Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATON G SWIVEL Infant Car Seat
Siège d'auto pour nourrisson ATON G SWIVEL
Owner's Manual
Manuel du propriétaire
READ this Owner's Manual carefully before first use, and keep it for future reference.
LIRE soigneusement ce manuel du propriétaire avant la première utilisation et le conserver pour référence ultérieure.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CYBEX gold ATON G SWIVE

  • Page 1 ATON G SWIVEL Infant Car Seat Siège d’auto pour nourrisson ATON G SWIVEL Owner’s Manual Manuel du propriétaire READ this Owner’s Manual carefully before first use, and keep it for future reference. LIRE soigneusement ce manuel du propriétaire avant la première utilisation et le conserver pour référence ultérieure.
  • Page 2 Welcome to CYBEX! Thank you for purchasing the CYBEX ATON G SWIVEL. We are proud to bring this German-engineered product to the United States and Canada. We hope the ATON G SWIVEL will make your child’s travel both safer and more pleasant, as well as make installation and use for you as simple as possible.
  • Page 3 According to the U.S. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), car seats and boosters provide protection for infants and children in a crash, yet car crashes are a leading cause of death for children. To reduce the risk of SERIOUS INJURY or DEATH, read this owner’s manual and your vehicle owner’s manual before installing and using this Car Seat.
  • Page 4 Table of Contents READ OWNER'S MANUAL PRIOR TO INSTALLING AND USING THIS CHILD RESTRAINT. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Welcome to CYBEX! ......................2 Registration and Recall Information .................6 Child Usage Guidelines ....................8 Premature Infant Use ....................10 Warnings ........................12 Overview of the ATON G Infant Car Seat ...............22 Overview of the ATON G SWIVEL Base .................24 Product Features and Descriptions Chest Clip ........................26...
  • Page 5 Table of Contents Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using LATCH/UAS ..............37 Storing LATCH/UAS for Installations with Vehicle Belts ..........42 Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts ............43 Installing with Base Using Lap Belt Only ..............48 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat with Lap/Shoulder Belts ..........53 Installing the Infant Car Seat with Lap/Shoulder Belts (Alternate) ......57...
  • Page 6 Registration and Recall Information REGISTERING YOUR CHILD RESTRAINT PUBLIC NOTICE FOR CANADIAN CUSTOMERS Please complete the registration card that came with your Child Restraint and Child restraints could be recalled for safety mail it in immediately or register online. reasons. To register your Child Restraint, return the registration card, call Goodbaby Child restraints could be recalled for safety Canada Inc.
  • Page 7 Registration and Recall Information CERTIFICATION Regulatory Notice: This Child Restraint system meets all applicable requirements of Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) 213 and Canadian Motor Vehicle Safety Standards (CMVSS) 213 and 213.1. This restraint is certified for use only in passenger and multi-purpose passenger motor vehicles, buses, and trucks equipped with Lap/Shoulder Belt systems.
  • Page 8 Child Usage Guidelines WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. This Child Restraint is designed for use by children in REAR-FACING MODE ONLY. To use this Child Restraint properly, children MUST meet the size and age requirements on the following pages. The American Academy of Pediatrics (AAP) recommends keeping children REAR-FACING for as long as possible, until they reach the maximum height or weight for their Child Restraint in REAR-FACING orientation.* Additionally, some states’...
  • Page 9 Child Usage Guidelines Do not use this Child Restraint if your child does not meet Minimum 2.5 cm (1 in) all of these requirements: • Weight is between 1.8 and 15.8 kg (4 and 35 lbs) • Height is between 43 and 81 cm (17 and 32 in) •...
  • Page 10 Child Usage Guidelines Premature Infant Use Before using this Child Restraint for preterm or low birth weight infants, ensure the Child Requirements are met and follow the guidelines in this section. According to the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), a properly installed Child Restraint reduces the risk of death by over 70% for infants involved in crashes.
  • Page 11 Child Usage Guidelines Premature Infant Use considerations for travel. The number of trips and the duration of time the infant is seated in the Child Restraint should be minimized. A caregiver should ride in the back seat to monitor the infant during travel. You can learn more about the AAP’s recommendations as well as other resources for parents and medical professionals, at https://www.healthychildren.org/english/safety-...
  • Page 12 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. AIRBAG WARNINGS • DO NOT place any objects between the Restraint and the side air bag, as an • DO NOT place a REAR- expanding air bag may cause the items to FACING Child Restraint on strike your child.
  • Page 13 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Infant Car Seat. If there is a conflict • ALWAYS REPLACE THE CHILD RESTRAINT AFTER A CRASH OF ANY between this manual and the vehicle Owner's Manual, the vehicle Owner’s KIND, EVEN IF IT WAS UNOCCUPIED. Manual must be followed.
  • Page 14 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. vehicle owner's manual for information • NEVER install this Child Restraint in about vehicle seat belt systems, air bags, vehicle seats that face the rear or side of side air bags, front passenger side air the vehicle.
  • Page 15 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. USAGE WARNINGS • ALWAYS have the Handle in a LOCKED position while using this Child Restraint in • ONLY USE with children who weigh a vehicle (see pg. 26). between 1.8 and 15.8 kg (4 and 35 lbs) AND whose height between 43 and 81 cm •...
  • Page 16 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER allow children to play with the how to attach the Infant Car Seat to your SafeLock Belt Tensioner (pg. 36). stroller. For a list of compatible strollers, please visit www.cybex-online.com. • SUFFOCATION HAZARD: Infant Car ADDITIONAL WARNINGS Seat can roll over on soft surfaces and suffocate child.
  • Page 17 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • DO NOT attach additional padding, toys, SEAT BELT WARNINGS or other devices not made by CYBEX or • ALWAYS read your Retractor described in these instructions for the vehicle owner's manual Child Restraint. Items not tested with to determine what the Child Restraint could injure the child.
  • Page 18 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • DO NOT use this Child • DO NOT use this Child Restraint with Restraint in a vehicle inflatable seat belts. equipped with Lap Belts that • Check your vehicle owner’s manual to only lock during a sudden determine how to lock your seat belt for stop or crash (Emergency...
