Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Machine automatique à expresso et boissons chaudes
MODE D'EMPLOI ET
D'ENTRETIEN
ATTENTION : Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine.
FR-FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco Area OTC Pro-Disc

  • Page 1 Machine automatique à expresso et boissons chaudes MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ATTENTION : Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine. FR-FR...
  • Page 2 Français PIÈCES PRINCIPALES Couvercle du réservoir à eau Grille d'égouttoir (petites tasses) Réservoir à eau Grille d'égouttoir (tasses hautes) Bac à capsules usagées Bac d'égouttement Câble d'alimentation Interrupteur général Porte de chargement des capsules Connecteur à cuvette Plateau repose tasses Ventilateur d'aération Bandeau de commande tactile Afficheur...
  • Page 3 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre les Cette machine peut être utilisée parties sous tension au par les enfants à partir de 8 ans et contact l'eau par des personnes ayant de faibles danger capacités physiques, mentales ou court-circuit L'eau sensorielles, bien...
  • Page 4 Français Protection des autres Signaler tout de suite au personnes gérant si le câble et/ou la fiche sont défectueux. S'assurer qu'aucun enfant Ne pas faire passer le câble n'a la possibilité de jouer d'alimentation avec la machine et/ou avec arêtes vives ou sur des composants objets très...
  • Page 5 Français déplacement La machine ne doit être machine doit être installée dans effectué que par le gérant. endroits où du personnel qualifié peut la contrôler. Ne pas utiliser la machine en plein air. Nettoyage Ne pas installer la machine Avant nettoyer dans des zones où...
  • Page 6 Français Utilisation du lait Dosage du lait Lors de l'utilisation et de la Pour toutes les boissons à conservation du lait, s'en base de lait la dose à tenir indications distribuer par la machine est figurant l'emballage réglée par défaut. Cependant, d'origine du producteur.
  • Page 7 Français Réparations / Entretien En cas de pannes ou de défectuosités, réelles présumées, après une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise et avertir le plus rapidement possible le gérant ou un technicien spécialisé. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse.
  • Page 8 Français TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION AU MANUEL..STOCKAGE - ÉLIMINATION..... Avant-propos.......... 12.1 Repositionnement dans un endroit différent... Symboles utilisés........12.2 Inactivité et stockage....... INFORMATIONS SUR L'APPAREIL..INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA DÉCHARGE........Informations pour le Technicien d'Entretien... Description et usage prévu......Identification de l'appareil......
  • Page 9 SaGa Coffee S.p.A., qui est le garant du produit lui-même. Saeco est une marque enregistrée de Important Koninklijke Philips N.V., dont l'utilisation est permise en vertu d'une licence octroyée par Koninklijke Philips N.V. Ce symbole est utilisé pour signaler les opérations qui, correctement exécutées,...
  • Page 10 Français Suggestions Ce symbole est utilisé pour indiquer les procédures alternatives permettant d'accélérer les opérations de programmation et/ou d'entretien. Utilisateur Ce symbole est utilisé pour indiquer l'utilisateur de la machine. L'utilisateur n'est autorisé à effectuer aucune opération de nettoyage ou d'entretien. Personne préposée au remplissage Ce symbole est utilisé...
  • Page 11 Français INFORMATIONS SUR L'APPAREIL Informations pour le Description et usage prévu Technicien d'Entretien Cette machine à café permet d'obtenir la distribution automatique de : L'appareil doit être installé • cafés préparés exclusivement avec capsules Nespresso Professional* ou compatibles. dans endroit bien •...
  • Page 12 Français Identification de l'appareil La machine est identifiée par le nom du modèle et par le numéro de série lisibles sur la plaque correspondante. Nom du Manufacturer Tension d'alimentation (V) Pression du réseau de distribution d'eau Marques de conformité Organisme de certification Modèle Fréquence d'alimentation (Hz) Puissance électrique absorbée (W)
  • Page 13 Français Données Techniques Dimensions (l x h x p) 280 x 380 x 480 mm Poids 9 kg (env.) Matériau du corps de la machine Thermoplastique Puissance Nominale voir la plaque signalétique Tension d'alimentation voir la plaque signalétique Longueur du câble d'alimentation 1 200 mm (env.) Capacité...
