Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Le producteur se réserve le droit d"apporter toutes modifications sans préavis.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco Talea Ring Plus

  • Page 1 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.
  • Page 2 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 3 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 4 CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine.
  • Page 5 cOntents GENERAL INFORMATION ............................3 TECHNICAL DATA ..............................3 APPLIANCE ................................4 ............................... 4 accessories INSTALLATION ............................... 5 ............................5 starting the machine ............................6 setting the language ..........................6 setting the water hardness ....................7 first use use after a long period of inactivity ............................
  • Page 6 technical Data general infOrMatiOn this coffee machine is made for brewing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. the machine is designed for domestic use only, and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
  • Page 7 aPPliance Coffee bean hopper Coffee bean hopper lid Pre-ground bypass doser Cup warming surface Power button Control panel Service door SBS dial Dispensing head Dregdrawer Drip tray + grill Brew group Hot water / steam knob Hot water / steam wand Milk Island connection Drip tray Water tank...
  • Page 8 installatiOn starting the Machine Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Remove the coffee bean hopper Close the lid pushing it down Remove the water tank.
  • Page 9 installatiOn setting the language When the machine is switched on for the fi rst time, it requires the selection of the desired language. This allows you to adjust the parameters of the beverages to the typical parameters of the country where the machine is used.
  • Page 10 first use - use after a lOng PeriOD Of inactiVitY These operations ensure an optimum brewing and must be performed: 1) At fi rst start-up 2) When the machine remains inactive for a long time (more than 2 weeks). pre-ground espresso coffee 08:33 Fill the tank with fresh drinking...
  • Page 11 installatiOn intenZa Water filter To improve the quality of the water you use, and to extend the life of your machine at the same time, it is recommended that you install the water fi lter. After installation, select the water fi lter function under the maintenance menu (see page 21).
  • Page 12 cOntrOl Panel Access the strong aroma Steam button espresso coffee 08:33 programming menu Click wheel Brew button Selects the aroma (amount of coffee ground Hot water button per cup) or selects pre- ground coffee • Press the button twice to make 2 cups. This operation can be performed up until the grinding of the fi rst cup is complete.
  • Page 13 aDJustMents arOMa OPti-DOse (aDJusts the cOffee DOse Per cuP) It is possible to choose three aroma options (strong, medium and mild) by pressing the button. These indicate the quantity of coffee the machine grinds for each beverage. This button is strong aroma also used to select the pre-ground coffee function.
  • Page 14 DriP traY height aDJustMent Adjust the drip tray to the appropriate cup size before selecting the beverage. To raise the drip tray, press lightly on the lower part of the button. To lower the drip tray, press lightly on the upper part of the button.
  • Page 15 aDJustMents cOffee grinDer aDJustMent The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed down and turned using the supplied grinder adjustment key only.
  • Page 16 BeVerage DisPensing cOffee BreWing can Be stOPPeD at anY tiMe BY Pressing the ButtOn again. the steaM WanD MaY reach high teMPeratures: Danger Of scalDing. DO nOt tOuch it With Bare hanDs. Check that all the containers are clean. To carry out this operation, follow the instructions in the “Cleaning and Maintenance”...
  • Page 17 BeVerage DisPensing BreWing With Pre-grOunD cOffee The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee. Pre-ground coffee must be scooped into the bypass doser next to the coffee bean hopper. Only use coffee that is ground specifi cally for espresso machines and never coffee beans or instant coffee. Warning: OnlY Put Pre-grOunD cOffee intO the BYPass DOser When YOu Wish tO BreW this tYPe Of BeVerage.
  • Page 18 hOt Water DisPensing DisPensing MaY Be PreceDeD BY shOrt sPurts Of hOt Water anD scalDing is POssiBle. the hOt Water/steaM WanD MaY reach high teMPeratures: DO nOt tOuch it With Bare hanDs. use the aPPrOPriate hanDle OnlY. selected hot water Place a container beneath the hot Press the button.