  • Page 19 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. If you have any of these types of vehicle Lap Belt with Automatic Locking Retractor (ALR) belt systems listed, these are SAFE to use to install your Child Restraint in the vehicle. • The automatic Review vehicle owner’s manual for specific locking retractor instructions on Child Restraint installation.
  • Page 20 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH and UAS are acronyms for Lower Anchors and Vehicle Top Tether Anchor Points Tethers for CHildren (USA) and Universal Anchorage System (Canada), and refer to a pair of fixed Lower Anchors (or bars) and a Top Tether Anchor that are built into your vehicle, in vehicles built after September 1, 2002.
  • Page 21 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • The LATCH/UAS System is intended to be used ONLY as described in these instructions. Refer to your vehicle Owner’s Manual for lower anchor bar positions in your vehicle. • In addition to these instructions, read and follow your vehicle owner’s manual regarding installation of the Child Restraint and LATCH/UAS.
  • Page 22 Overview of the ATON G Infant Car Seat Front Side 1. Handle 2. Seat Cover 3. Lap Belt Guides 4. Buckle Pad 5. Harness Adjustment Button 6. Harness Adjustment Strap 7. No Rethread Harness Adjuster Handle 8. Headrest 9. Shoulder Pads 10.
  • Page 23 Overview of the ATON G Infant Car Seat Back Side 15. Handle Adjustment Button 16. Shoulder Belt Guide 17. Carrier Release Button 18. Buckle Strap Anchor...
  • Page 24 Overview of the ATON G SWIVEL Base 1. Recline Adjustment Handle 2. Adapter 3. SafeLock Belt Tensioner 4. Belt Tensioner Release Button 5. LATCH/UAS Connector 6. LATCH/UAS Adjuster 7. LATCH/UAS Strap 8. Swivel Handle 9. Owner's Manual Storage Compartment...
  • Page 25 Overview of the ATON G SWIVEL Base 10. LATCH/UAS Storage Slots 11. Recline Indicators 12. Belt Path Opening 13. Belt Path...
  • Page 26 Product Features and Descriptions Chest Clip To separate Chest Clip, push button and pull apart. To fasten, slide the two pieces together until an audible CLICK is heard. Always position the center of the Chest Clip even with the child's armpits. CLICK! Handle Positions WARNING!
  • Page 27 Product Features and Descriptions Harness Adjustment Loosen Harness by firmly pressing down the Harness Adjustment Button A while pulling forward on both straps B at shoulder level. Pull the Adjuster Strap C to tighten the Shoulder Straps. Harness Buckle To release Buckle Tongues, firmly press the red button on the Harness Buckle and pull the tongues out.
  • Page 28 Product Features and Descriptions Infant Insert The optional Infant Insert will help provide a better Harness fit for smaller babies, as well as stability for the torso. We recommend using the Infant Insert until about 3 months of age or the baby weighs about 5 kg (11 lbs).
  • Page 29 Product Features and Descriptions No Rethread Harness The ATON G SWIVEL has a Headrest that automatically adjusts the Harness height without the need to undo and rethread the Harness. Using the seat's No Rethread Harness, the Headrest may be adjusted up and down through 11 positions to fit your baby. 1.
  • Page 30 Product Features and Descriptions Recline Adjustment WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • It is very important for your child's safety that this Child Restraint be installed at the correct recline angle. Failure to properly recline the Child Restraint on the vehicle seat increases the risk of DEATH OR SERIOUS INJURY.
  • Page 31 Product Features and Descriptions Recline Adjustment INFANT CAR SEAT WITH BASE: 2. Release Recline Adjustment Handle to lock Adapter in place. With the Base and Infant Car Seat Be sure to recheck the recline angle installed, and the with the child secured in place (see pgs. Base in the Drive 62-65).
  • Page 32 Product Features and Descriptions Rotating Base WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER use this Child Restraint in a vehicle seating position where it cannot be secured tightly. A loosely installed Child Restraint will not protect your child in a crash. •...
  • Page 33 Product Features and Descriptions Rotating Base indicates the Restraint is locked in the Drive Position and can neither rotate nor change recline position. Verify that the two white lines on the front of the Base are properly aligned. Boarding Position If not, and the "Install Car Seat on Base"...
  • Page 34 Product Features and Descriptions Rotating Base WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. ALWAYS have the Handle LOCKED in the CARRY Position when lifting by the Handle. Lifting from ANY OTHER LOCKED or UNLOCKED Position could cause the child to fall. PLACING THE INFANT CAR SEAT ON THE BASE 1.
  • Page 35 Product Features and Descriptions Rotating Base WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. ALWAYS have the Handle LOCKED in the CARRY Position when lifting by the Handle. Lifting from ANY OTHER LOCKED or UNLOCKED Position could cause the child to fall. REMOVING THE INFANT CAR SEAT FROM THE BASE 1.
  • Page 36 Product Features and Descriptions SafeLock™ Belt Tensioner The ATON G SWIVEL Infant Car Seat Base is equipped with a SafeLock Belt Tensioner that achieves a quick and secure installation when using lower anchors, Lap/Shoulder, or Lap only vehicle belts. To Open the SafeLock Belt Tensioner, rotate Adapter to Boarding Position, push button on Belt Tensioner Handle and pull open.
  • Page 37 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using LATCH/UAS 1. Remove LATCH/UAS Connectors from storage locations on back side of Base. Remove each connector by pushing the red button while pulling out. 2. Make sure the vehicle is on level ground and place the Base in an approved vehicle seating location.
  • Page 38 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using LATCH/UAS 3. Rotate Adapter to Boarding Position (see pgs. 32-33) and, while holding the Base with one hand, push button on Belt Tensioner Handle and pull open. 4.
  • Page 39 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using LATCH/UAS 6. Pull LATCH/UAS Adjustment Strap while pushing Base tight against the seat. Remove all slack from the strap, being careful not to overtighten, then lay the free end across the Belt Path.
  • Page 40 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using LATCH/UAS 8. Grab the Base at the Belt Path and pull from side to side and front to back to make sure it is installed correctly. The Base should not move more than 2.5 cm (1 in) in any direction.
