Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Laser dentaire
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DENTAURUM DL 3000

  • Page 1 Laser dentaire Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 2 TABLE DES MATIERES Généralités Consignes de sécurité Symboles et consignes Utilisation conforme à la destination Garantie et responsabilités Obligations de l’exploitant Obligations du personnel Délégués à la protection laser Protection des yeux contre le rayonnement laser Protection de la peau contre le rayonnement laser Autres importantes consignes de sécurité...
  • Page 3 Mode d’ emploi DL 3000 Page 3 Mémorisation dans une mémoire temporaire et actualisation des blocs de paramètres Remise de la banque de données des matériaux à son état d’origine Figure boîte de commande Aspiration Installation Conditions ambiantes pour le fonctionnement fiable du laser Transport et raccordement de l’appareil...
  • Page 4: Généralités

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 4 Généralités Le laser décrit dans ce document constitue un moyen de travail aux sens des directives européennes et il fut développé spécifiquement pour l’application dans des laboratoires dentaires. Identification de l’appareil Produit : Soudeuse au laser (Nd:Yag longueur d’onde laser 1064 nm)
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme à la destination Le laser DL 3000 est exclusivement destiné au soudage de métaux. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société DENTAURUM n’assume aucune responsabilité pour tous dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’utilisation conforme implique également le respect des instructions de service et l’exécution régulière des travaux d’inspection et de maintenance.
  • Page 6: Obligations De L'exploitant

    été informé des dispositifs de sécurité montés sur l’appareil. Il est responsable de l’exploitation fiable et des dispositifs de protection de l’appareil. Les caisses professionnelles d’assurances sociales compétentes ou Dentaurum forment les délégués à la protection laser.
  • Page 7: Protection Des Yeux Contre Le Rayonnement Laser

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 7 Protection des yeux contre le rayonnement laser L’appareil est équipé de dispositifs destinés à protéger les yeux de l’opérateur et des autres personnes se tenant près de l’appareil. 1. Obturateur de sécurité du faisceau L’obturateur de sécurité...
  • Page 8: Protection De La Peau Contre Le Rayonnement Laser

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 8 Protection de la peau contre le rayonnement laser L’appareil est destiné à être utilisé dans des laboratoires dentaires. Le processus de travail ne peut pas être automatisé vu que chaque pièce d’ouvrage constitue en fait une pièce individuelle. L’objet (pièce prothétique) doit être tenu avec les mains, vu que de nombreux matériaux aux caractéristiques...
  • Page 9: Autres Importantes Consignes De Sécurité

    à l’état pur. Le système d’aspiration intégré dans le laser DL 3000 est uniquement autorisé pour aspirer de la fumée de soudage au laser. IL NE DOIT PAS ETRE UTILISE A D’AUTRES FINS, telles que par exemple pour aspirer.
  • Page 10: Emplacement Des Plaques D'avertissement Laser

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 10 Emplacement des plaques d’avertissement laser...
  • Page 11: Plaques D'avertissement Laser

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 11 Plaques d’avertissement laser Eviter tout rayonnement Sortie de rayonnement laser invisible Rayonnement laser invisible Protéger les yeux et la peau contre tout rayonnement direct ou diffusé Laser classe 4...
  • Page 12: Principe Fondamental Du Laser Et Du Processus De Soudage

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 12 Principe fondamental du laser et du processus de soudage LASER = Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation (Ampflication de la lumière par diffusion excitée de rayonnement) Il s’agit d’une amplification de la lumière engendrée par diffusion excitée de rayonnement.
  • Page 13: Description Technique

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 13 Description technique Fusibles et dispositif de distribution de courant Attention : Retirez toujours la fiche secteur avant d’ouvrir l’appareil ! Les sous-groupes mentionnés ci-dessous figurent derrière la porte latérale gauche : Les fusibles mobiles F3 et F4 pour la pompe à eau de refroidissement et pour les autres sous- groupes.
  • Page 14: Générateur D'impulsions Des Lampes