  • Page 19 BeVerage DisPensing DisPensing steaM DisPensing MaY Be PreceDeD BY shOrt sPurts Of hOt Water anD scalDing is POssiBle. the hOt Water/steaM WanD MaY reach high teMPeratures: DO nOt tOuch it With Bare hanDs. use the aPPrOPriate hanDle OnlY. selected steam Place a container with the Turn the knob to the Press the...
  • Page 20 MaKing caPPuccinO DisPensing MaY Be PreceDeD BY shOrt sPurts Of hOt Water anD scalDing is POssiBle. the hOt Water/steaM WanD MaY reach high teMPeratures: DO nOt tOuch it With Bare hanDs. use the aPPrOPriate hanDle OnlY. selected steam Fill 1/3 of the cup with cold milk. Immerse the hot water/steam wand Press the button.
  • Page 21 MilK islanD (OPtiOnal) This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the Milk island, read the manual and all precautions carefully for correct use. important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “Min”...
  • Page 22 BeVerage settings Every beverage can be programmed according to your individual tastes. QuicK PrOgraMMing You can program the quantity of coffee that will dispense into the cups when any beverage is selected. Select the type of beverage you want to program, then press and hold the button until the display shows (for example): programming...
  • Page 23 BeVerage settings strong aroma beverage settings espresso coffee 08:33 Check that the water tank and Press the button. Select “beverage settings”. Press coffee bean hopper are full; place button to confi rm. the cup under the dispensing head. When the settings are espresso coffee medium aroma espresso coffee...
  • Page 24 PrOgraMMing the Machine Some of the machine’s functions can be programmed according to your individual preferences. beverage settings 1 Press the button. 2 Navigate the click wheel with your fi nger to: select the functions change the function settings. Press the button to: - confi rm the selection;...
  • Page 25 PrOgraMMing the Machine Machine settings To change the machine operation settings, press the button, select “machine settings” and press the button. Navigate the click wheel with machine settings your finger. Change the display language. language English Change the machine water hardness setting. With the water hardness function you can adjust your machine to the water hardness level of hardness of the water you use, so that the machine will request...
  • Page 26 Maintenance To access the machine maintenance settings, press the button, scroll maintenance to “maintenance” and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger. Access the water fi lter menu. water filter Display how many liters of water can still be used 3.1.1 water filter before changing the water fi lter.
  • Page 27 PrOgraMMing the Machine energY saVing (stanD-BY) To adjust the energy saving parameters of the machine, press the button, select "energy saving" (stand-by) and press the button. Navigate energy saving the click wheel with your finger: Set the time which must pass before the machine enters the energy saving mode (stand-by).
  • Page 28 Maintenance Descaling cycle > maintenance > descaling > execute now In case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. To carry out an automatic descaling cycle. Descaling should be performed every 1-2 months, when water comes out more slowly than usual or when the machine displays the relevant message.
  • Page 29 Maintenance open water/steam knob Place a container beneath the hot Turn the knob to the water/steam wand. position. insert descaler insert descaler ok to start cycle ok to start cycle When the above message Pour the entire content of the Press the button to start.
  • Page 30 Insert the tank back onto the machine. rinse cycle rinse cycle rinse cycle ok to start cycle please wait completed Rinse the machine’s circuits by The machine performs the rinse When the rinse cycle is fi nished pressing the button. cycle.
  • Page 31 Maintenance Brew group Washing > maintenance > group wash This function is used to clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee. to rinse the brew group, simply clean with water as shown on page 30. this wash completes the maintenance process of the brew group.
  • Page 32 cleaning anD Maintenance Maintenance During OPeratiOn During normal operation, the “empty grounds” message will appear. This operation must be performed when the machine is on. The message to empty the dregdrawer is displayed approximately every 15 coffee cycles. If you remove grounds with the machine off or when not signaled on the display, the count coffee cycles is not reset.