  • Page 41 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using LATCH/UAS 10. Rotate Base to Drive Position (see pgs. 32-33) and move Handle to Anti- Rebound Position (pg. 26) 11. Adjust the Adapter recline angle (see pg.
  • Page 42 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Storing LATCH/UAS for Installations with Vehicle Belts When using your vehicle Lap/Shoulder or Lap Belts to secure the Base in the installation sections on pgs. 43-61, the LATCH/UAS Connectors MUST first be securely stored in the Base.
  • Page 43 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. NEVER install this Child Restraint using a non-locking vehicle Lap/Shoulder Belt. A locking clip must be used with a vehicle belt that DOES NOT LOCK. Call ParentLink Customer Service at 1-877-242-5676 to obtain a locking clip.
  • Page 44 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts 4. Route both vehicle belts through Belt Path Opening, under SafeLock along Belt Path, and through other Belt Path Opening. BUCKLE THE BELT. Make sure the belts lie flat and are not twisted.
  • Page 45 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts 6. Press down on the sides of the SafeLock Belt Tensioner until an audible CLICK! CLICK is heard. If Belt Tensioner does not lock, try loosening the vehicle belt slightly, then try to close again.
  • Page 46 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts 8. Put vehicle belt in locked mode (see vehicle owner's manual for more information). In most vehicles, you can switch the Shoulder Belt Retractor into locking mode by pulling out Shoulder Belt all the way and then letting it rewind into the retractor.
  • Page 47 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts 10. Rotate Base to Drive Position (see pgs. 32-33) and move Handle to Anti- Rebound Position (pg. 26). 11. Adjust the Adapter recline angle (see pg. 35) to achieve the correct angle for your child's weight as shown on the Recline Indicator below.
  • Page 48 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap Belt Only 1. Ensure that LATCH/UAS Connectors are in the storage position (see pg. 42). 2. Make sure the vehicle is on level ground and place the Base in an approved vehicle seating location.
  • Page 49 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap Belt Only 4. Route the vehicle Lap Belt through Belt Path Opening, under SafeLock along Belt Path, and through other Belt Path Opening. BUCKLE THE BELT. Make sure the Lap Belt lays flat and is not twisted.
  • Page 50 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap Belt Only 6. Press down on the sides of the SafeLock Belt Tensioner until an audible CLICK! CLICK is heard. If Belt Tensioner does not lock, try loosening the vehicle belt slightly, then try to close again.
  • Page 51 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap Belt Only 8. Place the Infant Car Seat into the Base, and listen for a CLICK. Check that the Car Seat is installed by lifting up on the Handle (see pg.
  • Page 52 Installing and Removing the Infant Car Seat with the Base Installing with Base Using Lap Belt Only 10. Adjust the Adapter recline angle (see pg. 35) to achieve the correct angle for your child's weight as shown on the Recline Indicator below.
  • Page 53 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat With Lap/Shoulder Belts WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER install this Child Restraint using a non-locking vehicle Lap/Shoulder Belt. A locking clip must be used with a vehicle belt that DOES NOT LOCK. Call ParentLink Customer Service at 1-877-242-5676 to obtain a locking clip.
  • Page 54 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat With Lap/Shoulder Belts 3. Lift Shoulder Belt over Handle and around Infant Car Seat. Slide Shoulder Belt into the rear blue Shoulder Belt Guide. 4. Lock your vehicle Lap/Shoulder Belt. Refer to your vehicle owner's manual for how your vehicle Lap and Shoulder Belt locks.
  • Page 55 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat With Lap/Shoulder Belts 5. Push Infant Car Seat firmly into vehicle seat, pressing down near the Buckle Strap between the child’s legs A while removing slack from Lap Belt B. Repeat for Shoulder Belt.
  • Page 56 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat With Lap/Shoulder Belts 8. Grab the Infant Car Seat at the Belt Guides and pull from side to side and front to back to make sure it is installed correctly.
  • Page 57 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat With Lap/Shoulder Belts (Alternate) Use this alternate installation method only when the preferred method found on pages 53-56 does not work with your vehicle Lap and Shoulder belts. WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur.
  • Page 58 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat With Lap/Shoulder Belts (Alternate) 3. LOCK your vehicle lap Shoulder Belt. Refer to your vehicle owner's manual for how your vehicle Lap and Shoulder Belt locks. In many vehicles, you can switch the Shoulder Belt Retractor into locking mode by pulling the Shoulder Belt out all the way.
  • Page 59 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat With Lap/Shoulder Belts (Alternate) 5. Check the recline angle. Adjust the seat angle until the WHITE LEVEL LINE on the Infant Car Seat is level with the ground.
  • Page 60 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat With Lap Belt Only WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. ALWAYS have the Handle in a LOCKED position while using this Child Restraint in a vehicle (see pg. 26). 1.
  • Page 61 Installing and Removing the Infant Car Seat ONLY Installing the Infant Car Seat With Lap Belt Only 4. Check the recline angle. Adjust the seat angle until the WHITE LEVEL LINE on the Infant Car Seat is level with the ground.
  • Page 62 Securing the Child WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • ALWAYS check the Harness Buckle to make sure it is securely latched. Failure to fasten and tighten the Harness system correctly with each use can result in DEATH or SERIOUS INJURY.
  • Page 63 Securing the Child 4. Place child in Infant Car Seat in seated position, making sure there are no gaps beneath or behind the child and their back is fully supported. 5. Pull Harness Straps over each arm onto shoulders and around the hips. Make sure Buckle Pad and Harness Buckle are between the legs.
  • Page 64 Securing the Child 8. Connect the Chest Clip listening for an audible CLICK. CLICK! 9. Pull up on Harness Straps to snug around the child's hips while holding the Chest Clip in place. 10. Slowly pull the Adjuster Strap to tighten the Shoulder Straps.
  • Page 65 Securing the Child 11. Position the center of the Chest Clip even with the child's armpits. Make sure the Shoulder Pads do not interfere with the placement of the Chest Clip. NOTE: If the Shoulder Pads don't allow a proper fit,they can be removed to provide more space for the Chest Clip.
  • Page 66 Changing the Buckle Strap Position As your child grows, you will need to change the Buckle Strap position so that it is in the slot closest to your child. The Buckle Strap should ALWAYS be as close as possible to, but NEVER under, the child.