  • Page 14 Français SÉCURITÉ Il est obligatoire de : Avant-propos • vérifier la conformité de la ligne d'alimentation Conformément aux normes et directives en vigueur, électrique ; SaGa Coffee a constitué dans ses bureaux un dossier • utiliser des pièces de rechange originales ; technique sur l'appareil AREA.
  • Page 15 Français En cas de panne ou de Technicien d'Entretien mauvais fonctionnement, C'est la seule personne autorisée à intervenir, à activer les procédures de programmation et à effectuer les s'adresser qu'au réglages, la mise au point et l'entretien. personnel qualifié L'accès au parties internes service technique.
  • Page 16 Français MANUTENTION ET STOCKAGE Stockage Toutes opérations La machine est emballée dans des cartons en décrites dans ce chapitre polystyrène expansé. sont de la compétence Si l'appareil n'est pas installé tout de suite, il devra être exclusive du gérant ou du stocké...
  • Page 17 Français INSTALLATION Avertissements Toutes opérations décrites dans ce chapitre L'appareil ne peut pas être sont de la compétence installé à l'extérieur et il faut exclusive du gérant ou du éviter de le placer dans des technicien spécialisé locaux où la température est devront organiser toutes inférieure à...
  • Page 18 Français Le plan d'appui doit être La présence de champs propre et en mesure de magnétiques ou la proximité soutenir le poids de la avec machines machine. électriques peuvent générer des perturbations L'utilisateur doit pouvoir sont à l'origine d'erreurs de accéder à...
  • Page 19 Français Câble électrique : permet le raccordement de la Filtre à eau « Intenza+ » : élimine le goût désagréable machine au réseau électrique. pouvant être présent dans l'eau et fait baisser la dureté de l'eau, tout en permettant une utilisation plus performante de la machine.
  • Page 20 Français Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de multiprises. Contrôler que la fiche du câble d'alimentation facilement accessible, même après l'installation.
  • Page 21 Français DESCRIPTION DES COMMANDES Interrupteur général Touche « Coffee » Touche « Expresso » Il est situé à l'arrière de la machine en bas à gauche. Touche « Manual Brewing » Touche « Hot Water » En position « I », la machine s'allume (activation Touche «...
  • Page 22 Français Touche « Lait Noisette » Appuyer cette touche pour démarrer distribution d'un Lait Noisette. Touche « Milk » Presser cette touche pour démarrer la distrib. d'un Lait Émulsionné. Touche « Down » Appuyer sur cette touche pour faire défiler vers le bas les options du menu utilisateur.
  • Page 23 Français REMPLISSAGES ET MISE EN MARCHE Remplissage du réservoir à Retirer le réservoir ; le soulever par la poignée prévue à cet effet et installée à l'intérieur. Si la machine n'a jamais été utilisée, laver avec soin le réservoir à eau. Le réservoir doit être rempli à...
  • Page 24 Français Mesurage et réglage de la Faire défiler le menu jusqu'à ce que l'option « Réglages » est affichée. dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de gérer correctement le filtre anticalcaire et la fréquence de détartrage de la machine.
  • Page 25 Français Avant d'utiliser le filtre à Le filtre anticalcaire doit eau, il ne doit y avoir être remplacé lorsque la aucun dépôt de calcaire machine le signale. Avant dans la machine. d'effectuer le détartrage, le filtre anticalcaire doit être Si le filtre n'a pas été activé enlevé...
  • Page 26 Français Accéder à la programmation de la machine comme Sélectionner « OK » et appuyer sur « OK » La indiqué à la section « Accès au menu d'entretien ». page-écran suivante s'affiche : Faire défiler le menu jusqu'à ce que l'option « Gestion des filtres d'eau »...
