Stiebel Eltron SHP-F 220 Premium Utilisation Et Installation
Stiebel Eltron SHP-F 220 Premium Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron SHP-F 220 Premium Utilisation Et Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour SHP-F 220 Premium:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
DHW heat pump | Chauffe-eau thermodynamique
» SHP-F 220 Premium
» SHP-F 300 Premium
» SHP-F 300 X Premium

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron SHP-F 220 Premium

  • Page 1 OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION DHW heat pump | Chauffe-eau thermodynamique » SHP-F 220 Premium » SHP-F 300 Premium » SHP-F 300 X Premium...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION Appliance shutdown ��������������������������������������� 26 Troubleshooting �������������������������������������������� 26 OPERATION 13.1 Resetting the high limit safety cut-out ��������������������� 27 General information �����������������������������������������3 13.2 Motor overload relay ������������������������������������������� 27 Safety instructions ����������������������������������������������� 3 Maintenance and cleaning �������������������������������� 27 Other symbols in this documentation �����������������������...
  • Page 3: Special Information

    SPECIAL INFORMATION | OPERATION General information OPERATION - Observe the requirements concerning the instal- lation room (see chapter "Specification / Data table"). - If the appliance is permanently connected to the General information power supply, ensure that the appliance can be The chapters "Special information"...
  • Page 4: Other Symbols In This Documentation

    OPERATION Safety Other symbols in this documentation Any other use beyond that described shall be deemed inappro- priate. Observation of these instructions and of the instructions for any accessories used is also part of the correct use of this Note appliance.
  • Page 5: Test Symbols

    OPERATION Appliance description The appliance can be installed as a recirculation air appliance, thus CAUTION Injury making efficient use of any available waste heat from freezers or If objects are left on the appliance, noise emissions may other heat sources, for example. Alternatively, air ducts can be increase due to resulting vibrations, and the objects connected to use outdoor air as a heat source or to draw in air could fall and cause injury.
  • Page 6: Dhw Heating

    OPERATION Appliance description If a compressor is required, the appliance does not start the set temperature. Once the appliance is back within the application compressor immediately; only once the fan's initial runtime has limits, the electric emergency/booster heater switches off and elapsed.
  • Page 7: Appliance Operation Outside The Application Limits

    OPERATION Appliance description Appliance operation outside the application Frost protection limits The appliance activates the frost protection function if the integral f To guarantee fault-free operation of the appliance, make sure sensor in the DHW cylinder captures a temperature below 10 °C. you operate the appliance within its application limits (see The appliance then heats the water by means of the heat pump chapter "Specification / Data table").
  • Page 8: Settings

    OPERATION Settings Settings 4.1.1 Symbols Symbol Description Display and controls Mixed water volume: The currently available amount of mixed water at 40 °C and at 15 °C cold water temperature is shown. Set temperature adjustment: Subject to intake temperature and Note hot gas temperature, the appliance may temporarily reduce the set 15 seconds after every operation, the appliance auto- temperature to the actual value captured by the integral sensor.
  • Page 9: Settings

    OPERATION Settings Settings …  Set temperature 1 Note Menu „ For hygiene reasons, never set the DHW temperature below 50 °C. In default display mode, the display shows the amount of mixed water. Set temperature 1 is the DHW temperature to which the appliance The "Menu"...
  • Page 10 OPERATION Settings Operation with external signal transmitter Note Do not change the fan output. Your qualified contractor has set this value during commissioning. Material losses See "Permissible voltage range for external signal trans- mitters" in the "Specification/data table" chapter. Air intake temperature display …...
  • Page 11: Quick Heat-Up" Key

    OPERATION Settings …  Fault code The tHE0 setting disables the "runt- ime-dependent rapid heat-up" function. If the "Service/fault" symbol illuminates This function is enabled via setting tHE1. or flashes, you can query the fault code The function is disabled at the factory. using the "Menu"...
  • Page 12: Maintenance And Care