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 14 Générateur d’impulsions des lampes Un transformateur à consommation de courant sinusoïdale pouvant être raccordé à pratiquement toutes les tensions d’alimentation permet de charger la batterie de condensateurs figurant dans le générateur d’impulsions des lampes. Afin d’assurer une faible chute de tension après chaque impulsion, l’énergie stockée est nettement plus élevée que l’énergie nécessaire pour une impulsion.
  • Page 15: Echangeur De Chaleur Eau-Air

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 15 Echangeur de chaleur eau-air Au cours de chaque flash, de la chaleur est dégagée dans la tête laser. Cette chaleur doit être dissipée à cause des risques de surchauffe de l’appareil. Dans le compartiment inférieur de l’appareil, une pompe submersible aspire de l’eau d’un réservoir de stockage et la pompe à...
  • Page 16: Vue De Côté (Porte Latérale Droite Ouverte)

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 16 Vue de côté (porte latérale droite ouverte) Tuyau flexible pour le raccordement externe d’air comprimé et/ou d’air de refroidissement Tuyau flexible pour le raccordement externe de gaz protecteur Couples-circuit automatiques F1 / F2 pour le générateur d’impulsions des lampes...
  • Page 17: Source De Rayon Laser, Optique De Focalisation Et D'observation

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 17 Source de rayon laser, optique de focalisation et d’observation Les composants mentionnés ci-dessous sont montés dans un boîtier métallique compact et à méca- nique stable. La source de rayon laser avec les miroirs et la tête laser.
  • Page 18 Mode d’ emploi DL 3000 Page 18 Cours du rayon laser (coupe) Source de rayon laser, unité de focalisation et d’observation Observateur Stéréomicroscope Oculaire Miroir rétroréfléchissant Tête laser avec lampe Miroir de Téléscope Dispositif et barreau laser sortie réglable antiéblouissant UV Verre de sécurité...
  • Page 19: Chambre De Soudage

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 19 Chambre de soudage Pour protéger les yeux contre des dommages, tout le trajet du faisceau laser est blindé vers l’extérieur. La pièce d’ouvrage est enfermée dans une chambre de soudage. Ceci permet de réduire le rayonnement laser diffusé...
  • Page 20 Mode d’ emploi DL 3000 Page 20 Figure: chambre de soudage Tamis pour l’aspiration Buse d’air de refroidissement 2ème buse de gaz 1ére buse de gaz protecteur, fermable protecteur, fermable Position supérieure pour reprendre un bloc de paramètres sélectionné Position inférieure pour Barrières optiques pour...
  • Page 21: Interrupteur Principal Et Commutateur À Clé

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 21 Interrupteur principal et commutateur à clé Interrupteur principal : Interrupteur Marche / Arrêt resp. ARRET D’URGENCE pour tout l’appareil. Il met sous tension / hors tension la pompe à eau et libère l’alimentation en courant pour les autres composants.
  • Page 22: Affichage Et Clavier Sur La Boîte De Commande

    2. Mémoire de programmes et mise en forme d’impulsions Des programmes de soudage sont programmés au préalable dans le laser DL 3000, afin de faciliter le maniement pour l’utilisateur. Au moyen de la mise en forme d’impulsions, il est possible de compenser d’éventuelles divergences dues aux alliages.
  • Page 23 Mode d’ emploi DL 3000 Page 23 4. Reprendre des blocs de paramètres dans la banque de données 1. Réglez le bloc de paramètres à reprendre. 2. Appuyez sur la touche MEM IN : une liste des groupes de matériaux est affichée. Pour sélectionner le groupe de matériaux, dans lequel le bloc de paramètres doit être mémorisé, appuyez sur les touches ↑/↓.
  • Page 24: Mise En Forme D'impulsions Au Moyen Du Clavier Près De L'affichage

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 24 2. Pour mettre en marche l’éditeur de texte, appuyez sur la touche EDIT. Dans la ligne 2, un curseur clignote sous le caractère modifiable ( = l’éditeur de texte est en marche). 3. Réglez/affichez à cet endroit le passage de texte au moyen de la touche ↵ et le caractère souhaité...
  • Page 25: Mémorisation Dans Une Mémoire Temporaire Et Actualisation Des Blocs De Paramètres