  • Page 27 Français Retirer le réservoir de la machine et le vider. Enlever le Placer un récipient suffisamment grand sous les buses petit filtre blanc à l'intérieur du réservoir, le conserver de distribution (eau chaude, café et cappuccino). dans un endroit sec et le protéger contre la poussière. Sélectionner «...
  • Page 28 Français Rincer soigneusement le réservoir et le remplir avec de l'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX indiqué. Appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante s'affiche : La page-écran suivante s'affiche : Si le détartrage n'est pas nécessaire, ou lorsqu'on remplace un des 8 filtres, la procédure d'activation commence à...
  • Page 29 Français Remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau 7.3.2 Remplacement du filtre à eau MAX avec de l'eau fraîche potable. Sélectionner « OK » et appuyer sur « OK » La page-écran suivante Remplacer le filtre à eau s'affiche : dès capacité...
  • Page 30 Français Dès qu'on appuie sur une touche, la page-écran suivante s'affiche : Pour effectuer ce réglage, lever ou baisser la buse de distribution manuellement. Soulever ou baisser la grille centrale. Les positions recommandées sont indiquées : • Pour utiliser de petites tasses ; Sélectionner «...
  • Page 31 Français Mise en marche / Arrêt de la 7.6.1 Lors du premier démarrage machine Pour démarrer la machine, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur général qui se trouve sur la partie La mise en marche et l'arrêt de la machine sont arrière de la machine.
  • Page 32 Français 7.6.2 Après une période d'inactivité Une fois la distribution d'eau chaude terminée, vider le récipient. Remplir à nouveau le réservoir à eau Vider le réservoir à eau, le laver, le rincer et le remplir jusqu'au niveau MAX. La machine est prête à l'emploi. d'eau fraîche (voir section «...
  • Page 33 Français MENU DE PROGRAMMATION Description des touches en chapitre explique phase de programmation comment régler modifier les paramètres de Pour parcourir les menus de l'appareil, utiliser les touches indiquées ci-après. programmation l'appareil. Il est conseillé de le lire attentivement n'intervenir qu'après avoir compris séquence exacte des opérations à...
  • Page 34 Français Programmation de l'utilisateur Le MOT DE PASSE n'est pas La structure du menu utilisateur est indiquée à la demandé s'il est réglé sur la section « Structure du menu utilisateur ». La section « Description des messages du menu utilisateur » valeur par défaut (0000).
  • Page 35 Français Si vous avez oublié le MOT DE PASSE, il est possible de le remettre à zéro à travers un code PUK. Il faut demander le code service d'assistance Saeco (Evoca group), qui vous guidera dans la procédure à suivre. 8.2.2 Structure du menu utilisateur Les options principales du menu utilisateur sont les suivantes :...
  • Page 36 Français Programmation de Après l'avoir changé, saisir l'Entretien le mot de passe chaque La structure du menu d'entretien est indiquée à la fois que l'image suivante section « Structure du menu d'entretien ». La section « Description des messages du menu s'affiche à...
  • Page 37 Français 8.3.2 Structure du menu d'entretien Ce menu permet de gérer certains réglages de fonctionnement de la machine. Les options principales du menu d'entretien sont les suivantes : OPTION MENU Statistiques Compteurs des Produits Doses des Produits Compteurs de détartrage Avertiss.
  • Page 38 Français 8.3.3 Description des messages du menu d'entretien OPTION MENU Description Statistiques Cette fonction permet à l'utilisateur d'accéder à l'affichage de : - Compteurs des Produits - Doses des Produits - Compteurs de détartrage - Compteurs des Lavages Compteurs des Produits Cette fonction permet à...
  • Page 39 Français OPTION MENU Description Température du café Cette fonction permet de régler la température des produits en capsule (produits solubles exclus) : - MAX - MOYENNE - MIN Appuyer sur la touche OK de l'option SORTIE pour revenir au niveau supérieur. Demande de nettoyage Cette fonction permet de valider la requête d'effectuer le cycle de nettoyage du Cappuccinatore...