  • Page 67 Changing the Buckle Strap Position 1. To reposition Buckle 4. Make sure Strap, loosen Buckle Strap Harness Straps and Anchor is hook Harness Buckle completely Tongues over Lap through slot Belt Guides to get and is lying flat them out of the way. against bottom of seat.
  • Page 68 Using the Infant Car Seat on Aircraft WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • The FAA recommends that children up to 18 kg (40 lbs) use a certified, harnessed child seat while traveling on an airplane. The ATON G SWIVEL is certified for aircraft use if used WITHOUT the Base.
  • Page 69 Using the Infant Car Seat on Aircraft NOTE: The aircraft seat belt must be as tight as possible. Using your full weight, push the Infant Car Seat firmly into the aircraft seat while pulling on the excess seat belt strap to tighten, then route the excess seat belt strap back through the belt slots.
  • Page 70 Removing and Replacing Seat Cover WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • The integrated No Rethread Harness System cannot be removed from the seat. NEVER remove or attempt to remove parts of the Harness System. • DO NOT damage, remove or dispose of any EPS foam. •...
  • Page 71 Removing and Replacing Seat Cover 3. If using the Infant Insert, simply remove it from the Harness Straps. 4. Pull Headrest Cover forward and unsnap the two snaps to remove it from the Harness. 5. Unsnap the two snaps holding the Canopy fabric and push Canopy forward.
  • Page 72 Removing and Replacing Seat Cover 6. Remove the Canopy fabric, then lift the Seat Cover from the top of the plastic shell. 7. Remove Buckle Strap Anchor from its position at bottom of Carrier and push up through slot to top of seat A , then remove Harness Buckle and Harness Buckle Cover B...
  • Page 73 Removing and Replacing Seat Cover 8. Unsnap the four snaps at the inside center of the Seat Cover. 9. Pull the Seat Cover away from the Harness Adjuster and Belt Guides, and lift the Seat Cover off the shell. Installing Seat Cover 1.
  • Page 74 Removing and Replacing Seat Cover 2. With Harness Buckle installed into Harness Buckle Cover A , insert through appropriate slot in Seat Cover B corresponding slot in Seat Shell (see pg. 67). Ensure that end of Harness Buckle Cover is positioned towards back of seat as shown C 3.
  • Page 75 Removing and Replacing Seat Cover 5. With the Canopy fully extended, snap the two snaps holding the Canopy fabric in place. 6. Replace the Headrest Cover and snap the two snaps to attach it to the Harness. 7. Reattach Infant Insert to Harness if used.
  • Page 76 Removing and Replacing Seat Cover 8. Reattach two Shoulder Pads to Harness. 9. Reconnect Harness Buckle and Chest Clip (see pgs. 26-27), making sure that the Harness lies flat and is not twisted.
  • Page 77 Care and Cleaning IMPORTANT: NEVER use bleach, household cleaners, or solvents. DO NOT use lubricants of any kind. Seat Cover, Shoulder Pads, Infant Insert, Harness Buckle and LATCH/UAS and Buckle Cover Connectors • Spot clean as needed with a clean cloth •...
  • Page 78 Safety Checklist Did you read and understand the vehicle Is the Harness snug around the baby and secured properly with the Chest Clip owner's manual, this Owner’s Manual, and all labels found on this Child positioned at armpit level? Restraint? Is Buckle Strap snug against the child but Is the Child Restraint Rear-Facing in an NOT under the child?
  • Page 79 Resources Installation Help Please contact the U.S. CYBEX Distributor, Columbus Trading-Partners Installing your Child Restraint correctly USA, Inc. in your vehicle is extremely important for your child’s safety. However, it is not always • Toll free: 1-877-242-5676 Statistics show that over easy to do.
  • Page 80 Warranty IMPORTANT: Immediately register your ATON G SWIVEL so we can contact you in the unlikely event of a safety recall. Register online at http://register.cybex-online.com/us/ carseats or mail in the separate registration card provided. LIMITED WARRANTY CYBEX warrants to the original consumer purchaser that this product will be free from defects in material and workmanship for two (2) years from the date of original purchase (the “Warranty Period”).
  • Page 81 Warranty WARRANTY LIMITATIONS This warranty does not cover the effects of normal wear and tear or damages resulting from negligence, modification, improper installation, accidents, misuse or abuse of this product. It is expressly agreed that the obligations of CYBEX and the original consumer purchaser’s remedies under the limited warranty contained herein are exclusive and are strictly limited to the repair or replacement of the product.
  • Page 82 Bienvenue à CYBEX! Merci d'avoir acheté l'ATON G SWIVEL de CYBEX. Nous sommes fiers d'introduire ce produit d'ingénierie allemande sur le marché américain et canadien. Nous espérons que l'ATON G SWIVEL rendra les déplacements de l'enfant plus sûrs et plus agréables et que son installation et son utilisation seront aussi simples que possible.
  • Page 83 Selon la National Highway Traffic Safety Administration des États-Unis (NHTSA), les sièges d’auto et les sièges d’appoint fournissent une protection pour les nourrissons et les enfants en cas de collision, bien que les collisions automobiles soient une cause importante des décès d'enfants.
  • Page 84 Table des matières LIRE CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Bienvenue à CYBEX! ......................2 Enregistrement et information de rappel ................6 Directives d'utilisation pour l'enfant ...................8 Utilisation avec un nourrisson prématuré ..............10 Mises en garde .......................12 Aperçu du siège d’auto pour nourrisson ATON G ............22 Aperçu de la base de l'ATON G SWIVEL ...............24...
  • Page 85 Table des matières Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base en utilisant le DUA ou le SAU ..........37 Rangement du DUA ou SAU pour les installations avec les ceintures de sécurité du véhicule ........................42 Installation avec la base à...
  • Page 86 Enregistrement et informations de rappel ENREGISTREMENT DU DISPOSITIF DE AVIS PUBLIC POUR LES CONSOMMATEURS RETENUE POUR ENFANT CANADIENS Compléter la carte d'enregistrement jointe au Les dispositifs de retenue pour enfant peuvent dispositif de retenue pour enfant et la poster être rappelés pour des raisons de sécurité. Pour ou l'enregistrer en ligne le plus rapidement enregistrer le dispositif de retenue, retourner possible.
