Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation, utilisation et entretien
Gitié 2.0 ARAY
Groupe intégré pour installation à l'extérieur
avec pompe à chaleur à absorption réversible et chaudière à condensation
gaz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Robur ARAY Serie

  • Page 1 Manuel d'installation, utilisation et entretien Gitié 2.0 ARAY Groupe intégré pour installation à l'extérieur avec pompe à chaleur à absorption réversible et chaudière à condensation...
  • Page 2 Les droits des dépositaires légitimes des marques enregistrées dans cette publication sont protégés. Afin d'améliorer la qualité de ses produits, Robur S.p.A. se réserve le droit de modifier, sans préavis, les données et le contenu de ce Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien.
  • Page 3 SOMMAIRE Introduction Drainage de l'eau de dégivrage ....... p. 28 ..................p. 4 5 Installateur électrique Destinataires ..............p. 4 ............p. 28 Dispositif de contrôle ............ p. 4 Mises en garde ............... p. 28 Langues disponibles ............p. 4 Circuits électriques ............p. 28 II Symboles et définitions Alimentation électrique..........
  • Page 4 GAHP/GA et de la chaudière AY. REMARQUE Contrôle DDC (Direct Digital Controller) = dispositif facultatif de réglage Robur, qui permet de gérer un ou plusieurs appareils Robur en mode marche/arrêt (pompes à chaleur GAHP, réfrigé- PROCÉDURE rateurs GA) ou en modulation (chaudières AY).
  • Page 5 Mises en garde remettre au propriétaire/commettant la déclaration de „ Au terme d'éventuelles interventions, vérifier l'étanchéi- conformité de l'installation aux règles de l'art, conformé- té des composants. ment aux normes nationales/locales en vigueur et aux Parties en mouvement instructions/prescriptions du constructeur. L'appareil contient des parties en mouvement.
  • Page 6 Mises en garde Concentration de chlorures tien doit toujours accompagner l'appareil et doit être re- mis au nouveau propriétaire ou à l'installateur en cas de La concentration de chlorures ou de chlore libre dans vente ou de transfert. l'eau de l'installation ne doit pas dépasser les valeurs du Tableau 4.3 ...
  • Page 7 Mises en garde „ Altération ou modification du produit ou de ses acces- soires et composants. „ Utilisation en conditions de fonctionnement extrêmes ou en dehors des champs opérationnels indiqués par le constructeur. „ Dommages causés par des agents extérieurs tels que les sels, le chlore, le soufre ou d'autres produits chimiques contenus dans l'eau ou dans l'air du site d'installation.
  • Page 8 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GROUPE INTÉGRÉ leur est disponible avec un ventilateur standard ou insonorisé. ARAY Dans toutes les versions à 4 tuyaux, le fonctionnement des ap- pareils peut toujours être simultané ou alterné. Dans toutes les Le groupe Gitié 2.0 ARAY est composé d'une pompe à chaleur versions à...
  • Page 9 Caractéristiques Robinet de vidange de l'installation. Thermostat de sécurité. ▶ ▶ Sondes de température eau. Soupape de sécurité (3,5 bar). ▶ ▶ Siphon évacuation condensat. Pressostat différentiel eau. ▶ ▶ Conduit d'évacuation des fumées avec terminal correspon- Vase d’expansion. ▶ ▶...
  • Page 10 Caractéristiques Figure 1.3  Dimensions (ventilateur insonorisé) 617 (B) 719 (B) 471 (A) 1050 (A) 1425 1238 1566 Écart entre les trous pour les appuis anti-vibration avant Écart entre les trous pour les appuis anti-vibration arrière Figure 1.4  Plaque raccords Gitié /2 - Détail des raccords hydrauliques/gaz OUT Raccord départ eau Ø...
  • Page 11 Robur en mode marche/arrêt (pompes à chaleur GAHP, réfrigé- rateurs GA) ou en modulation (chaudières AY). Les fonctions principales sont: Réglage et contrôle d'une (ou de plusieurs) unité Robur de la ▶ ligne d'absorption (GAHP/GA/AY) . Visualisation des valeurs et configuration des paramètres.