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 25 Mémorisation dans une mémoire temporaire et actualisation des blocs de paramètres Afin de pouvoir accéder rapidement aux données utilisées en dernier ou passer rapidement d’un bloc de paramètres à un autre, la commande est équipée d’une mémoire temporaire. Il est possible de mémoriser 4 blocs de paramètres dans la mémoire temporaire.
  • Page 26: Figure Boîte De Commande

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 26 Remettre la banque de données des matériaux à son état d’origine La banque de données peut réceptionner au maximum 16 entrées (blocs de paramètres) par groupe de matériaux. Des blocs de paramètres prédéfinis sont mémorisés dans les 4 premiers groupes.
  • Page 27: Aspiration

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 27 Aspiration Chaque soudage au laser engendre de la fumée de soudage contenant des substances nocives. Pour éliminer cette fumée de la chambre de soudage sans pour autant porter atteinte à l’air ambiant dans la pièce, un système d’aspiration de la fumée de soudage est intégré...
  • Page 28: Installation

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 28 Installation Conditions ambiantes nécessaires pour un fonctionnement fiable du laser Température ambiante pour l’exploitation 10 °C ... 30 °C Température de transport et de stockage 5 °C ... 45 °C Humidité relative de l’air max.
  • Page 29: Raccordement De Gaz Protecteur

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 29 Raccordement de gaz protecteur : Prendre en considération les consignes suivantes : Utilisez de l’argon 4.6 comme gaz protecteur (pour le traitement de titane, nous recommandons d’utiliser de l’argon 5.0). Utilisez une bouteille de gaz avec un volume maximum de 200 litres.
  • Page 30: Manipulation

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 30 Manipulation Attention : Avant de mettre l’appareil sous tension, vous devez avoir lu et compris les instructions de service ! Mise sous tension Ouvrez la bouteille de gaz argon. Mettez l’interrupteur principal sur la position „I“ en le tournant vers la droite. Après avoir remplacé...
  • Page 31: Soudage

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 31 Soudage Ouvrez les clapets d’introduction des mains, afin de pouvoir introduire la pièce d’ouvrage dans la chambre de soudage. Fermer les clapets d’introduction des mains. Afin de permettre la libération d’une impulsion laser, il faut introduire les deux avant-bras dans les ouvertures des clapets d’introduction des mains.
  • Page 32: Comportement En Cas De Brûlures Par Le Rayon Laser

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 32 Attention : L’utilisation de dispositifs de conduite ou de réglage ou la mise en œuvre de procédures autres que celles décrites dans la présente brochure peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement ! Comportement en cas de brûlures par le rayon laser :...
  • Page 33: Mise Hors Tension

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 33 Mise hors tension Pour mettre la commande hors tension, tournez le commutateur à clé vers la gauche. Placez ensuite le commutateur principal sur la position „0“ en le tournant vers la gauche. Le bloc d’alimentation et les autres composants d’appareil sont alors mis hors tension.
  • Page 34: Consignes De Maintenance

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 34 Consignes de maintenance Attention : Seules des personnes ayant été formées sur l’appareil ont le droit d’effectuer des travaux de maintenance sur le laser mis hors tension ! S’il est nécessaire d’effectuer des travaux de maintenance/de réglage avec le laser étant sous tension et nécessitant la mise hors tension des dispositifs de sécurité...
  • Page 35: Aide-Mémoire

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 35 Aide-mémoire 1 Avant de commencer à travailler, contrôlez tous les jours les sous-groupes suivants du laser : La fenêtre d’inspection est-elle rayée ou encrassée ? La vue à travers le stéréomicroscope est-elle libre ou bien le verre de protection de l’objectif est-il encrassé...
  • Page 36: Test Du Réglage Du Laser Et Du Trajet Du Faisceau

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 36 Test du réglage du laser et du trajet du faisceau Le réglage du laser doit être contrôlé une fois par semaine, ou encore lorsque les résultats de soudage obtenus pour des ajustages habituels du laser ne sont pas satisfaisants.
  • Page 37: Ajuster La Tache De Soudage Laser Sur Le Réticule Dans Le Microscope

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 37 Ajuster la tâche de soudage laser sur le réticule dans le microscope Le miroir de déviation permet facilement de faire concorder le rayon laser avec le réticule dans l’oculaire du microscope. Une plaque noire, verticale est montée directement sous le microscope à...
  • Page 38: Positionnement Des Vis De Réglage Du Miroir De Déviation