    OPERATION Maintenance and care 4.3.2 Emergency mode WARNING Injury If the appliance is faulty, you can use the emergency mode to Maintenance work, such as checking electrical safety, activate the electric emergency/booster heater. must only be carried out by a qualified contractor. The compressor shuts down if, following a DHW demand, no tem- perature increase is captured for 13 hours (52 intervals of 15 min- Appliance...
  • Page 13 OPERATION Troubleshooting Problem Cause Remedy Problem Cause Remedy The appliance reduces the No action required. The ap- Service/fault See the “Fault codes” chapter. Notify a qualified contractor. set value temporarily to the pliance displays the "Set tem- symbol is per- current actual value on the in- perature adjustment"...
  • Page 14 OPERATION Troubleshooting Fault code If several faults occur, the fault codes are added up. You can call up a fault code if the Service/fault symbol is flashing Example: If both the sensor at the cylinder top and the integral or continuously lit on the display. sensor are faulty, the display shows fault code 6 (= 2+4).
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION - For the "Cold water inlet" and "DHW outlet" connections: 2 insulated screw fittings comprising a flanged pipe, a gasket, a union nut and an insulating sleeve - 2 reducers (DN 200 to DN 160) for the side air intake and dis- charge connections Safety Required accessories...
  • Page 16: Storage

    INSTALLATION Preparations Installation site and location of air extraction Vehicular transport or air intake Material losses The appliance must generally be stored and transported Material losses vertically. Observe the lower application limit for the appliance. The temperature of the air discharged from the appliance may The appliance may be transported horizontally for brief periods, be lower than this value.
  • Page 17: Siting The Appliance

    INSTALLATION Preparations Examples of unacceptable installations atmospheres containing ammonia sewage works, pigsties substances which block the evap- air containing oil or fat, dust (cement, orator flour, etc.). Note: If the air contains hair- spray (e.g. in hairdressing salons), the appliance should be operated at shorter maintenance intervals.
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION Installation 10. Installation Minimum clearances WARNING Injury Incorrect installation can lead to serious injury or materi- al damage. Before any work, ensure sufficient clearances for the installation. Handle sharp-edged components carefully. ≥400 ≥400 Material losses Observe the lower application limit for the appliance. The temperature of the air discharged from the appliance may be lower than this value.
  • Page 19 INSTALLATION Installation f Seal the transition from the external hose to the connector with self-adhesive thermal insulation tape. 1 Air connector 2 Internal hose 3 External hose f Pull the internal hose of the air hose slightly out of the exter- nal hose and thermal insulation.
  • Page 20: Water Connection

    INSTALLATION Installation 10.2 Water connection Safety valve The appliance is a sealed unvented DHW cylinder. Provide the Material losses appliance with a pressure relief valve. Carry out all water connection and installation work in f Install a type-tested safety valve in the cold water supply accordance with regulations.
  • Page 21: Condensate Drain

    INSTALLATION Installation Water quality, solar circuit Material losses The integration of an external heat generator via the "heat Material losses source flow" connection must not result in the application A glycol-water mixture up to 60 % is permissible for limits being exceeded (see chapter "Specification / Data the solar circuit, provided only dezincification-resistant table").
  • Page 22 INSTALLATION Installation WARNING Electrocution The power cable must only be replaced (for example if damaged) with an original spare part by a qualified contractor authorised by the manufacturer (connection type X). Material losses Install a residual current device (RCD). 1 Strain relief Material losses 2 Terminal X0 The specified voltage must match the mains voltage.
  • Page 23 INSTALLATION Installation Example 1: Power-OFF signal with own 230 V phase Note The appliance has a second, higher set temperature which is selected at the factory. This is activated in the GNYE event of an external switching signal. Set temperature 2 is higher ranking than the standard set temperature while there is an external switching signal.
  • Page 24: Assembling The Appliance