  • Page 12 Caractéristiques (GAHP-AR et chaudière AY). La chaudière AY conserve la possibi- Pour le raccordement du dispositif pré-choisi à la carte lité de fonctionner en modulation de puissance. électronique de l'appareil, voir le Paragraphe 5.4  p. 29 . COURBE CARACTÉRISTIQUE DU CIRCULATEUR Figure 1.7 ...
  • Page 13 Données techniques Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien – Gitié 2.0 ARAY...
  • Page 14 Données techniques...
  • Page 15 Données techniques Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien – Gitié 2.0 ARAY...
  • Page 16 Données techniques...
  • Page 17 Transport et positionnement TRANSPORT ET POSITIONNEMENT MISES EN GARDE Figure 3.1  Indications au levage Dommages de transport ou mise en œuvre Le constructeur n'est pas responsable d'endommage- ment causés pendant le transport et la mise en œuvre de l'appareil. Contrôle sur place „...
  • Page 18 Installateur hydraulique proximité d'ouvertures ou de prises d'air d'édifices, et doit Figure 3.2  Distances minimales à respecter respecter les normes environnementales et de sécurité. Ne pas installer à proximité de l'évacuation de conduits de ▶ fumées, de cheminées ou d'air chaud pollué. Pour fonction- ner correctement, l'appareil nécessite d'air propre.
  • Page 19 Installateur hydraulique INSTALLATION HYDRAULIQUE 4.2.5 Nettoyage des conduites L'installateur hydraulique doit réaliser le circuit de raccordement Nettoyage des conduites hydraulique à l'installation. L'installateur doit prévoir la construction d'un circuit de rac- Avant de relier l'appareil, nettoyer soigneusement les cordement hydraulique correctement dimensionné, en tenant conduites d'eau et de gaz, et tous les autres composants compte: de l'installation, en retirant tous les résidus.
  • Page 20 Installateur hydraulique terminés : Figure 4.1  Bouchon de la vanne d’évent du bloc à condensation 1. Mettre sous pression (au moins 1,5 bar) et purger le cir- cuit hydraulique. 2. Laissez circuler l'eau (avec le brûleur éteint) en activant la demande de service et en la désactivant avant l'allu- mage du brûleur.
  • Page 21 Installateur hydraulique tuyaux sur l'écran). Le circulateur restera en fonction pendant quelques minutes. Répétez l'opération plusieurs fois 1. Arrêter l'appareil à l'aide des dispositifs de contrôle prévus à jusqu'à ce que la pression du circuit reste constante. cet effet et attendre que les circulateurs s'arrêtent aussi. 2.
  • Page 22 Installateur hydraulique 4.2.8 Schémas hydrauliques conceptuels Figure 4.4  Schéma hydraulique ARAY /2 Connexion anti-vibration Vanne d'arrêt Sonde de température extérieure Manomètre Réservoir inertiel (ou séparateur hydraulique ) Raccord gaz Régulateur de débit Circulateur circuit climatisation Filtre contre les boues Panneau DDC Figure 4.5 ...
  • Page 23 Installateur hydraulique tive antigel pour prévenir la congélation. La fonction Le constructeur décline toute responsabilité en cas de antigel (activée par défaut) démarre automatiquement dommages causés par un emploi incorrect du glycol. la pompe de circulation primaire et, si nécessaire, aussi „...
  • Page 24 Installateur hydraulique 4.2.12 Qualité de l'eau de l'installation 4.2.12.2 Réintégrations d'eau Les propriétés chimiques et physiques de l'eau de l'installation peuvent s'altérer avec le temps, avec une mauvaise conduction Responsabilité de l'utilisateur/gérant/installateur ou avec des réintégrations excessives. Contrôler l'absence de fuites dans le circuit hydraulique. L'installateur, le gérant et l'utilisateur sont tenus de ▶...
  • Page 25 Installateur hydraulique Tableau 4.4  Pression gaz du réseau Pression d'alimentation gaz [mbar] Catégorie Pays de destination G25.1 G25.3 G2.350 produit (1) (2) (3) (1) (2) (2) (3) (2) (3) AL, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, IT, LT, MK, NO, RO, SE, SI, SK, TR 2H3B/P AT, CH...