  • Page 40 Français OPTION MENU Description Verser l'Eau et le Détartrant Une instruction préliminaire au démarrage du cycle de détartrage est fournie dans le Réservoir d'Eau - OK : le cycle de détartrage démarre - SORTIE : le cycle de détartrage est annulé et le menu revient au niveau supérieur Attention : à...
  • Page 41 Français OPTION MENU Description Sortie Cette fonction permet de revenir au menu principal Revenir à la Page-Écran Cette fonction permet à l'utilisateur de revenir au mode « Machine prête ». Principale...
  • Page 42 Français Programmation Technique Après l'avoir changé, saisir La structure du menu de programmation est indiquée à le mot de passe chaque la section « Structure du menu de programmation ». La section « Description des messages du menu de fois que l'image suivante programmation »...
  • Page 43 Français 8.4.2 Structure du menu technique Ce menu permet de gérer certains réglages de fonctionnement de la machine. Les articles principaux qui constituent le menu de programmation sont : OPTION MENU Données Machine Mémo des Doses Réglages Gestion des recettes Intervalle température du café...
  • Page 44 Français 8.4.3 Description des messages du menu technique OPTION MENU Description Données Machine Cette fonction permet l'affichage de : - Modèle de la Machine - Tension et Fréquence d'Alimentation - Version du Firmware installé sur l'UC Appuyer sur la touche OK de l'option SORTIE pour revenir au niveau supérieur. Mémo des Doses Cette fonction permet d'accéder aux fonctions de réglage de la dose pour chaque produit.
  • Page 45 Français OPTION MENU Description High Speed Milk Cette fonction permet à l'utilisateur de distribuer les produits mixtes (lait + café) en moins de temps, en activant la préparation simultanée de la dose de lait et de la dose de café : - OFF fonction non validée - ON : fonction validée.
  • Page 46 Français OPTION MENU Description Régler Valeur Limite Alarme Cette fonction permet de régler une valeur limite en dessous de laquelle la machine signale à l'utilisateur que les crédits vont bientôt être épuisés. Les valeurs limites pouvant être réglées sont les suivantes : - 0 CRÉDIT : l'alarme est invalidé...
  • Page 47 Français OPTION MENU Description Régler Cette fonction permet de configurer le code à 4 chiffres pour accéder au menu Technique. L'utilisateur devra configurer le numéro souhaité en l'augmentant ou le diminuant à l'aide des touches de navigation. En appuyant sur la touche OK, le curseur qui se trouve au-dessous du chiffre se déplace vers la droite. En appuyant sur la touche OK après le quatrième chiffre, on accède à...
  • Page 48 Français OPTION MENU Description Régler Cette fonction permet de configurer le code à 4 chiffres pour accéder au menu Utilisateur L'utilisateur devra configurer le numéro souhaité en l'augmentant ou le diminuant à l'aide des touches de navigation. En appuyant sur la touche OK, le curseur qui se trouve au-dessous du chiffre se déplace vers la droite. En appuyant sur la touche OK après le quatrième chiffre, on accède à...
  • Page 49 Français 8.4.4 Configuration du mot de passe Appuyer sur la touche « Down » ou sur la touche « Up » pour sélectionner l'option « Régler ». Appuyer sur la touche Le MOT DE PASSE doit être configuré par le gérant «...
  • Page 50 Français 8.4.5 Configuration des Crédits Pour charger les crédits : Appuyer sur la touche « Up » ou sur la touche « Down Pour contrôler les ventes il est possible de régler les » pour saisir le numéro souhaité. crédits. Pour configurer les crédits, procéder comme suit : Appuyer sur la touche «...
  • Page 51 Français FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Chauffage et rinçage Cet appareil peut être utilisé Une fois mise en marche, la machine demande si l'utilisateur veut effectuer le rinçage ou non. Le message suivant s'affiche : par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou...