    INSTALLATION Commissioning 10.6 Assembling the appliance 11.1.1 Fan setting subject to pressure drop The appliance requires a constant air flow rate of 350 m³/h to op- Note erate correctly. If an air duct is connected, the fan output must be f Refit the appliance cover after completing your adjusted in the appliance menu due to the resulting pressure drop.
  • Page 25: Appliance Handover

    INSTALLATION Commissioning Individual system calculation 11.1.2 Filling the DHW cylinder f Calculate the system pressure drop as the sum of all compo- Fill the DHW cylinder and vent the pipework by following the nents installed in the air duct. procedure below: f Enter the calculated pressure drop on the X-axis of the dia- f Close the drain valve.
  • Page 26: Recommissioning

    INSTALLATION Appliance shutdown f If operating with an outdoor air intake, advise the appliance The appliance can only be switched off by interrupting the power user that high relative humidity levels can damage the fabric supply. of the building. If outdoor air is used as a heat source when f Pull the mains plug from the socket or disconnect the appli- outside temperatures are low, condensate may form on the ance from the mains at the MCB/fuse in the fuse box.
  • Page 27: Resetting The High Limit Safety Cut-Out

    INSTALLATION Maintenance and cleaning 14. Maintenance and cleaning E fault code Fault Service/ Fault description Remedy WARNING Electrocution code fault Prior to all work on the appliance, isolate it from the symbol power supply. flashes Air intake temperature sensor faulty flashes Evaporator temperature 14.1 Removing the appliance cover...
  • Page 28: Removing The Casing Ring

    INSTALLATION Maintenance and cleaning 14.2 Removing the casing ring In order to maintain the appliance performance permanently, check and clean the appliance evaporator if necessary. f Undo the screw that secures the appliance cover at the upper Note side of the control fascia. If you require more space to work inside the appliance, you can remove the casing ring on the upper section of f Remove the control fascia and the appliance cover.
  • Page 29: Protective Anode

    INSTALLATION Maintenance and cleaning 14.6 Protective anode 14.11 Fitting the appliance cover The flange of the electric emergency/booster heater is equipped WARNING Electrocution with a protective anode that protects the appliance from corrosion f Reconnect the earth cable to the appliance cover. while it is connected to the power supply.
  • Page 30: Specification

    INSTALLATION Specification 15. Specification 15.1 Dimensions and connections 15.1.1 SHP-F 220 Premium SHP-F 220 Premium Entry electrical cables Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 1/2 Condensate drain Male thread G 3/4 Air intake Internal diameter DN 200 (DN 160 with supplied reducer)
  • Page 31 INSTALLATION Specification 15.1.2 SHP-F 300 Premium SHP-F 300 Premium Entry electrical cables Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 1/2 Condensate drain Male thread G 3/4 Air intake Internal diameter DN 200 (DN 160 with supplied reducer) Air discharge Internal diameter DN 200 (DN 160 with supplied reducer)
  • Page 32: Wiring Diagram

    INSTALLATION Specification 15.1.3 SHP-F 300 X Premium SHP-F 300 X Premium Entry electrical cables Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 1/2 Heat source flow Female thread Heat source return Female thread Condensate drain Male thread G 3/4 Air intake...
  • Page 33: Fault Conditions

    INSTALLATION Specification coat GNYE N´ L´ storage tank storage tank 15.3 Fault conditions de chauffage) mode dégivrage) WARNING Burns In the case of a fault, temperatures up to the high limit safety cut-out limit can occur (see chapter “Specifica- tion / Data table”). www.stiebel-eltron.com SHP-F 220-300 Premium |...
  • Page 34: Data Table

    INSTALLATION Specification 15.5 Data table SHP-F 220 Premium SHP-F 300 Premium SHP-F 300 X Pre- mium 238630 238631 238632 Hydraulic data Nominal capacity Surface area, indirect coil m² Application limits Max. DHW temperature with heat pump °C Max. DHW temperature with emergency/booster heater °C...
  • Page 35: Environment And Recycling

    INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification SHP-F 220 Premium SHP-F 300 Premium SHP-F 300 X Pre- mium MCB/fuse rating Sound emissions Indoor sound power level with 4 m air duct (EN 12102) dB(A) Indoor sound power level without air duct (EN 12102) dB(A) Average indoor sound pressure level at 1 m distance, free field with 4 m air...
  • Page 36 TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES 11.2 Remise en marche ���������������������������������������������� 62 Mise hors service ������������������������������������������ 63 UTILISATION Aide au dépannage ���������������������������������������� 63 Remarques générales ������������������������������������� 37 13.1 Réarmement du limiteur de sécurité ����������������������� 64 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 37 13.2 Protection thermique ������������������������������������������...
  • Page 37: Remarques Particulières

    REMARQUES PARTICULIÈRES | UTILISATION Remarques générales UTILISATION - Tenez compte des conditions rencontrées dans le local d’implantation (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »). - Si vous raccordez l’appareil à l’alimentation élec- Remarques générales trique par une installation fixe, il doit pouvoir être Les chapitres « ...
  • Page 38: Autres Repérages Utilisés Dans Cette Documentation

    UTILISATION Sécurité Autres repérages utilisés dans cette L’appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de documentation connaissances techniques particulières. L’appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple Remarque dans de petites entreprises, à...
  • Page 39: Label De Conformité

    UTILISATION Description de l’appareil Description de l’appareil AVERTISSEMENT Électrocution Il est interdit d’utiliser l’appareil avec l’habillage ouvert, L’appareil prêt à être raccordé permet une alimentation efficace sans capot ou sans manchons latéraux pour le raccor- en eau chaude sanitaire de plusieurs points de soutirage tout en dement de l’air.
  • Page 40: Principe De Fonctionnement De La Pompe À Chaleur

    UTILISATION Description de l’appareil L’appareil possède deux sondes de température. Dommages matériels - La sonde supérieure mesure la température de l’eau dans la Lorsque la température extérieure est basse et que l’air partie supérieure du ballon tampon. extérieur est utilisé comme source de chaleur, de la - La sonde intégrale est une sonde de température collée sur condensation peut se former sur l’appareil à...
  • Page 41: Fonctionnement De L'appareil Hors Des Limites D'utilisation

    UTILISATION Description de l’appareil et que la température de consigne paramétrée n’est pas atteinte La résistance électrique d’appoint / de secours reste en fonctionne- avec la pompe à chaleur au bout d’une durée librement définie par ment jusqu’à ce que la température de consigne paramétrée pour l’utilisateur, l’appareil active la résistance électrique d’appoint / de l’eau chaude soit atteinte, ou jusqu’à...
  • Page 42: Durée De Fonctionnement Minimale Et Temps De Pause Minimal

    UTILISATION Réglages Durée de fonctionnement minimale et temps de pause minimal e l e c t r o n i c c o m f o r t Dommages matériels Respectez les conditions suivantes en cas d’exploitation avec des dispositifs de commande externes qui inter- rompent l’alimentation électrique de l’appareil, comme des horloges de programmation, des systèmes de gestion de l’énergie ou des installations de domotique :...
  • Page 43: Réglages

    UTILISATION Réglages Besoins en eau chaude sani- Quantité d’eau mélangée à Service / Défaut : En cas d’affichage du symbole « Service / Dé- faut », informez votre installateur. Si le symbole reste allumé en taire pour 40 °C permanence, le défaut signalé n’est pas de nature à entraver le Bain 120-150 l fonctionnement de l’appareil.
  • Page 44 UTILISATION Réglages …  Température de consigne 2 Remarque t [min] Pour des raisons d’hygiène, ne réglez pas la température de l’eau chaude en dessous de 50 °C. La température de consigne 2 est la température de l’eau chaude t [min] sanitaire à laquelle l’appareil est réglé quand un signal externe A Signal externe est connecté...
  • Page 45 UTILISATION Réglages …  Activation de la fonction « » Chauffage rapide en fonction Les touches « Plus » et « Moins » per- de la durée de fonctionnement « mettent de passer du réglage tHE0 à tHE1 et inversement. Le réglage tHE1 permet la mise en route de la résistance élec- Remarque trique d’appoint / de secours lorsque la N’utilisez le chauffage rapide en fonction de la durée de température de consigne n’est pas at-...
  • Page 46: Touche « Chauffage Rapide