  • Page 87 Enregistrement et informations de rappel HOMOLOGATION Avis réglementaire : Ce dispositif de retenue pour enfant est conforme à toutes les exigences de la norme fédérale FMVSS 213 applicable à la sécurité des véhicules automobiles et aux normes canadiennes CMVSS 213 et 213.1. Ce dispositif de retenue est homologué...
  • Page 88 Directives d'utilisation pour l'enfant MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Ce dispositif de retenue pour enfant est conçu pour être utilisé par des enfants en position FACE VERS L'ARRIÈRE UNIQUEMENT. Pour utiliser ce dispositif de retenue pour enfant correctement, les enfants DOIVENT répondre aux conditions de taille et d'âge indiquées dans les pages ci après.
  • Page 89 Directives d'utilisation pour l'enfant Ne pas utiliser ce dispositif de retenue pour enfant si celui-ci Au moins 2,5 cm (1 po) ne répond pas à tous ces critères : • Le poids est entre 1,8 et 15,8 kg (4 et 35 lb) • La taille est comprise entre 43 et 81 cm (17 et 32 po) •...
  • Page 90 Directives d'utilisation pour l'enfant Utilisation avec un nourrisson prématuré Avant d’utiliser ce dispositif de retenue pour enfant avec des nourrissons prématurés ou de faible poids à la naissance, s'assurer d'observer les conditions requises pour l'enfant et de suivre les directives de cette section. Selon la National Highway Traffic Safety Administration des États-Unis (NHTSA), un dispositif de retenue pour enfant installé...
  • Page 91 Directives d'utilisation pour l'enfant Utilisation avec un nourrisson prématuré si des difficultés respiratoires ou des troubles du rythme cardiaque sont présents. Le pédiatre de l'enfant vous fera savoir si des mesures particulières doivent être prises pour le voyage. Le nombre et la durée des déplacements pendant lesquels le nourrisson est assis dans le dispositif de retenue pour enfant doivent être réduits au maximum.
  • Page 92 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. MISES EN GARDE CONCERNANT LES SACS du véhicule. Voir le manuel du propriétaire du GONFLABLES véhicule pour plus d'informations. • NE JAMAIS mettre ce dispositif • NE PAS placer d’objets entre le dispositif de retenue pour enfant en position de retenue et le sac gonflable latéral, car le FACE VERS L'ARRIÈRE sur...
  • Page 93 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • TOUJOURS REMPLACER LE DISPOSITIF DE les directives de ce manuel du propriétaire, RETENUE POUR ENFANT APRÈS TOUTE celles du manuel du propriétaire du véhicule, COLLISION, MÊME S'IL ÉTAIT INOCCUPÉ. ainsi que les étiquettes affixées sur le siège d'auto pour nourrisson.
  • Page 94 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • NE JAMAIS installer ce dispositif de retenue le manuel du propriétaire du véhicule pour obtenir des renseignements sur les systèmes de pour enfant sur des sièges de véhicule faisant ceintures de sécurité, les coussins gonflables, face vers l’arrière ou vers les côtés du véhicule.
  • Page 95 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. MISES EN GARDE CONCERNANT pour nourrisson, même s’il est utilisé hors du L’UTILISATION véhicule. • UTILISER UNIQUEMENT avec des enfants • TOUJOURS BLOQUER la poignée lors de pesant entre 1,8 et 15,8 kg (4 et 35 lb) ET d'une l'utilisation de ce dispositif de retenue pour taille de 43 à...
  • Page 96 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • QUAND ILS NE SONT PAS UTILISÉS, ranger CYBEX. Se référer au manuel du propriétaire en toute sécurité les connecteurs du DUA/SAU. de la poussette pour les détails concernant la fixation du siège d'auto pour nourrisson à...
  • Page 97 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. de retenue pour enfant autres que ceux MISES EN GARDE CONCERNANT LES homologués par CYBEX. L'utilisation CEINTURES DE SÉCURITÉ d'accessoires ou de pièces de rechange Enrouleur • TOUJOURS lire le manuel d'autres fabricants peut altérer la performance du propriétaire du véhicule de ce dispositif de retenue pour enfant.
  • Page 98 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • NE PAS utiliser ce dispositif de • NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant retenue pour enfant dans un avec des ceintures de sécurité gonflables. véhicule équipé de ceintures de •...
  • Page 99 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Ceinture sous-abdominale avec enrouleur à Si votre véhicule est équipé d'un des systèmes de blocage automatique (ALR) ceinture de sécurité de véhicule indiqués ici, ceux-ci • L'enrouleur à blocage sont SÛRS et peuvent être utilisés pour installer le automatique ne permet dispositif de retenue pour enfant dans le véhicule.
  • Page 100 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. DUA et SAU sont des acronymes de Dispositif Points d'ancrage supérieur du véhicule Universel d'Ancrage pour enfants (É.-U.) et Système d'Ancrage Universel (Canada) qui font référence à une paire d'ancrages inférieurs fixes (ou barres) et à un point d’ancrage supérieur intégré...
  • Page 101 MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Ce dispositif de retenue pour enfant peut être installé en toute sécurité en utilisant soit le DUA/SAU ou les ceintures de sécurité du véhicule et se conforme aux exigences de la norme fédérale américaine de sécurité...
  • Page 102 Aperçu du siège d’auto pour nourrisson ATON G Vue de face 1. Poignée 2. Revêtement de siège 3. Guide de ceinture sous-abdominale 4. Coussinet de la boucle rabattu vers l'avant 5. Bouton de réglage du harnais 6. Sangle de réglage du harnais 7.
  • Page 103 Aperçu du siège d’auto pour nourrisson ATON G Vue arrière 15. Bouton de réglage de la poignée de transport 16. Guide de ceinture baudrier 17. Bouton de déblocage du porte-bébé 18. Ancrage de la sangle de la boucle d'entrejambe...
  • Page 104 Aperçu de la base de l'ATON G SWIVEL 1. Poignée de réglage de l'inclinaison 2. Adaptateur 3. Tendeur de ceinture SafeLock 4. Bouton de déblocage du tendeur de ceinture 5. Connecteur DUA ou SAU 6. Système de réglage pour DUA ou SAU 7.
