Télécharger Imprimer la page

Dungs FRM 100065 Notice D'utilisation page 53

Régulateur de pression
Masquer les pouces Voir aussi pour FRM 100065:

Publicité

Sicherheitsrelevante Komponente
Safety relevant component
Composant relatif à la sécurité
Componenti rilevanti dal punto di vista della sicurezza
Ventilprüfsysteme / Valve proving systems /
Systèmes de contrôle de vannes / Sistemi di controllo valvole
Gas / Gas / Gaz / Gas
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostati
Luft / Air / Air / Aria
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostati
Gasmangelschalter / Low gas pressure switch /
Pressostat gaz basse pression / Pressostati gas di minima pressione
Feuerungsmanager / Automatic burner control /
Dispositif de gestion de chauffage / Gestione bruciatore
UV-Flammenfühler
1
Flame detector (UV probes)
Capteur de flammes UV
Sensore fiamma UV
1
Gasdruckregelgeräte
1
Gas pressure regulators
Dispositifs de réglage de pression du gaz
Regolatori della pressione del gas
Gasventil mit Ventilprüfsystem
Gas valve with valve testing system
Vanne de gaz avec système de contrôle de vanne
Valvola del gas con sistema di controllo valvola
Gasventil ohne Ventilprüfsystem
Gas valve without valve testing system
Vanne de gaz sans système de contrôle de vanne
Valvola del gas senza sistema di controllo valvola
Gas-Luft-Verbundsysteme / Gas-air ratio control system /
Systèmes combinés gaz/air / Sistemi di miscelazione gas-aria
Nachlassende Betriebseigenschaften wegen Alterung / Performance decrease due to ageing /
1
Réduction de performance due au viellissement / Riduzione delle prestazioni dovuta all'invecchiamento
Gasfamilien II, III / Gas families II, III / Familles de gaz II, III / per i gas delle famiglie II, III
2
Betriebsstunden / Operating hours / Heures de service / Ore di esercizio
3
N/A nicht anwendbar / not applicable / ne peut pas être utilisé / non può essere usato
Lagerzeiten ≤ 1 Jahr verkürzen nicht die konstruktionsbedingte Lebensdauer.
Storage time ≤ 1 year does not reduce the designes lifetime.
Les périodes de stockage ≤ 1 an ne réduisent pas la durée de vie liée à la conception.
I tempi di stoccaggio ≤ 1 anno non riducono la durata di vita legata al design.
DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren.
DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years.
DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans.
DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni.
Sous réserve de modifications servant à l'évolution technique.
53 ... 56
La directive relative aux appareils
sous pression (PED) et la directive
concernant l'efficience énergétique
globale des bâtiments (EPBD)
exigent un contrôle régulier des gé-
nérateurs de chaleur afin de garantir
sur le long terme des rendements
élevés et par conséquent une pollu-
tion environnementale minimale.
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
Lagerzeiten / Storage times / Périodes de stockage / Tempi di stoccaggio
Il est nécessaire de remplacer
des composants importants
pour la sécurité lorsque leur
durée d'utilisation est atteinte :
Konstruktionsbedingte Lebensdauer
Designed Lifetime
Durée de vie prévue
Durata di vita di progetto
Zyklenzahl
Jahre
Operating cycles
Years
Cycle d'opération
Année
Numero di cicli di
Anni
funzionamento di progetto
250 000
50 000
250 000
N/A
250 000
N/A
N/A
nach erkanntem Fehler
after error detection
après détection d'erreur
dopo segnalazione di errore
DN ≤ 25
200 000
25 < DN ≤ 80
100 000
80 < DN ≤ 150
50 000
N/A
Norm
Dauerhafte
Standard
Lagertemperatur
Norme
Durable storage
Norma
temperature
Température de
stockage permanente
Temperatura di
stoccaggio
permanente
10
EN 1643
10
EN 1854
10
EN 1854
10
EN 1854
EN 298
10
EN 230
10 000 h
---
3
EN 88-1
15
EN 88-2
EN 1643
10
EN 161
EN 88-1
10
EN 12067-2
0...45 °C
32...113 °F

Publicité

loading