    UTILISATION Réglages …  Code d’erreur Remarque Si le symbole « Service / Défaut » s’al- Si le chauffage rapide / de confort a été activé par inad- lume ou clignote, il est possible d’in- vertance, cette fonction peut être interrompue en abais- terroger le code d’erreur à...
  • Page 47: Mise En Arrêt D'urgence

    UTILISATION Maintenance et entretien Mise en arrêt d’urgence Aide au dépannage Procédez comme suit en cas d’urgence : Problème Cause Remède f Déconnectez l’alimentation électrique en débranchant la Le compresseur Lorsque l’appareil est en Aucune action n’est néces- prise ou en coupant le disjoncteur. fonctionne, mais mode Dégivrage, cela peut saire.
  • Page 48: Aide Au Dépannage

    UTILISATION Aide au dépannage Problème Cause Remède Problème Cause Remède L’appareil ne Le temps d’arrêt du com- Aucune action n’est néces- Le voyant « Ré- Durant la phase de chauf- Aucune intervention n’est né- chauffe pas le presseur n’est pas totale- saire.
  • Page 49 UTILISATION Aide au dépannage Cas d’application pour le fonctionnement du chauffage de Code Symbole Description de l’erreur Remède secours d’er- « Service / reur Défaut » Si l’appareil affiche le code d’erreur 8, vous pouvez activer ma- allumé fixe La sonde supérieure est dé- nuellement le mode chauffage de secours.
  • Page 50: Installation

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Sont fournis avec l’appareil : - un coude d’évacuation des condensats - Pour les raccordements « Arrivée eau froide » et « Sortie eau chaude » : 2 raccords filetés isolants constitués par un tube à collet battu, un joint, un écrou tournant et une gaine Sécurité...
  • Page 51: Stockage

    INSTALLATION Travaux préparatoires Immobilisez l’appareil sur le diable à l’aide d’une sangle. Placez - Évitez que l’appareil ne soit soumis à des secousses ou des également un rembourrage entre l’appareil et la sangle et ne vibrations. serrez pas trop fermement celle-ci. Pour emprunter des escaliers, vous pouvez soulever l’appareil ses pieds et par les poignée du Lieu d’implantation de l’appareil et diable.
  • Page 52: Pose De L'appareil

    INSTALLATION Travaux préparatoires - Pour obtenir de courtes longueurs de conduites, nous préco- nisons d’installer l’appareil à proximité de la cuisine ou de la salle de bain. - Afin d’éviter les nuisances dues aux bruits, l’appareil ne doit pas être installé à proximité de chambres à coucher. Exemples de mise en place non autorisée Atmosphère ammoniaquée...
  • Page 53: Montage

    INSTALLATION Montage 10. Montage Distances minimales AVERTISSEMENT Blessure Un montage non conforme peut avoir pour conséquence des dommages corporels et matériels graves. Avant de débuter les travaux, veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace libre pour le montage. ≥400 ≥400 Manipulez avec précaution les composants à...
  • Page 54 INSTALLATION Montage f Remontez la gaine extérieure avec l’isolation thermique sur le raccord. f Remontez la gaine extérieure sur l’isolation thermique jusqu’à ce qu’elle ne soit plus visible. 1 Manchon de raccordement 2 Gaine intérieure 3 Gaine extérieure f À l’aide de ruban isolant autocollant, étanchéifiez la jonction f Sortez légèrement la gaine intérieure de la gaine extérieure entre la gaine extérieure et le raccord.
  • Page 55: Raccordement Hydraulique