  • Page 105 Aperçu de la base de l'ATON G SWIVEL 10. Fentes de rangement pour DUA ou SAU 11. Indicateurs d’inclinaison 12. Ouverture du passage de la ceinture 13. Passage de la ceinture...
  • Page 106 Caractéristiques et descriptions du produit Pince de poitrine Pour détacher la pince de poitrine, appuyer sur le bouton et tirer. Pour l'attacher, faire glisser les deux parties ensemble jusqu'à ce qu'un DÉCLIC soit audible. Toujours mettre le centre de la pince de CLIC! poitrine au niveau des aisselles de l'enfant.
  • Page 107 Caractéristiques et descriptions du produit Réglage du harnais Desserrer le harnais en appuyant fermement sur le bouton de réglage du harnais A tout en tirant les deux sangles vers l'avant au niveau des épaules B . Tirer sur la sangle de réglage C pour serrer les sangles d'épaule.
  • Page 108 Caractéristiques et descriptions du produit Insert pour nourrisson L'insert pour nourrisson en option offre un meilleur ajustement du harnais pour les plus petits bébés, ainsi qu'une stabilité du torse. Nous recommandons l'usage de l'insert pour nourrisson jusqu'à ce que le bébé pèse environ 5 kg (11 lb) ou jusqu'à...
  • Page 109 Caractéristiques et descriptions du produit Harnais non renfilable L'ATON G SWIVEL est doté d'un appui-tête qui ajuste automatiquement la hauteur du harnais sans avoir besoin de le défaire et de l'enfiler de nouveau. L'utilisation du harnais non renfilable du siège permet le réglage de l'appui-tête vers le haut et vers le bas sur 11 positions pour s'adapter au bébé.
  • Page 110 Caractéristiques et descriptions du produit Réglage de l’inclinaison MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • Il est très important pour la sécurité de l'enfant d'installer ce dispositif de retenue pour enfant à l'angle d'inclinaison correct. L'inclinaison incorrecte du dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule augmente le risque de BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
  • Page 111 Caractéristiques et descriptions du produit Réglage de l’inclinaison SIÈGE D’AUTO POUR NOURRISSON AVEC 2. Relâcher la poignée de réglage de l'inclinaison pour bloquer l'adaptateur en LA BASE : place. Avec la base et le siège d'auto pour S'assurer de revérifier l'angle d'inclinaison nourrisson installés, lorsque l'enfant est en place (voir p.
  • Page 112 Caractéristiques et descriptions du produit Base rotative MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • NE JAMAIS utiliser ce dispositif de retenue sur un emplacement de siège de véhicule où il ne peut pas être attaché solidement. Un dispositif de retenue pour enfant installé sans être bien serré...
  • Page 113 Caractéristiques et descriptions du produit Base rotative l'éloigner de la porte du véhicule jusqu'à ce qu'un DÉCLIC soit audible, indiquant que le dispositif de retenue est verrouillé en position de conduite et qu'il ne peut ni pivoter ni changer de position d'inclinaison. Vérifier que les deux lignes blanches à...
  • Page 114 Caractéristiques et descriptions du produit Base rotative MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. TOUJOURS avoir la poignée BLOQUÉE en position de TRANSPORT lors du soulèvement par la poignée. Le soulèvement à partir de TOUTE AUTRE POSITION VERROUILLÉE ou DÉVERROUILLÉE peut entraîner la chute de l'enfant.
  • Page 115 Caractéristiques et descriptions du produit Base rotative MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. TOUJOURS avoir la poignée BLOQUÉE en position de TRANSPORT lorsqu'il est soulevé par la poignée. Le soulèvement à partir de TOUTE AUTRE POSITION VERROUILLÉE ou DÉVERROUILLÉE peut entraîner la chute de l'enfant.
  • Page 116 Caractéristiques et descriptions du produit Tendeur de ceinture SafeLock La base du siège d'auto pour nourrisson ATON G SWIVEL est équipée d'un tendeur de ceinture SafeLock qui permet une installation rapide et sûre lors de l'utilisation des ancrages inférieurs, des ceintures abdominales et baudrier ou abdominales seulement du véhicule.
  • Page 117 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base en utilisant le DUA ou le SAU 1. Retirer les ancrages du DUA ou SAU des espaces de rangement sur le côté arrière de la base. Retirer chaque connecteur en appuyant sur le bouton rouge tout en le sortant.
  • Page 118 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base en utilisant le DUA ou le SAU 3. Faire pivoter l'adaptateur en position d'installation (voir p. 32 et 33) et tout en tenant la base d'une main, appuyer sur le bouton de la poignée du tendeur de ceinture et tirer pour ouvrir.
  • Page 119 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base en utilisant le DUA ou le SAU 6. Tirer la sangle de réglage du DUA ou du SAU tout en poussant la base à fond contre le siège.
  • Page 120 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base en utilisant le DUA ou le SAU 8. Saisir la base au niveau du passage de la ceinture et la tirer d'un côté vers l'autre et de l'avant vers l'arrière pour s'assurer qu'elle est installée correctement.
  • Page 121 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base en utilisant le DUA ou le SAU 10. Faire pivoter la base en position de conduite (voir p. 32 et 33) et mettre la poignée en position anti-rebond (p. 26). 11.
  • Page 122 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Rangement du DUA ou SAU pour les installations avec les ceintures de sécurité du véhicule Si une ceinture de sécurité abdominale et baudrier ou abdominale du véhicule est utilisée pour attacher la base dans les rubriques d'installation des p.
  • Page 123 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de ceintures sous-abdominale et baudrier MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. NE JAMAIS installer ce dispositif de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité de véhicule sous-abdominale et baudrier qui ne se verrouille pas.
  • Page 124 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de ceintures sous-abdominale et baudrier 4. Faire passer les deux ceintures du véhicule par l'ouverture du passage de la ceinture, sous le SafeLock, le long du chemin de la ceinture et l'insérer à...