  • Page 33 cleaning anD Maintenance cleaning the BreW grOuP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the group, remove the dregdrawer as shown on page 29. Wash the brew group with lukewarm water. Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The brew group lubricant can be purchased through Saeco or authorized service centers.
  • Page 34 errOr cODes GUIDE MESSAGE THAT APPEARS HOW TO REMOVE THE MESSAGE (XX) identifi es an error code.Turn off and after 30 seconds out of service (xx) turn the machine on again to restore normal operation.If restart to fix… the problem persists, call Saeco or an authorized service center and give the code (xx) shown on the display.
  • Page 35 trOuBleshOOting - safetY rules PrOBleMs causes sOlutiOns The machine does not turn on. The machine is not connected to the Connect the machine to the power source. power source. The plug has not been plugged into the Insert the plug into the machine’s power back of the machine.
  • Page 36 safetY rules in case Of eMergencY IMMEDIATELY UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET. OnlY use the aPPliance • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 37 safetY rules Dangers • The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. • The appliance is dangerous to children. When left unattended, unplug from the electrical outlet. • Keep the coffee machine packaging out of the reach of children. •...
  • Page 38 ec DeclaratiOn Of cOnfOrMitY Year 09 ec 2006/95, ec 2004/108. saecO internatiOnal grOuP s.P.a Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Declare under our responsibility that the product : AUTOMATIC COFFEE MAKER suP 032Br to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : •...
  • Page 39 Important Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 40 prÉCautIonS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 41 Table des maTières généralités ............................... 3 données techniques ............................3 appareil ................................4 ............................... 4 accessoires mise en place ..............................5 ..........................5 mise en marche de la machine ............................6 sélectionner la langue ’ ..........................6 mesure de la dureté de l .................
  • Page 42 données TechniQues généraliTés la machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. au design elegant, cet appareil a ete conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
  • Page 43 aPPareil Réservoir à café en grains Couvercle du réservoir à café Logement café prémoulu en grains Plaque chauffe-tasses Interrupteur général Tableau de commande Porte de service Distributeur Tiroir à marc Bac d’égouttement + grille Bouton robinet eau- Groupe de distribution chaude/vapeur Touche pour lever/baisser le bac d’égouttement...
  • Page 44 mise en Place mise en marche de la machine S’assurer que l’interrupteur général n’est pas activé. Retirer le couvercle du réservoir Fermer le couvercle en appuyant Retirer le réservoir à eau. à café. à fond. Il est conseillé d’installer le fi ltre à Remplir le réservoir avec du café...
  • Page 45 mise en Place sélecTionner la langue Lors de la première mise en marche de la machine, il faut sélectionner la langue souhaitée ; cela permet d’adapter les paramètres des boissons à ceux du Pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du pays.
  • Page 46 Première uTilisaTion - aPrès une longue Période d'inacTiViTé Ces opérations vous garantissent une distribution optimale et sont à effectuer : 1) Lors du premier démarrage 2) Lorsque la machine reste inactive pendant une longue période (pendant plus de 2 semaines). prémoulu café...
  • Page 47 mise en Place filTre À eau inTenZa Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée et garantir en même temps une durée de vie accrue de l’appareil, il est conseillé d’installer le fi ltre à eau. Après l’installation, procéder avec le programme d’activation du fi ltre (voir programmation) de manière à...
  • Page 48 afficheur arôme fort Touche de sélection Accéder au menu de café expresso 08:33 distribution de la programmation vapeur Disque de sélection Touche de confi rmation Sélectionner la Touche de sélection quantité de café à distribution d’eau chaude moudre ou prémoulu •...
  • Page 49 réglages (oPTi-dose) indicaTion de la QuanTiTé de café moulu Trois sélections sont possibles en appuyant sur la touche (fort, moyen et léger) qui indiquent la quantité de café que la machine mout pour la préparation de la boisson. Cette touche permet arôme fort également de sélectionner la fonction de café...