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 38 Positionnement des vis de réglage du miroir de déviation Regarder à travers la fenêtre avant de protection laser (après avoir retiré la protection) NE PAS Vis de réglage A DEREGLER pour l’ajustage du rayon...
  • Page 39: Remplir Le Réservoir De Stockage D'eau De Refroidissement

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 39 Remplir le réservoir de stockage d’eau de refroidissement Il doit toujours y avoir suffisamment d’eau déionisée dans le réservoir de stockage de l’échangeur de chaleur (niveau d’eau optimal : env. 2 cm au-dessus du dispositif de mesure du niveau / flotteur).
  • Page 40: Remplacement Du Filtre À Particules Dans Le Réservoir De Stockage De L'échangeur De Chaleur

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 40 Remplacement du filtre à particules dans le réservoir de stockage de l’échangeur de chaleur Indépendamment du nombre d’heures de service de l’appareil, le filtre à particules doit être remplacé tous les 12 mois. A cette occasion, il faut également remplacer l’eau déionisée (env. 5 à 7 litres).
  • Page 41: Remplacement Du Verre De Protection De L'objectif

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 41 Mettez l’appareil hors tension avec l’interrupteur principal et retirez la fiche secteur. Desserrez les vis à six pans creuse (en haut et en bas) de la paroi avant de l’appareil. Retirez le carter de protection et débranchez le câble de mise à la terre.
  • Page 42: Remplacement Des Lampes

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 42 Remplacement des lampes Attention : La lampe peut être sous tension mécanique. Lors du remplacement des lampes, portez toujours des lunettes de protection. Ce remplacement ne doit être effectué que par le service après-vente ou par du personnel spécialisé...
  • Page 43: Erreurs Possibles, Leurs Causes Et Leurs Éliminations

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 43 Après la mise hors tension, attendez au moins 3 minutes. Desserrez complètement les deux vis à tête fendue du boîtier métallique du laser et retirez encore une fois le couvercle. Contrôlez si la tête laser et le circuit d’eau sont étanches.
  • Page 44 Mode d’ emploi DL 3000 Page 44 Erreur Affichage Cause éventuelle Elimination Laser pulse, tout de même AIR FILTER Filtre à air dans le système / installation C, remplacer le filtre message d’erreur d’aspiration est plein Affichage malgré nouveau filtre à air : mauvais calibrage de la platine de Service après-vente...
  • Page 45 Mode d’ emploi DL 3000 Page 45 Erreur Affichage Cause éventuelle Elimination * „Level Interlock“ Niveau d’eau de refroidissement C, remplir de l’eau de trop bas refroidissement jusqu’à un niveau supérieur au couvercle blanc du filtre * „Safety Shutter Interlock“...
  • Page 46 Mode d’ emploi DL 3000 Page 46 Erreur Affichage Cause éventuelle Elimination Le soudage a des fissures Un alliage en acier avec une teneur C, choisir un alliage en acier en carbone > 0,3% fut choisi avec une teneur en carbone <...
  • Page 47: Liste Des Pièces De Rechange

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 47 Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange ..........N° d’article Filtre à...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 48 Caractéristiques techniques Dimensions mécaniques : Hauteur x largeur x profondeur 1240 x 550 x 815 mm Poids env. 125 kg Connexion électrique 200 V – 240 V / 50 Hz – 60 Hz / 16 A...
  • Page 49: Déclaration De Conformité Ce

    Mode d’ emploi DL 3000 Page 49 DECLARATION DE CONFORMITE CE dans le sens de directives CE en matière des moyens de travail 89 / 655 CEE Par la présente, nous déclarons : Dentaurum J.P. Winkelstroeter KG Turnstraße 31 D-75228 Ispringen que, de par sa conception et son type de construction ainsi que sa version mise en vente, le moyen de travail décrit ci-dessous correspond aux dispositions fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 50 Mode d’ emploi DL 3000 Page 50 Annexe prescriptions pour la prévention des accidents, rayonnement laser (VBG 93)

Table des Matières