  • Page 125 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de ceintures sous-abdominale et baudrier 6. Appuyer sur les côtés du tendeur de ceinture SafeLock jusqu'à ce qu'un DÉCLIC CLIC! soit audible. Si le tendeur de ceinture ne se bloque pas, essayer de desserrer légèrement la ceinture du véhicule, puis essayer de fermer de nouveau.
  • Page 126 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de ceintures sous-abdominale et baudrier 8. Mettre la ceinture du véhicule en mode de blocage (voir le manuel du propriétaire du véhicule pour plus d'informations). Dans la plupart des véhicules, l'enrouleur de la ceinture baudrier peut être réglé...
  • Page 127 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de ceintures sous-abdominale et baudrier 10. Faire pivoter la base en position de conduite (voir p. 32 et 33) et mettre la poignée en position anti-rebond (p. 26). 11.
  • Page 128 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de la ceinture sous-abdominale uniquement 1. S'assurer que les connecteurs du DUA ou SAU sont correctement rangés (voir p. 42). 2. S'assurer que le véhicule se trouve sur une surface plane et placer la base dans un emplacement de siège du véhicule approuvé.
  • Page 129 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de la ceinture sous-abdominale uniquement 4. Faire passer la ceinture du véhicule par l'ouverture du passage de la ceinture, sous le SafeLock et à travers l'ouverture opposée de l'ouverture du passage de la ceinture.
  • Page 130 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de la ceinture sous-abdominale uniquement 6. Appuyer sur les côtés du tendeur de ceinture SafeLock jusqu'à ce qu'un DÉCLIC soit CLIC! audible. Si le tendeur de ceinture ne se bloque pas, essayer de desserrer légèrement la ceinture du véhicule, puis essayer de fermer de nouveau.
  • Page 131 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de la ceinture sous-abdominale uniquement 8. Placer le siège d'auto pour nourrisson dans la base et s'assurer d'entendre un DÉCLIC. Vérifier que le siège d'auto est installé...
  • Page 132 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson avec la base Installation avec la base à l’aide de la ceinture sous-abdominale uniquement 10. Régler l'angle d’inclinaison de l'adaptateur (voir p. 35) pour obtenir l'angle correct pour le poids de l'enfant, comme indiqué sur l'indicateur d'inclinaison •...
  • Page 133 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson UNIQUEMENT Installation du siège d'auto pour nourrisson en utilisant les ceintures sous-abdominale et baudrier MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • NE JAMAIS installer ce dispositif de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité de véhicule sous-abdominale et baudrier qui ne se verrouille pas.
  • Page 134 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson UNIQUEMENT Installation du siège d'auto pour nourrisson en utilisant les ceintures sous-abdominale et baudrier 3. Soulever la ceinture baudrier par-dessus la poignée et autour du siège d'auto pour nourrisson. Faire glisser la ceinture baudrier dans le guide arrière bleu de la ceinture baudrier.
  • Page 135 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson UNIQUEMENT Installation du siège d'auto pour nourrisson en utilisant les ceintures sous-abdominale et baudrier 5. Pousser fermement le siège d'auto pour nourrisson sur le siège du véhicule, en appuyant à proximité de la sangle de la boucle d'entrejambe de l'enfant A , tout en retirant le jeu de la ceinture sous-...
  • Page 136 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson UNIQUEMENT Installation du siège d'auto pour nourrisson en utilisant les ceintures sous-abdominale et baudrier 8. Saisir le siège d'auto pour nourrisson au niveau des guides de ceinture et le tirer d'un côté vers l'autre et de l'avant vers l'arrière pour s'assurer qu'il est installé...
  • Page 137 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson UNIQUEMENT Installation du siège d'auto pour nourrisson en utilisant uniquement les ceintures sous-abdominale et baudrier (alternative) Utiliser cette autre méthode d'installation uniquement lorsque la méthode préférée décrite dans les pages 53 à 56 ne fonctionne pas avec les ceintures sous-abdominale et baudrier du véhicule. MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire.
  • Page 138 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson UNIQUEMENT Installation du siège d'auto pour nourrisson en utilisant uniquement les ceintures sous-abdominale et baudrier (alternative) 3. BLOQUER la ceinture sous-abdominale et baudrier du véhicule. Se référer au manuel du propriétaire du véhicule pour savoir comment la ceinture sous-abdominale et baudrier du véhicule se bloque.
  • Page 139 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson UNIQUEMENT Installation du siège d'auto pour nourrisson en utilisant uniquement les ceintures sous-abdominale et baudrier (alternative) 5. Vérifier l'angle d'inclinaison. Régler l'angle d'inclinaison du siège jusqu'à ce que la LIGNE DE NIVEAU BLANCHE, située sur le siège d'auto pour nourrisson, soit de niveau avec le sol.
  • Page 140 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson UNIQUEMENT Installation du siège d'auto pour nourrisson avec la ceinture sous-abdominale uniquement MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. TOUJOURS BLOQUER la poignée lors de l'utilisation de ce dispositif de retenue pour enfant dans un véhicule (voir p.
  • Page 141 Installation et retrait du siège d'auto pour nourrisson UNIQUEMENT Installation du siège d'auto pour nourrisson avec la ceinture sous-abdominale uniquement 4. Vérifier l'angle d'inclinaison. Régler l'angle d'inclinaison du siège jusqu'à ce que la LIGNE DE NIVEAU BLANCHE, située sur le siège d'auto pour nourrisson, soit de niveau avec le sol.
  • Page 142 Sécurisation de l'enfant MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • TOUJOURS vérifier la boucle du harnais pour s’assurer qu’elle est bien enclenchée. Le fait de ne pas attacher et serrer correctement le système de harnais à chaque utilisation peut entraîner des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES.
  • Page 143 Sécurisation de l'enfant 4. Asseoir l'enfant dans le siège d'auto pour nourrisson en s'assurant de l'absence d'espace en dessous ou à l'arrière de l'enfant et que son dos est bien soutenu. 5. Mettre les sangles du harnais par-dessus chaque bras, sur les épaules et autour des hanches de l'enfant.
  • Page 144 Sécurisation de l'enfant 8. Enclencher la pince de poitrine et écouter s'il y a un DÉCLIC. CLIC! 9. Tirer sur les sangles du harnais pour bien les serrer autour des hanches de l'enfant tout en maintenant la pince de poitrine en place. 10.
