil sous tension, vous devez avoir lu et compris les instructions de service ! Mise sous tension Ouvrez la bouteille de gaz argon.
  • Page 28: Soudage

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 27 Soudage Ouvrez les clapets d'introduction des mains, afin de pouvoir introduire la pièce d'ouvrage dans la chambre de soudage Fermer les clapets d'introduction des mains Afin de permettre la libération d'une impulsion laser, il faut introduire les deux avant-bras dans les...
  • Page 29: Comportement En Cas De Brûlures Par Le Rayon Laser

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 28 U U U U Attention : L'utilisation de dispositifs de conduite ou de réglage ou la mise en œuvre de procédures autres que celles décrites dans la présente brochure peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement ! Comportement en cas de brûlures par le rayon laser :...
  • Page 30: Mise Hors Tension

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 29 Mise hors tension Pour mettre la commande hors tension, tournez le commutateur à clé vers la gauche. Placez ensuite le commutateur à clé sur la position „0“ en le tournant vers la gauche. Le bloc d'alimentation et les autres composants d'appareil sont alors mis hors tension.
  • Page 31: Consignes De Maintenance

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 30 Consignes de maintenance U U U U Attention : Ne travaillez jamais seul pour effectuer des travaux de réglage et de maintenance ! Seules des personnes ayant été formées sur l'appareil ont le droit d'effectuer des travaux de maintenance sur le...
  • Page 32: Aide-Mémoire

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 31 Aide-mémoire 1 Des travaux d’entretien réguliers garantissent le bon fonctionnement de l’appareil. Nous conseillons de respecter notamment les points suivants : Avant de commencer à travailler, contrôlez tous les jours les sous-groupes suivants du laser : La fenêtre d'inspection est-elle rayée ou encrassée ?
  • Page 33: Test Du Réglage Du Laser Et Du Trajet Du Faisceau

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 32 Test du réglage du laser et du trajet du faisceau Une fois par semaine ou quand les résultats de soudage sont insuffisants, il convient de contrôler l’ajustage du laser. A l’aide d’un verre de protection pour l’objectif propre uniquement ! Posez le papier photographique laser sur le fond de la chambre de soudage Ajustez le diamètre du foyer sur 2,0 mm, la tension de soudage sur 290 V et la durée d'impulsion...
  • Page 34: Ajustage Du Réticule Dans Le Microscope

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 33 Ajustage du réticule dans le microscope A l’aide du miroir, on peut aisément faire coïncider le réticule avec le faisceau laser dans l’oculaire du microscope. Le mirroir ainsi que les vis de réglage sont fixés directement sous le microscope situé dans la chambre de travail (à...
  • Page 35: Positionnement Des Vis De Réglage Du Miroir De Déviation

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 34 Positionnement des vis de réglage du miroir de déviation Vue au travers du premier verre de protection (après avoir ôté le diaphragme) Vis A Vis B Tourner à droite / gauche Tourner à droite / gauche Le laser se déplace vers...
  • Page 36: Remplir Le Réservoir De Stockage D'eau De Refroidissement

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 35 Remplir le réservoir de stockage d'eau de refroidissement Il doit toujours y avoir suffisamment d'eau déionisée dans le réservoir de stockage de l'échangeur de chaleur (niveau d'eau optimal : env. 2 cm au-dessus du dispositif de mesure du niveau / flotteur).
  • Page 37: Remplacement Du Filtre À Particules Dans Le Réservoir De Stockage De L'échangeur De Chaleur

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 36 Remplacement du filtre à particules dans le réservoir de stockage de l'échangeur de chaleur Le filtre doit être remplacé environ tous les 12 mois ou après 1000 heures de service. Il convient de remplacer l’eau déionisée par la même occasion (environ 3 l).
  • Page 38: Remplacement Du Filtre De L'extracteur De Fumée De Soudure (En Option)

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 37 Remplacement du filtre de l’extracteur de fumée de soudure (en option) Lorsque le message AIR FILTER apparaît sur l'écran, il faut remplacer le filtre figurant dans le système d'aspiration de la fumée de soudage. Dans ce cas, le filtre est à 80% recouvert de particules.
  • Page 39: Remplacement Des Lampes

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 38 Remplacement des lampes U U U U Attention : La lampe peut être sous tension mécanique. Lors du remplacement des lampes, portez toujours des lunettes de protection. Le remplacement ne doit être effectué que par le service après-vente ou par du personnel spécialisé...
  • Page 40: Erreurs Possibles, Leurs Causes Et Leurs Éliminations

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 39 Contrôlez si la tête laser et le circuit d'eau sont étanches. Remettre le boîtier et serrer les vis. Fixer la partie supérieure et connecter le câble de masse. Branchez la fiche secteur, laissez l'appareil encore deux minutes en service, jusqu'à ce que le circuit d'eau soit entièrement aéré.
  • Page 41: Affichage

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 40 Erreur Affichage Cause éventuelle Elimination Laser pulse, tout de même Air filter (en option) Filtre à air dans le système/installation K, remplacer le filtre message d'erreur d'aspiration est plein Affichage malgré nouveau filtre à air : - mauvais calibrage de la platine de Service après-vente...
  • Page 42 Mode d´ emploi Desktop Compact Page 41 Erreur Affichage Cause éventuelle Elimination * Pli dans le tuyau flexible Contrôler le cours du tuyau flexible * Pompe défectueuse Service après-vente * Filtre colmaté Remplacer le filtre à particules * „Level Interlock“...
  • Page 43 Mode d´ emploi Desktop Compact Page 42 Erreur Affichage Cause éventuelle Elimination Laser perce profondément dans la Paramètres habituels * Diamètre du foyer trop petit, ou encore C, ajuster le diamètre du foyer à pièce d'ouvrage, le matériau est puissance ajustée à une valeur trop une valeur plus élevée ou...
  • Page 44: Liste Des Pièces De Rechange

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 43 Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange...................REF Filtre à particules dans le réservoir d'eau................908-231-50 Elément filtrant dans l’extracteur de fumée ..908-235-50 (uniquement pour appareil laser REF 090-591-00) Préfiltre pour le sytème d´aspiration de la fumée de soudage ...........908-236-50 Lampe laser.........................908-232-00...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 44 Caractéristiques techniques Dimensions mécaniques : Hauteur x largeur x profondeur 460 x 550 x 800 mm Poids env. 78 kg Connexion électrique 200 V - 300 V / 50 Hz - 60 Hz / 10 A...
  • Page 46: Déclaration De Conformité Ce

    Mode d´ emploi Desktop Compact Page 45 DECLARATION DE CONFORMITE CE dans le sens de directives CE en matière des moyens de travail 89/655 CEE Par la présente, nous déclarons Dentaurum J.P.Winkelstroeter KG Turnstraße 31 D-75228 Ispringen que, de par sa conception et son type de construction ainsi que sa version mise en vente, le moyen de travail décrit ci-dessous correspond aux dispositions fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 47: Acceptation Des Conditions D'utilisation Et Des Consignes De Sécurité

    Les personnes ci-après confirment avoir lu le présent mode d’emploi et avoir reçu des instructions relatives à une utilisation conforme aux préscriptions et s’engagent par leur signature à respecter les consignes de sécurité : Soudeuse Laser Dentaurum Desktop compact, Numéro de série : Prénom Date Signature REV-18.04.01...
  • Page 48 Mode d´ emploi Desktop Compact Page 47 Annexe prescriptions pour la prévention des accidents, rayonnement laser BGV B2 (VBG 93) REV-18.04.01...

Ce manuel est également adapté pour:

090-590-00090-591-00

Table des Matières