  • Page 26 Installateur hydraulique 4.4.1 GAHP-AR lier avec entretoise (B). 8. Monter le terminal (A) sur le tuyau d'évacuation des fu- 4.4.1.1 Raccord d'évacuation des fumées mées (C). Ø 80 mm (avec joint), sur le côté gauche, en bas (Figure 9. Fixer l'embout d'évacuation du condensat et le tube en 4.6 ...
  • Page 27 Installateur hydraulique Il est important de vérifier le positionnement correct du cheminée, il NE FAUT PAS de vanne à clapet. joint G positionné sur la chambre de combustion (Figure 4.8  p. 27 ). Pour éviter des phénomènes de corrosion, canaliser l'évacuation des condensations acides de la GAHP-AR, à Un positionnement incorrect du joint G peut compro- la base du conduit d'évacuation des fumées.
  • Page 28 Installateur électrique les gouttières, pour le risque de corrosion des matériaux Prévoir une pente min. de 1%, c'est-à-dire 1 cm pour chaque ▶ et de formation de glace. m de développement (sinon il faut une pompe de reprise). Prévenir la congélation. ▶...
  • Page 29 5.4.2 Réseau de communication CAN bus Le réseau de communication CAN bus, réalisé avec le câble de signal homonyme, permet de connecter et contrôler à distance un ou plusieurs appareils Robur avec le dispositif de contrôle Détail de la position des presse-étoupes DDC.
  • Page 30 Tableau 5.1  Types de câbles CAN bus Nom du câble Signaux / Couleur Longueur maximale Remarque Robur Code de l’ o ption OCVO008 ROBUR NETBUS H = NOIR L = BLANC GND = MARRON 450 m Honeywell SDS 1620 BELDEN 3086A...
  • Page 31 Installateur électrique Figure 5.6  Raccordement CAN bus entre Gitié et DDC JUMPER J11 SHIELD 0 L H SHIELD DDC Automate Signaux donnèes HAUT Blindage du câble CAN bus SCH Carte CAN-NDG du module AY Signaux donnèes BAS Ruban isolant pour protéger le blindage du J11 Cavalier du bus CAN sur la carte CAN-NDG Raccordement nœud terminal - (3 fils;...
  • Page 32 être démarré. paramètres de combustion et peut être effectué exclusi- Ces situations peuvent être: vement par le SAV Robur. L'utilisateur/installateur N'EST Appareil installé à l'intérieur d'un local. ▶ PAS autorisé à effectuer ces opérations, sous peine d'an- Non-respect des distances.
  • Page 33 Premier allumage Comment enlever le panneau avant du module Figure 6.2  Accès à la chaudière GAHP-AR (Figure 6.1  p. 33 ): 1. Dévissez les deux vis A du panneau avant. 2. Enlevez le panneau avant B en le tirant vers le haut et en le faisant basculer vers l'extérieur par le bas.
  • Page 34 Premier allumage bleaux suivants et sont visibles sur l'écran interne de la chaudière. Figure 6.3  Accès et configuration des paramètres de la chaudière 6.4.1.1 AY 35 ciel 1.001 pour la carte CAN-NDG et au micrologiciel A.10 pour la carte MIAH413. Les paramètres et leurs valeurs se réfèrent au micrologi- Tableau 6.1 ...
  • Page 35 Premier allumage Timing du retard à l'extinction du circulateur chauffage Il est possible de régler la durée de fonctionnement de la pompe, en mode chauf- Valeur en multiples de 5 s (défaut 0 ÷ 90 fage, après que le brûleur principal ait été arrêté suite à l'intervention du thermostat 36 x 5 = 180 s) d'ambiance.
  • Page 36 Premier allumage Tableau 6.2  Paramètres de la carte électronique de la AY 50 et AY 100 Paramètre Description Plage Défaut Valeurs 18. AY 50 (et chacun des deux Sélection du modèle de la chaudière 17 ÷ 18 modules de AY 100) Type Mod0 Ne pas modifier Non utilisé...