  • Page 145 Sécurisation de l'enfant 11. Mettre le centre de la pince de poitrine au niveau des aisselles de l'enfant. S'assurer que les coussinets d'épaule ne gênent pas le placement de la pince de poitrine. REMARQUE : Si les coussinets d'épaule ne permettent pas un ajustement adéquat, ils peuvent être retirés pour fournir plus d'espace pour la pince de poitrine.
  • Page 146 Changement de la position de la sangle de la boucle d'entrejambe Au fur et à mesure que l’enfant grandit, il faudra changer la position de la sangle de la boucle d'entrejambe afin de la placer dans la fente la plus proche de l’enfant. La sangle de la boucle d'entrejambe doit TOUJOURS se trouver le plus près possible, mais JAMAIS en dessous, de l’enfant.
  • Page 147 Changement de la position de la sangle de la boucle d'entrejambe 1. Pour repositionner la 4. S’assurer que sangle de la boucle l'ancrage de la d'entrejambe, desserrer sangle de la boucle les sangles du harnais et d'entrejambe passe accrocher les languettes complètement à...
  • Page 148 Utilisation du siège d'auto pour nourrisson à bord d'un avion MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • La FAA recommande que les enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) utilisent un siège pour enfant à harnais certifié lorsqu'ils voyagent à bord d'un avion. L'ATON G SWIVEL est certifié...
  • Page 149 Utilisation du siège d'auto pour nourrisson à bord d'un avion REMARQUE : La ceinture de sécurité de l’avion doit être aussi serrée que possible. En utilisant tout son poids, pousser fermement le siège d'auto pour nourrisson dans le siège de l’avion tout en tirant sur la sangle de ceinture de sécurité...
  • Page 150 Retrait et réinstallation du revêtement de siège MISE EN GARDE! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • Le système de harnais non renfilable intégré ne peut pas être retiré du siège. NE JAMAIS retirer ou essayer de retirer de pièces du système de harnais. •...
  • Page 151 Retrait et réinstallation du revêtement de siège 3. Si l'insert pour nourrisson est utilisé, il suffit de le retirer des sangles du harnais. 4. Tirer le revêtement du dossier vers l'avant et détacher les deux boutons- pression pour le retirer du harnais. 5.
  • Page 152 Retrait et réinstallation du revêtement de siège 6. Retirer le tissu de l'auvent, puis soulever le revêtement du siège du dessus de la coque de plastique. 7. Retirer l’ancrage de la sangle de la boucle d'entrejambe de sa position sous le fond du porte-bébé...
  • Page 153 Retrait et réinstallation du revêtement de siège 8. Détacher les quatre boutons-pression situés au centre intérieur du revêtement de siège. 9. Éloigner le revêtement du siège du dispositif de réglage du harnais et des guides de ceinture, et soulever le revêtement du siège de la coque.
  • Page 154 Retrait et réinstallation du revêtement de siège 2. Avec la boucle du harnais installée dans le couvre-boucle du harnais A , l'insérer à travers la fente appropriée dans le revêtement du siège B et la fente correspondante de la coque du siège (voir p.
  • Page 155 Retrait et réinstallation du revêtement de siège 5. Lorsque l'auvent est entièrement déployé, enclencher les deux boutons- pression en maintenant le tissu de l'auvent dans son emplacement. 6. Replacer le revêtement de l’appui-tête et enclencher les deux boutons-pression pour le fixer au harnais. 7.
  • Page 156 Retrait et réinstallation du revêtement de siège 8. Attacher de nouveau les deux coussinets d'épaule au harnais. 9. Reconnecter la boucle du harnais et la pince de poitrine (voir p. 26 et 27), en vérifiant que le harnais est bien à plat et n'est pas tordu.
  • Page 157 Entretien et nettoyage IMPORTANT : NE JAMAIS utiliser d'eau de Javel, de nettoyants ou solvants ménagers. NE PAS utiliser de lubrifiants quels qu'ils soient. Revêtement du siège, coussinets Boucle du harnais et connecteurs DUA d'épaule, insert pour nourrisson et ou SAU couvre-boucle •...
  • Page 158 Liste de contrôle de sécurité La sangle de la boucle d'entrejambe est-elle Le manuel du propriétaire du véhicule, ce manuel du propriétaire et toutes les étiquettes bien serrée contre l’enfant mais N’EST PAS affixées sur le dispositif de retenue pour enfant sous l'enfant? on-t ils été...
  • Page 159 Ressources Aide pour l'installation Contacter le distributeur CYBEX aux É.-U. : Columbus Trading Partners USA, Inc. L'installation correcte du dispositif de retenue dans le véhicule est extrêmement importante • Numéro gratuit : 1-877-242-5676 pour la sécurité de l'enfant. Toutefois, elle info.us@cybex-online.com • Courriel : Selon des n'est pas toujours facile à...
  • Page 160 Garantie IMPORTANT : Enregistrer immédiatement l'ATON G SWIVEL afin de pouvoir être contacté en cas de rappel, bien qu'improbable. S'enregistrer en ligne à http://register.cybex- online.com/us/carseats ou envoyer par courrier la carte d'enregistrement fournie. GARANTIE LIMITÉE CYBEX garantit à l'acheteur/consommateur d'origine ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d'œuvre pour une période de deux (2) ans à...
  • Page 161 Garantie LIMITATIONS DE LA GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l'usure normale des pièces ou les dommages résultant de négligence, modification, mauvaise installation, accidents, utilisation incorrecte ou abusive du produit. Il est expressément convenu que les obligations de CYBEX et que les recours de l'acheteur/consommateur d'origine ci-incluses sont exclusifs et se limitent strictement à...
  • Page 162 CYBEX Industrial Limited Suite 1222, 12/F | Leighton Centre | 77 Leighton Road | Causeway Bay | Hong Kong www.cybex-online.com Distributed in the United States by Columbus Trading Partners USA Inc. 1801 Commerce Drive | Piqua, OH 45356 | USA www.cybex-online.com Tel: 1–877–242–5676 | e-mail: info.us@cybex-online.com | ©...