Télécharger Imprimer la page

Juzo JuzoFlex Manu Xtra Mode D'emploi page 6

Publicité

sangle. Avant de proceder au lavage, fermez toutes les
Lavez les bandages séparément la première fois (possi-
bilité de décoloration). Votre bandage doit être lavé tous
les jours ou entre chaque utilisation en cycle délicat ou
doux (30 °C). Conseil : un filet à linge peut en outre pro-
téger le tricot. Veuillez ne pas utiliser d'adoucissant ! En
cas de lavage à la main, veuillez rincer abondamment,
ne pas tordre. Nous vous recommandons la lessive
spéciale Juzo. Vous pouvez réduire le temps de séchage
en plaçant le bandage sur une serviette éponge épaisse,
en l'enroulant et en appuyant fortement. Étendez
ensuite le bandage sans serrer. Ne le laissez pas dans la
serviette et ne le placez pas sur le radiateur ou au soleil.
Les bandages Juzo ne doivent pas être lavés à sec. Le
bandage ne passe pas au sèche-linge. La baguette de
renforcement retirée peut elle aussi être essuyer avec
un chiffon humide. Ne remettez-la pas ensuite dans la
poche prévue à cet effet avant que le bandage ne soit
tout à fait sèche (la cuillère courbée la première – l'ou-
verture du creux tournée du côté s'éloignant de la main).
Pour finir, attachez la sangle au bandage.
Composition des matériaux
Vous trouverez les indications précises sur l'étiquette
textile cousue à l'intérieur de votre bandage.
Recommandations pour les techniciens
orthopédistes
L'éclisse de stabilisation palmaire peut être déformée
par effet thermoplastique à 180 °C. Pour le moulage, utili-
ser des gants chauffants pour éviter des blessures.
Instructions de stockage et durée de
conservation
À conserver dans un endroit sec et à protéger de
la lumière du soleil. La durée de vie utile maximale
correspondant aux bandages est de 42 mois. La durée
de vie utile du dispositif médical est imprimée avec le
symbole d'un sablier sur l'étiquette de la boîte. La durée
d'utilisation exacte du bandage est recommandée par le
médecin traitant ou par le revendeur médical spécialisé.
Étant donné que, selon la pathologie et les conditions
de vie de chacun, les mensurations corporelles peuvent
être modifiées, il est conseillé de réaliser régulièrement
un contrôle desdites mensurations auprès d'un profes-
sionnel médical spécialisé.
Indications
Entorses (foulures / traumatismes d'effort), tendosynovite
(tendovaginite), arthrose (usure du poignet), arthrite
(inflammation du poignet), irritations post-traumatiques
du poignet.
Contre-indications
Dans le cas des pathologies suivantes, le bandage doit
être utilisé uniquement en concertation avec le médecin :
troubles de la circulation lymphatique et gonflements des
tissus mous équivoques à l'écart de la zone d'application,
troubles sensoriels et circulatoires de la région du corps
traitée, maladies de la peau, irritations cutanées et
blessures dans la zone traitée ; les plaies ouvertes sur
la partie du corps soignée doivent être recouvertes d'un
pansement stérile.
En cas de non-respect des contre-indications, le groupe
de sociétés Julius Zorn GmbH n'assume aucune
responsabilité.
Effets secondaires
Dans des conditions d'utilisation normale, aucun effet
secondaire n'est connu. Si toutefois des modifications
négatives (p. ex. irritations de la peau) apparaîtraient
pendant l'utilisation prescrite, veuillez immédiatement
consulter votre médecin ou votre magasin spécialisé
le plus proche. Dans le cas où une incompatibilité avec
un ou plusieurs constituants de ce produit était connue,
veuillez demander l'avis de votre médecin avant usage.
En cas de détérioration de vos troubles au cours du port,
retirez le bandage et veuillez consulter un personnel mé-
dical qualifié. Le fabricant ne répond pas de dommages
ou de blessures occasionnés suite à une manipulation
incorrecte ou à une utilisation abusive.
En cas de réclamation concernant le produit (par
exemple, dommages au niveau du tricot ou défauts de
la forme ajustée), veuillez vous adresser directement
à votre revendeur médical spécialisé. Seuls des faits
graves pouvant entraîner une détérioration importante
de l'état de santé, voire la mort doivent être communi-
qués au fabricant ou à l'autorité compétente de l'État
membre. Les incidents graves sont définis à l'article
2, point nº 65 du règlement UE 2017 / 745 (dispositifs
médicaux).
Mise au rebut
En règle générale, une fois son utilisation terminée, le
dispositif doit être mis au rebut avec les ordures ména-
gères. Veuillez respecter à cet effet les réglementations
locales / nationales applicables.
IT
Destinazione d'uso
JuzoFlex Manu Xtra guida anatomicamente l'articola-
zione del polso lesionata, supportandola così durante il
movimento. La flessibile stecca in plastica e la cinghia
tessile stabilizzano l'articolazione meccanicamente. I
bendaggi attivi compressivi medicali svolgono un'azione
propriocettiva. Migliorano la percezione del proprio
stato interno e compensano gli sbilanciamenti muscolari.
Riducono il dolore e grazie alla loro azione reologica
favoriscono il drenaggio dei liquidi dai tessuti.
Come applicare correttamente il
JuzoFlex Manu Xtra:
1. Aprire la chiusura velcro e infilare la mano nel ben-
daggio in modo che la stecca di rinforzo si trovi nella
superficie interna della mano. Il pollice viene infilato
nell'apposito spazio libero.

Publicité

loading