    INSTALLATION Montage 10.2 Raccordement hydraulique Soupape de sécurité L’appareil est un appareil de chauffage de l’eau potable sous pres- Dommages matériels sion. Il doit être équipé d’un groupe de sécurité. Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- f Installez une soupape de sécurité homologuée sur l’arrivée tion hydrauliques suivant les prescriptions.
  • Page 56: Shp-F 300 X Premium: Raccordement D'un Générateur De Chaleur Externe

    INSTALLATION Montage 10.3 SHP-F 300 X Premium: Raccordement d’un Dommages matériels générateur de chaleur externe Les résidus de corrosion (par ex. boues de rouille) peuvent se déposer dans les composants de l’installation Dommages matériels de chauffage et provoquer des pertes de performances L’alimentation électrique de l’appareil ne doit jamais être par rétrécissement des sections de passage ou des arrêts coupée, même s’il est raccordé...
  • Page 57: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Montage 10.5 Raccordement électrique 10.5.1 Connexion standard sans signal externe AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d’instal- lation électriques suivant les prescriptions nationales GNYE et locales. AVERTISSEMENT Électrocution Si vous raccordez l’appareil à l’alimentation électrique par une installation fixe, il doit pouvoir être mis hors tension par un dispositif présentant une distance de sec- tionnement d’au moins 3 mm sur tous les pôles.
  • Page 58: Variante De Raccordement : Fonctionnement Avec Un Signal Externe

    INSTALLATION Montage Après une seule activation (durée du signal pendant au moins 1  minute), la température de consigne  2 est valable pendant GNYE 20 minutes au minimum. Elle a la priorité sur la température de consigne 1. Quand la valeur de consigne de la température de l’eau chaude sanitaire correspondante est atteinte, le compresseur s’éteint et reste éteint pour une durée minimale de 20 minutes.
  • Page 59: Assemblage De L'appareil

    INSTALLATION Montage Exemple 1 : signal EVU (dérogation tarifaire) avec sa propre L’alimentation électrique de l’onduleur provient généralement phase 230 V d’un point d’alimentation central (par exemple dans l’armoire électrique). GNYE 10.6 Assemblage de l’appareil Remarque f Reposez le capot après la fin des travaux. Voir Chapitre « Maintenance et Nettoyage / Mon- tage du capot ».
  • Page 60: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service 11. Mise en service Installation standard avec une gaine d’air de 5 m (DN 160) et deux coudes à 90° AVERTISSEMENT Électrocution Longueur Pertes de charge Pertes de Il est interdit d’utiliser l’appareil avec l’habillage ouvert, ou quan- par m ou par charge tité...
  • Page 61: Remplissage Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire

    INSTALLATION Mise en service Calcul pour installation spécifique Appuyez plusieurs fois sur la touche « Menu » jusqu’à ce que la puissance f Calculez les pertes de charge de l’installation comme le total de ventilateur paramétrée apparaisse. de tous les composants installés sur le conduit d’air. Le réglage usine est 40 % et est prévu f Inscrivez les pertes de charge calculées au-dessus de l’axe X pour un fonctionnement sur air ambiant...
  • Page 62: Remise De L'appareil Au Client

    INSTALLATION Mise en service 11.2 Remise en marche f Définissez avec le client les paramètres de confort et réglez en conséquence la température de consigne de l’eau chaude En cas d’arrêt de l’appareil consécutif à une coupure de courant, sanitaire. Pour des raisons d’hygiène, ne réglez pas la tem- aucune procédure de remise en route n’est requise lors du réta- pérature de l’eau chaude en dessous de 50 °C.
  • Page 63: Mise Hors Service

    INSTALLATION Mise hors service 12. Mise hors service Défaut Cause Remède L’appareil La pression dans le circuit Remédiez à l’origine du problème se décon- frigorifique est trop éle- d’élévation de la pression dans le cir- Dommages matériels necte ino- vée. Le pressostat haute cuit frigorifique.
  • Page 64: Réarmement Du Limiteur De Sécurité