  • Page 50 réglage de la hauTeur du bac d’égouTTemenT Régler le bac d’égouttement avant de distribuer les boissons afi n de pouvoir utiliser n’importe quel type de tasses. Appuyer légèrement sur la partie inférieure de la touche pour soulever le bac ou bien sur la partie supérieure pour le baisser.
  • Page 51 réglages réglage du moulin À café La machine permet de régler le degré de mouture du café. Ceci dans le but d’adapter la distribution du café au goût personnel de chacun. Le réglage doit être effectué à l’aide du pivot situé à l’intérieur du réservoir à...
  • Page 52 disTribuTion de la boisson la disTribuTion de café PeuT ÊTre inTerromPue À TouT momenT en aPPuYanT de nouVeau sur la Touche la VaPeur PeuT aTTeindre une TemPéraTure éleVée : risQue de brÛlures. éViTer TouT conTacT direcT aVec les mains. Vérifi er que tous les réservoirs soient propres ; suivre pour cela les indications du chapitre « Nettoyage et entretien »...
  • Page 53 disTribuTion de la boisson disTribuTion de la boisson aVec du café moulu La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café...
  • Page 54 disTribuTion d’eau chaude au débuT de la disTribuTion, faire aTTenTion au risQue de brÛlures car il PeuT Y aVoir des éclaboussures d’eau chaude. la buse Pour la disTribuTion de l’eau chaude/ VaPeur PeuT aTTeindre des TemPéraTures éleVées : éViTer de la Toucher direcTemenT aVec les mains, uTiliser eXclusiVemenT la Poignée PréVue À...
  • Page 55 disTribuTion de la boisson disTribuTion VaPeur au débuT de la disTribuTion, faire aTTenTion au risQue de brÛlures car il PeuT Y aVoir des éclaboussures d’eau chaude. la buse Pour la disTribuTion de l’eau chaude/ VaPeur PeuT aTTeindre des TemPéraTures éleVées : éViTer de la Toucher direcTemenT aVec les mains, uTiliser eXclusiVemenT la Poignée PréVue À...
  • Page 56 disTribuTion caPPuccino au débuT de la disTribuTion, faire aTTenTion au risQue de brÛlures car il PeuT Y aVoir des éclaboussures d’eau chaude. la buse Pour la disTribuTion de l’eau chaude/ VaPeur PeuT aTTeindre des TemPéraTures éleVées : éViTer de la Toucher direcTemenT aVec les mains, uTiliser eXclusiVemenT la Poignée PréVue À...
  • Page 57 milK island (en oPTion) Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. attention : avant d’utiliser le milk island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. remarque importante : la quantité...
  • Page 58 ProgrammaTion boisson L’utilisateur peut programmer chaque boisson selon son goût personnel. 1. ProgrammaTion Pour auTo-aPPrenTissage La quantité de café qui est distribuée dans la tasse chaque fois que l’on appuie sur le bouton peut être programmée rapidement pour toutes les boissons. Après avoir sélectionné...
  • Page 59 ProgrammaTion boisson arôme fort réglage des boissons café expresso 08:33 Vérifi er que le réservoir à eau et le Appuyer sur la touche Sélectionner « réglage des réservoir à café en grains soient boissons ». pleins ; mettre la tasse sous le Appuyer sur la touche pour distributeur.
  • Page 60 ProgrammaTion machine Certaines fonctions de la machine peuvent être programmées afi n de les adapter aux exigences personnelles. réglage des boissons 1 Appuyer sur la touche 2 Faire glisser le doigt sur le disque pour : sélectionner les fonctions modifi er les paramètres des fonctions. Appuyer sur la touche pour : - confi rmer la sélection ;...
  • Page 61 ProgrammaTion machine réglage de la machine Pour modifier les paramètres de fonctionnement de la machine, appuyer sur la touche , sélectionner « réglages de la machine » et appuyer sur la réglage de la machine touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection : Ce menu permet de modifier la langue de l’afficheur.