  • Page 52 Français Fermer la porte de chargement des capsules. La machine Rinçage et auto-nettoyage commence une phase de chauffage nécessaire pour effectuer un cycle de nettoyage. Le message suivant s'affiche : Le cycle permet de rincer les circuits de café et de lait internes avec de l'eau fraîche.
  • Page 53 Français Orientation capsules Nespresso Professional* Pour insérer la capsule ouvrir la porte de chargement et la pousser vers le haut jusqu'à la butée. Ne pas forcer au-delà de la course établie. Prendre à la main une capsule et la déposer dans le logement prévu.
  • Page 54 Français rencontre En ouvrant la porte après certaine difficulté quand avoir appuyé on ferme la porte, vérifier touche boisson, la position de la capsule. distribution sera annulée message « Il est interdit d'introduire distribution annulée » doigts d'autres s'affiche. objets dans la porte de charg., si ce n'est pas une caps.
  • Page 55 Français Distribution d'un café expresso La phase de distribution est affichée à l'écran. Mettre la tasse sous la buse de distrib. du café, sur la grille de rehausse. Appuyer sur la touche « Expresso » : la machine distribue automatiquement du café expresso.
  • Page 56 Français Distribution café américain mesure d'hygiène, Placer le récipient sous les deux buses de distribution. Appuyer sur la touche « Café américain » : la machine s'assurer que la surface distribue automatiquement le produit. La distribution a lieu en deux parties : d'abord le café, puis l'eau. externe tuyau d'aspiration est propre.
  • Page 57 Français Mettre le tuyau d'aspiration dans le réservoir à lait. Si l'option « Demande de Nettoyage Cappuccinatore » dans le menu d'entretien a été réglée sur « ON », dès que la distribution du produit à base de lait est terminée le message «...
  • Page 58 Français La phase de distribution est affichée à l'écran. Avant de distribuer de l'eau chaude, s'assurer que la machine est prête à l'emploi. Placer un récipient sous la buse de distribution d'eau chaude. La distribution de la boisson s'arrête automatiquement dès que le niveau prédéfini est atteint.
  • Page 59 Français Vidage du bac à capsules et Enlever le bac d'égouttement et le bac à capsules. du bac d'égouttement Cette opération doit être effectuée avec la machine en marche. La machine signale quand le bac à capsules usagées a atteint sa capacité maximum. Le premier message signale à...
  • Page 60 Français Retirer le bac à capsules. Avant d'insérer de nouveau le bac à capsules dans la machine, s'assurer qu'il est positionné correctement et que la grille est bien en place. Après l'avoir vidé, insérer le Bac à capsules dans la machine.
  • Page 61 Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10.1 Notes générales pour le bon Avant d'effectuer toute fonctionnement opération nettoyage et/ou d'entretien, À moins qu'il n'en soit débrancher câble spécifié autrement, d'alimentation électrique parties fixes et l'appareil de la prise de courant. doivent être nettoyés uniquement avec de l'eau Le Fabricant décline toute...
  • Page 62 Français 10.2 Nettoyage et entretien de Ne pas nettoyer les parties routine électriques à l'aide Toutes parties à chiffons mouillés et/ou avec nettoyer sont facilement des détergents dégraissants. accessibles ; il ne faut Éliminer résidus employer aucun outil. poudre avec un jet d'air comprimé...
  • Page 63 Français 10.2.1 Plan d'entretien 10.2.3 Nettoyage de la porte de chargement des capsules Opérations à effectuer Vidage et nettoyage du bac à capsules. Vérifier l'état de la porte de chargement des capsules et, le cas échéant, la nettoyer avec un chiffon imbibé Nettoyage de la porte de chargement des capsules.
  • Page 64 Français Retirer le réservoir ; le soulever par la poignée prévue Le Cappuccinatore doit être lavé et nettoyé chaque à cet effet et installée à l'intérieur. fois qu'il est utilisé. Si un nettoyage régulier n'est pas effectué avant et après chaque utilisation, cela pourrait compromettre le bon fonctionnement de la machine.