  • Page 37 Premier allumage 0. désactivée Validation du pilotage par bus industriel 0-10 V 1. mode contrôle de la tem- P68 (1) (3) L'entrée du bus industriel 0-10 V peut être habilité ou non pour régler la puissance 0 ÷ 2 pérature du brûleur ou la température de départ via le bus externe.
  • Page 38 Premier allumage 6.4.1.4 Fréquences du souffleur Tableau 6.3  Fréquences minimum et maximum du souffleur Fréquence (chauffage/ECS) (1) Chaudière Type gaz Unité de mesure minimale maximale Caldaria 35 G25.3 AY 35 G25.1 Caldaria 55.1 Caldaria 100.2 G25.3 AY 50 G2.350 AY 100 Caldaria 35, Caldaria 55.1, Caldaria 100.2: vérifiez les paramètres P10 et P11 pour ECS, P12 et P13 pour le chauffage.
  • Page 39 Premier allumage 6.4.1.4.2 AY 50 Figure 6.6  Diagramme débit calorifique/fréquence du souffleur G25.1 G25.3 G2.350 Freq (Hz) Ti Débit calorifique Freq Fréquence GAHP/GA (ex. menu+paramètre "1.__6", "2._20", "3.161"). 6.5.3 Selecteur Firmware Avec la poignée de la carte (détail B Figure 6.7  p. 39 ) on peut effectuer une des actions suivantes: Le mode d'emploi de la carte électronique S61 corres- Entrer dans la liste menu (en appuyant la première fois).
  • Page 40 Premier allumage (ex. température du point de consigne de l'eau); les valeurs mande, un sigle clignotant s'affiche (par ex. « reS1 » pour peuvent être initialisées par le SAV lors du premier allumage. la commande réinitialisation blocage flamme). 9. Appuyer sur la poignée pour reconfirmer la valeur; ou On y accède sans mot de passe.
  • Page 41 Premier allumage brûleur est désactivée. Le fonctionnement normal de la Figure 6.8  Vanne gaz chaudière n'est autorisé que lorsque l'opération est ter- minée. Pour vérifier et régler la valeur de CO à la puissance maximale et minimale procéder comme suit, en vous référant à la Figure 6.8 ...
  • Page 42 CONDUCTION ORDINAIRE Cette section s'adresse à l'utilisateur. L'utilisation de l'appareil par l'utilisateur final n'est autorisée qu'après que le SAV autorisé Robur ait ef- fectué le premier allumage. Figure 7.1  Panneau de contrôle de la chaudière Touches de réglage de la température...
  • Page 43 4.2.7  p. 19 et 4.5.3  p. 28 . „ Pression de l'installation 1,5 bar. Le premier allumage peut être effectué exclusivement par le SAV Robur (Chapitre 6  p. 32 ). DÉMARRER ET ARRÊTER Ne jamais couper la tension à l'appareil en marche Si l'appareil est commandé...
  • Page 44 Entretien 7.3.1 Fonctionnement avec autorisation externe Dans ce mode opérationnel, la chaudière n'assure plus le chauf- fage et l'ECS, mais les systèmes antigel et antiblocage des circu- 7.3.1.1 Marche/arrêt de la chaudière lateurs restent actifs (Paragraphe 4.2.10  p. 22 ). 7.3.1.1.1 Mise en marche 7.3.2 Fonctionnement avec le contrôle DDC 1.
  • Page 45 Entretien ENTRETIEN PRÉVENTIF DE L'APPAREIL GAHP/GA Pour l'entretien préventif, se conformer aux recommandations du Tableau 8.1  p. 45 , colonne GAHP-AR. Tableau 8.1  Recommandations pour les opérations d'entretien préventif des appareils GAHP/GA GAHP A GAHP GS/WS GA ACF GAHP-AR Recommandations pour les opérations d’ e ntretien préventif vérification générale visuelle de l’...
  • Page 46 Diagnostic Comment désactiver l'appareil pour de longues pé- (contacter le SAV; voir les Paragraphes 8.2  p.  45 et riodes 8.3  p. 45 ) „ Vérifier le contenu et la qualité de l'eau dans l'installa- 1. Arrêter l'appareil (Paragraphe 7.3  p. 43 ). tion, et éventuellement, effectuer le remplissage (Para- 2.