  • Page 62 enTreTien Pour accéder aux programmes d’entretien de la machine, appuyer sur la touche , sélectionner « entretien » et appuyer sur la touche . Faire entretien glisser le doigt sur le disque de sélection : Ce menu permet d’accéder au menu spécifi que pour la gestion du fi ltre filtre à...
  • Page 63 ProgrammaTion machine économie d’énergie - (sTand-bY) Pour régler les paramètres d’économie d’énergie de la machine, appuyer sur la touche , sélectionner « économie d’énergie » (Stand-by) et appuyer economie d'énergie sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection : Saisir le temps qui doit s’écouler avant que la machine se mette en économie d’énergie (Stand-by).
  • Page 64 enTreTien cycle de détartrage > entretien > détartrage > exécuter maintenant S’il y a du confl it, le contenu du mode d’emploi et d’entretien a la priorité par rapport aux indications fournies sur les accessoires et/ou les matériaux d’usage vendus séparément. Cette fonction permet d’exécuter le cycle automatique de détartrage.
  • Page 65 enTreTien ouvrir robinet eau/vapeur Placer un récipient sous la buse Tourner le bouton jusqu’au point de vapeur. de repère insérer détartrant insérer détartrant ok pour démarrer cycle ok pour démarrer cycle La chaudière est à la juste Verser tout le contenu de la bouteille Appuyer sur la touche pour température quand le message...
  • Page 66 Remettre le réservoir contenant de l’eau froide potable dans la machine. cycle de rinçage cycle de rinçage cycle de rinçage ok met. cycle en marche veuillez patienter terminé Rincer les circuits de la machine La machine procède au rinçage. La page écran suivante apparaît en appuyant sur la touche durant le rinçage, la machine quand le rinçage est terminé.
  • Page 67 enTreTien lavage du groupe > entretien > rinçage du groupe Cette fonction permet d’effectuer le nettoyage des circuits internes de l’appareil qui servent à la distribution du café. Il suffi t de laver le groupe de distribution avec de l’eau, comme indiqué à la page 30. Ce lavage complète l’entretien du groupe de distribution.
  • Page 68 neTToYage eT enTreTien enTreTien PendanT le foncTionnemenT Le message « vider marc » pourrait s’affi cher lors du fonctionnement normal. Cette opération doit être effectuée avec la machine sous tension. Le comptage du marc déposé dans le tiroir n’est pas remis à zéro en vidant le marc quand la machine est éteinte ou quand cette opération n’est pas signalée...
  • Page 69 neTToYage eT enTreTien neTToYage du grouPe de disTribuTion Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir à marc comme le montre la fi g. 1 à la page 29. Laver le groupe de distribution à...
  • Page 70 messages d’erreur MESSAGE QUI APPARAÎT COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE Où (xx) indique un code d’erreur.Éteindre et rallumer hors service (xx) la machine au bout de 30 secondes pour rétablir redémarrer pour résoudre… le fonctionnement normal.Si le problème persiste, demander l’intervention du Centre d’assistance agréé et communiquer le code (xx) reporté...
  • Page 71 Problèmes-causes-remèdes - consignes de sécuriTé Problèmes causes remèdes La machine n’est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau électrique. La machine ne s’allume pas réseau électrique. La fiche n’est pas branchée sur la Brancher la fiche sur la prise de la machine. prise située au dos de la machine.
  • Page 72 consignes de sécuriTé en cas d’urgence Retirer immediatement la fi che de la prise electrique. n’uTiliser l’aPPareil • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • qu’à des fi ns domestiques •...
  • Page 73 consignes de sécuriTé l’appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afi n qu’un contrôle de sécurité puisse être effectué. • Ne pas mettre en marche l’appareil à proximité de substances facilement infl ammables et / ou explosives.
  • Page 74 déclaraTion ce de conformiTé an 09 2006/95/ce, 2004/108/ce, saeco inTernaTional grouP s.P.a Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit : machine À café automatique suP 032br auquel se réfère cette déclaration est conforme aux réglementations suivantes: •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ri9826/11