  • Page 65 Français Sélectionner « OK » et appuyer sur « OK » La machine La page-écran suivante s'affiche : distribue une quantité d'eau suffisante pour rincer le circuit du lait. Las pages-écrans suivantes s'affichent : Appuyer sur la touche « Down » pour sélectionner « LAVAGE CAPPUCCINATORE »...
  • Page 66 Français Placer un récipient sous la buse du Cappuccinatore. Danger de brûlures ! Il peut avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution. S'assurer que le Cappuccinatore est doté de tous ses composants et qu'il est correctement inséré. Dans un récipient, verser un sachet de solution détergente diluée dans la quantité...
  • Page 67 Français La machine étant allumée, appuyer sur la touche « OK ». Attendre que le cycle se termine automatiquement. La machine se remettra dans le cycle de fonctionnement normal. Avant de retirer le récipient, attendre que le cycle soit terminé. La page-écran suivante s'affiche : La procédure décrite ici explique comment démonter et laver le Cappuccinatore.
  • Page 68 Français Appuyer sur le bouton situé sur le côté gauche et Retirer la soupape du Cappuccinatore. extraire le Cappuccinatore. Laver les pièces à l'eau courante. S'assurer que tout dépôt/incrustation de lait a été éliminé. Après le lavage, remonter les composants en suivant la procédure inverse par rapport à...
  • Page 69 Français 10.2.8 Détartrage Accéder à la programmation de la machine comme Le calcaire est naturellement présent dans l'eau utilisée indiqué à la section « Accès au menu d'entretien ». pour le fonctionnement de la machine. Il doit être Faire défiler le menu jusqu'à ce que l'option « Cycle de enlevé...
  • Page 70 Français Retirer le réservoir de la machine et le vider. Retirer le Placer un récipient suffisamment grand sous les buses filtre anticalcaire. Sélectionner « OK » et appuyer sur de distribution (eau chaude, café et cappuccino). « OK » La page-écran suivante s'affiche : Enlever et vider le bac d'égouttement.
  • Page 71 Français Rincer soigneusement le réservoir et le remplir avec de Pour mettre en pause, appuyer sur la touche « OK ». Pour l'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX indiqué. Appuyer redémarrer, appuyer de nouveau sur « OK ». Une fois sur la touche «...
  • Page 72 Français DÉPANNAGE 11.1 Signalisations Ce chapitre décrit tous les messages destinés à l'utilisateur et les actions possibles et/ou obligatoires que l'utilisateur doit effectuer. Signaux d'avertissement Comment rétablir le message Machine en phase de mise en marche. Machine en stand-by. Appuyer sur une touche. À...
  • Page 73 Français Signaux d'avertissement Comment rétablir le message La machine signale qu'après quelques cycles il sera nécessaire d'effectuer un cycle de détartrage. La machine nécessite un cycle de détartrage. Avec ce message, on peut continuer à utiliser la machine mais l'on risque d'en compromettre le bon fonctionnement.
  • Page 74 Français Signaux d'alarme Comment rétablir le message La machine invite à fermer la porte de chargement des capsules. L'opération sélectionnée demande la distribution du lait. Vérifier que le Cappuccinatore a été correctement et complètement monté. Mettre le Cappuccinatore sur la machine comme montré dans le manuel. Éteindre la machine.
  • Page 75 Français STOCKAGE - ÉLIMINATION 12.1 Repositionnement dans un endroit différent Si l'appareil doit être repositionné dans un autre endroit, il faut : • débrancher l'appareil des réseaux d'alimentation ; • effectuer le nettoyage général de l'appareil comme décrit au chapitre « Nettoyage et entretien » ; •...
  • Page 76 Français INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA DÉCHARGE INFORMATIONS AUX UTILISATEURS conformément à l'art. 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 « Et dans le respect des dispositions de la directive DEEE concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et l'élimination des déchets ».

Ce manuel est également adapté pour:

Sup048b