    INSTALLATION Entretien et maintenance 13.1 Réarmement du limiteur de sécurité 1 Touche de réarmement du thermostat limiteur de sécurité Le limiteur de sécurité protège l’appareil contre la surchauffe. La résistance électrique d’appoint / de secours est coupée dès que f Déposez le panneau de commande. la température du ballon dépasse 85 °C.
  • Page 65: Nettoyage De L'évaporateur

    INSTALLATION Entretien et maintenance 14.4 Vidange du ballon Dommages matériels À l’intérieur de l’appareil, un câble de mise à la terre est AVERTISSEMENT Brûlure raccordé à l’habillage. Débranchez le câble de mise à la Lors de la vidange du ballon d’eau chaude sanitaire, l’eau terre pour pouvoir déposer l’habillage.
  • Page 66: Anode De Protection

    INSTALLATION Entretien et maintenance 14.6 Anode de protection 14.10 Mise en place de l’habillage La bride de la résistance électrique d’appoint / de secours est AVERTISSEMENT Électrocution équipée d’une anode qui protège l’appareil contre la corrosion f Reconnectez le câble de mise à la terre à l’habillage. lorsqu’il est sous tension.
  • Page 67: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques 15. Données techniques 15.1 Cotes et raccords 15.1.1 SHP-F 220 Premium SHP-F 220 Premium Passage des câbles électriques Arrivée Eau froide Filetage mâle ECS sortie Filetage mâle Boucle de circulation Filetage mâle G 1/2 Évacuation des condensats Filetage mâle...
  • Page 68 INSTALLATION Données techniques 15.1.2 SHP-F 300 Premium SHP-F 300 Premium Passage des câbles électriques Arrivée eau froide Filetage mâle ECS sortie Filetage mâle Circulation Filetage mâle G 1/2 Écoulement des condensats Filetage mâle G 3/4 Aspiration d’air Largeur nominale DN 200 (DN 160 avec le réducteur fourni) Sortie d’air Largeur nominale DN 200 (DN 160 avec le réducteur fourni)
  • Page 69 INSTALLATION Données techniques 15.1.3 SHP-F 300 X Premium SHP-F 300 X Premium Passage des câbles électriques Arrivée Eau froide Filetage mâle ECS sortie Filetage mâle Boucle de circulation Filetage mâle G 1/2 Générateur de chaleur départ Filetage femelle Retour générateur de chaleur Filetage femelle Évacuation des condensats Filetage mâle...
  • Page 70: Schéma Électrique

    INSTALLATION Données techniques 15.2 Schéma électrique Module électronique (régulation) Sonde de température Dôme/Intégral Module électronique (unité de commande) Sonde de température gaz chauds Condensateur Sonde de température aspiration d’air Corps de chauffe Sonde de température évaporateur Bornier de raccordement au secteur Limiteur de sécurité...
  • Page 71 INSTALLATION Données techniques coat GNYE N´ L´ storage tank storage tank de chauffage) mode dégivrage) www.stiebel-eltron.com SHP-F 220-300 Premium |...
  • Page 72: Défaillances

    En cas de panne, les températures peuvent atteindre la limite de température de sécurité (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »). 15.5 Tableau de données SHP-F 220 Premium SHP-F 300 Premium SHP-F 300 X Pre- mium 238630 238631 238632 Données hydrauliques...
  • Page 73 INSTALLATION Données techniques SHP-F 220 Premium SHP-F 300 Premium SHP-F 300 X Pre- mium Puissance électrique absorbée pompe à chaleur max. (sauf phase de démarrage) 0,65 0,65 0,65 Puissance absorbée max. pompe à chaleur + résistance électrique d’appoint/de 2,15 2,15...
  • Page 74: Garantie | Environnement Et Recyclage

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Page 75 NOTES www.stiebel-eltron.com SHP-F 220-300 Premium |...
  • Page 76   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Shp-f 300 premiumShp-f 300 x premium

Table des Matières