  • Page 47 Diagnostic 1. Accédez à l'écran interne de la chaudière en enlevant le et en appuyant sur la lettre « E » deux fois, et revenir à l'affichage normal des données de température relevées. panneau avant (procédure Paragraphe 6.3  p. 33 ). 6. Replacer le panneau avant. 2.
  • Page 48 Diagnostic Erreur du boîtier de contrôle de Couper l’alimentation électrique à l’appareil. flamme Contacter le SAV. Le réarmement est automatique si l’ é lec- Le réarmement peut être effectué à partir de DDC ou carte S61 (me- Électrovanne gaz sans alimenta- trovanne gaz est alimentée dans les 10 mi- nu 2, paramètre 1).
  • Page 49 Diagnostic Le cycle d’amorçage dure 30 minutes s’il est activé manuellement ou 10 minutes s’il est Cycle d’amorçage de la pompe à activé automatiquement. huile activé Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Le rétablissement est automatique en cas d’in- Température sortie eau chaude version de mode « chaud »...
  • Page 50 Diagnostic Le réarmement peut être effectué à partir du DDC ou du Le réarmement est automatique 20 minutes panneau de la chaudière en appuyant sur la touche Souffleur en panne après l'apparition du code. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
  • Page 51 Diagnostic Code Fonction Description Elle démarre automatiquement à la mise sous tension de la chaudière et exécute pendant 5 minutes une série de cycles au cours desquels le circulateur est mis en marche pendant une période de 40 secondes, puis arrêté pendant une période de 20 secondes. Cycle de purge d'air de Le fonctionnement régulier n'est autorisé...
  • Page 52 Coordonnées de contact Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG) (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 53 Coordonnées de contact Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG) (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 54 Coordonnées de contact Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG) (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 55 Coordonnées de contact Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG) (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 56 180 °C ± 7 °C code 60R180H02/04154 J-TLT015 générateur Contact normalement fermé (NF) ou similaire* Robur S.p.A. — Vanne de by-pass Soupape mécanique à obturateur 25,5 + 0/-2 bar code H-VLV108 * Le fabricant garantie le fonctionnement et la sécurité de l’appareil seulement si équipé avec les pièces détachées originales Le remplacement des dispositifs avec des pièces déta-...
  • Page 57 Appendices dans le Tableau 10.2  p.  56 ). Les éventuels dommages Matériel nécessaire pour l’intervention (voir Figure 10.3  p. 57 ): provoqués par l'éventuelle utilisation de composants 2 clés fixes CH22 ▶ non originaux relève le fabricant de toute responsabilité, 1 clé à douille CH8 ▶...
  • Page 58 Appendices 10.5  p. 58 ). Figure 10.7  joint torique - Vue du côté inférieur ATTENTION ! NE PAS ENLEVER LES COMPOSANTS MARQUES DE L’EMPREINTE DE LA CIRE A CACHETER. 4. Dévisser la soupape de sécurité dans le sens indiqué dans le détail “2” de la Figure 10.5  p. 58 jusqu'à son démontage complet, comme on le montre dans la Figure 10.6 ...
  • Page 59 Appendices 10.2.4 Gaz incondensables ou inabsorbables 10.2.4.1 Contrôle indirect de la présence de gaz incondensables ou inabsorbables dans le circuit scellé ou des phénomènes de corrosion interne La présence des phénomènes de corrosion interne dans le cir- cuit scellé a des effets immédiats qui engendrent des anomalies de la machine facilement détectables: 1.
  • Page 60 Mission de Robur Nous engager de façon dynamique dans la recherche, le développement et la diffusion de produits de qualité, écologiques, à faible consommation d'énergie, grâce à la contribution de tous les collaborateurs. Robur S.p.A. technologies avancées pour le refroidissement et le chauffage...

Ce manuel est également adapté pour:

Aray35/4Aray35/4 sAray35/2Aray35/2 sAray50/4Aray50/4 s ... Afficher tout